Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 1 из 28



Глава 1

  Прюденс Холлиуэл со своими младшими сестрами завтракала в кафе "Рэйлярд", находившемся совсем близко от аукционного дома "Бакленд", в котором она работала. Посмотрев на своих сестер и вздохнув, она сказала:

- Я все еще никак не могу поверить, что год пролетел так быстро. Представляете, уже канун Нового года! Как же так получилось?

Пайпер, которой недавно стукнуло двадцать пять, откашлялась и ответила:

- Ну, прошедший год был... таким сумасшедшим, если ты об этом.

- Вот именно, - поддержала ее Фиби.

Прю потянула свой чай со льдом и подумала: "Они правы. Уходящий год стал переломным. Бабушка умерла и оставила нам усадьбу, в которой мы выросли. Я и Пайпер тут же перебрались туда, а через полгода к нам приехала из Нью-Йорка Фиби".

Но конечно, Прю понимала, что главные перемены в жизни произошли после того, как Фиби откопала на чердаке старого дома "Книгу Теней" - древний колдовской манускрипт - и прочла заклинание оттуда. Оно пробудило древние силы, неведомые доселе.

"Благодаря им мы поняли, что сильно отличаемся от всех окружающих, - подумала Прюденс. - Мы - Зачарованные, самые могущественные ведьмы, призванные защищать невинных, сражаясь со злыми колдунами и демонами. Как трудно было это переварить!"

Прю глубоко вздохнула.

Она заправила свои короткие темные волосы за уши.

- Надеюсь, в наступающем году наша жизнь будет не так богата событиями, - произнесла она.

- Говори за себя, - возразила Фиби. - Я хочу, чтобы моя жизнь стала более динамичной. А то сейчас я совсем закисла.

- Ты о чем это? - удивилась Пайпер.

- Сегодня канун Нового года, - ответила Фиби, - а я даже не пойду на свидание.

Она положила голову на руки и печально посмотрела на сестер.

Пайпер зачесала назад свои длинные каштановые волосы и пожала плечами:

- Что ж с того? Я тоже не иду. И это не конец света.

- Ты - совсем другое дело. Ты работаешь менеджером в самом крутом ресторане Сан-Франциско и будешь хозяйкой новогоднего вечера, - заметила Фиби. - На тебя свалится столько дел в "Дрожи". Ты и не заметишь, что не пошла на свидание.

- Уж поверь, - пообещала Пайпер, - замечу.

Прюденс прожевала кусочек жареного лосося и произнесла:

- Ладно, пускай нам не до свиданий, зато можно уделить побольше внимания другим вещам. Например, карьере. Тоже неплохо.

- Да ты у нас вообще чудная, - усмехнулась Фиби.

- Я? - Прюденс вскинула брови. - Если ты не заметила, с тех пор как нашлась "Книга Теней", наша жизнь вообще стала слишком чудной.

- А разве я не права? - возразила Фиби. - У меня не слишком много знакомых, двигающих предметы силой мысли.

- В том-то все и дело, - ответила Прю. - Трудновато встречаться с мужчиной, когда ты... - Она окинула взглядом людный зал, наклонилась поближе к сестрам и закончила шепотом: - Ведьма.

Фиби сдвинула брови:

- Но это не значит, что мы должны забыть о парнях и переключиться на кошек. Я не хочу остаться старой девой!

Прюденс еле сдержалась, чтобы не рассмеяться. Стоило только на них посмотреть! Сестры Холлиуэл отличались большими глазами, высокими скулами, прямыми шелковистыми волосами и точеными фигурками.

- Фиби, вряд ли кто-то назовет тебя старой девой в двадцать два!

- Ты знаешь, что я хочу сказать, - возразила та. - Кроме того, какой толк в особых возможностях, если даже в канун Нового года не получается пойти на свидание?

- Ты права, - поддержала ее Пайпер, прихлебывая суп. - Но тебе известны правила. Нам нельзя использовать свой дар в личных целях. Его можно применять лишь...

- Знаю, знаю - для защиты невинных, - закончила за нее Фиби, затем произнесла мечтательным тоном: - Я надеюсь, что, прежде чем пробьет двенадцать, мне явится в видении симпатичный парень. Вроде того барабанщика из группы "Ночные Совы". Как же тебе повезло, Пайпер, что они играют сегодня ночью в "Дрожи". Когда-нибудь он добьется большой славы.

