Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 14 из 139



Песня уверенности

Перевод М. Ваксмахера

Я француз?

Перевод М. Курганцева

Мне снилось…

Перевод М. Курганцева

БУАЛЕМ ХАЛЬФА[18]

«Родившись, плачет ребенок…»

Перевод М. Кудинова

Дождь над моею страной

Перевод М. Кудинова

14





Умми — мать (арабск.).

15

Ма мэр — моя мать (франц.).

16

Калам (арабск.) — тростниковое перо.

17

Джебель (арабск.) — гора, здесь — название одной из гор в отрогах Атласа.

18

Буалем Хальфа родился в 1934 году в городе Алжире. Пишет по-французски. Стихи взяты из сборника «Поэты Алжира».

19

Дождь, воспетый тобою, Верлен… — Имеется в виду известное стихотворение П. Верлена «Осенние скрипки».