Прю несколько удивилась, что сестре понравился барабанщик, и спросила:



- У тебя предчувствие?

Фиби закатила глаза:

- Ты не допускаешь, что я могу узнать кое-что, не пользуясь своей силой? Я вижу, что он талантлив. Да и остальные ребята тоже невероятно крутые. Но самый крутой - барабанщик.

- Мне хочется, чтобы ты встречала Новый год у нас в "Дрожи", Прю, - сказала Пайпер. - Без тебя праздник будет не в праздник.

- Ладно, приду, - пообещала старшая сестра, понимая, как важно для Пайпер ее присутствие. - Только сначала я собиралась заглянуть к Ллойду Клэйборну.

- Правда обидно? - сказала Фиби, обращаясь к Пайпер. - Прийти на праздник в один из самых шикарных особняков на Тихоокеанских Высотах, столкнуться нос к носу с богачами и знаменитостями...

- Да, уж если только из-за работы, то и впрямь обидно, - согласилась Прюденс. - Ллойд Клэйборн - один из наших самых крупных клиентов и один из самых известных коллекционеров в городе. Он пригласил всех оценщиков нашего аукционного дома. Моя начальница Клер велела, чтобы мы все там отметились. Уж очень боится обидеть денежный мешок.

- Интересно, какие блюда будут у него подавать? - спросила Пайпер. - Я слышала, что он большой гурман.

- По-моему, угощение будет из ресторана "Джованни", - ответила Прю.

- О, самый специализированный ресторан в городе. Классическая итальянская кухня.

- Как бы я хотела, чтобы вы обе пошли со мной, - вздохнула Прюденс. - В одиночку не слишком-то повеселишься.

- Но ты ведь постараешься после удрать в "Дрожь", правда? - спросила Пайпер.

- Сказала же, постараюсь, - кивнула Прю. - Может быть, не прямо после полуночи, но все же обещаю показать у вас свой нос.

- Ой! - воскликнула Фиби, взглянув на Пайпер. - Посмотри-ка! Он обязательно должен прийти в ресторан! У тебя остались еще приглашения? Я хочу, чтобы он взял одно из них.

Прю поглядела в ту сторону, куда показывала Фиби. Едва она поняла, о ком идет речь, у нее перехватило дыхание. К их столику приближался высокий мужчина с блестящими черными волосами и гипнотическими синими глазами.

- Не приглашай его, - приказала Прю вполголоса.

- Сдурела? Он так великолепен, - прошептала Пайпер.

- Пожалуйста, не надо, - повторила Прюденс.

Мужчина остановился прямо перед ней, взял ее руку и поднес к губам:

- Привет, Прю. Сколько же воды утекло, с тех пор как мы виделись в последний раз! Я часто вспоминал о тебе.

Она постаралась не обращать внимания на его французский прононс, от которого у нее по спине пробегала дрожь, и поспешно отдернула руку.

- Прошло столько времени! - произнесла Прю.

- Двести восемьдесят пять ночей назад, - ответил мужчина тихо.

- Ты подсчитываешь ночи? - Прю недоуменно поглядела на него.

- Просто стараюсь произвести на тебя впечатление, - ухмыльнулся он. - Ты будешь сегодня на вечеринке у Клэйборна?

- Буду, - кивнула Прю.

Он слегка наклонил голову:

- Тогда я весь устремляюсь к сегодняшней полночи.

- К полночи, - повторила Прюденс. Она понимала, что мужчина намекает на поцелуй, от которого она однажды не смогла удержаться. Но видимо, ему хотелось большего, а она еще не была готова. - Насколько я знаю, не существует новогоднего обычая, связанного с поцелуями.

- Пустяки. - Мужчину не обескуражила холодность Прю. Наоборот, он принял вызов. - Может быть, нам удастся наконец поговорить, Прю.

Наконец он вышел из кафе, и Прюденс вздохнула с облегчением. Угораздило же его получить приглашение на ту же самую вечеринку у Клэйборна!

- Кто он? - спросила восхищенная Пайпер.

- Его зовут Робер Гальяр, - объяснила Прюденс. - Он антикварный дилер из Парижа. Мы встречались с ним в прошлом году, когда он приехал на пару месяцев в Сан-Франциско.