Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 38 из 69

Оторвав глаза от карт, он вдруг увидел входящую в комнату пару. Это были Блейк Монтегю и мисс Мерриуэзер. Абигайль держала его приятеля под руку. Они оживленно разговаривали, как два старых близких друга. Фиц готов был убить их обоих!

Он потерял самообладание и проиграл партию. Половина его наличных денег исчезла в карманах богатого виконта. Собрав остаток выигрыша, Фиц встал из-за стола.

— Простите, господа, но я сегодня слишком рассеян. В следующий раз, надеюсь, буду более собран.

Фиц ушел с выигрышем, но не с таким крупным, на который рассчитывал. Если Квентин не даст ему денег взаймы для того, чтобы нанять, опытного управляющего, ему снова придется добывать их за карточным столом.

Парочка тем временем снова скрылась в бальном зале. Выйдя туда, Фиц обвел помещение глазами и заметил, что Абигайль и Блейк продолжали мило беседовать, стоя в противоположном конце зала.

Он направился к ним, прокладывая себе дорогу сквозь плотную толпу и не обращая внимания на то, что наступает на ноги встречным. Подойдя сзади к своему приятелю, он похлопал его по плечу.

— Вы все еще мечтаете о хорошей должности в военном министерстве, старина? — с угрожающим видом спросил Фиц.

Однако Монтегю был не робкого десятка.

— А вам-то какое дело? — промолвил он, прищурившись. — Насколько я знаю, вы до сих пор так и не удосужились примерить белый парик, милорд.

— А вы думаете, что члены палаты лордов с распростертыми объятиями примут человека, за которым по пятам следуют приставы? Я подозреваю, что, пока мы здесь разговариваем, один из них уже стучится в дверь моего дома, — едко сказал Фиц и повернулся к Абигайль, которая смотрела на него глазами, полными жалости. Однако он вовсе не нуждался в сочувствии. — Пенелопа постоянно спрашивает о вас. Может быть, как-нибудь прогуляемся вместе по парку?

— Да, да, конечно, — быстро согласилась девушка.

Фиц учтиво улыбнулся.

— Остерегайтесь Монтегю, если не хотите остаться молодой вдовой, мисс Мерриуэзер. Он выбрал странную цель в жизни. Мой приятель мечтает пасть на поле битвы, — сказал Фиц и, поклонившись, отошел от них.

Леди Белден издали наблюдала за этой сценой.

— Моя протеже никогда не будет с этим нищим графом, сэр, — с довольной улыбкой заявила она стоявшему рядом с ней Квентину. — Она слишком проницательна.

Тот, покачиваясь на каблуках, устремил взор на своего друга и мисс Мерриуэзер.

— Если вы думаете, что для нее будет лучше остановить свой выбор на Монтегю, то серьезно ошибаетесь, миледи.

— Если бы я могла помочь Абигайль вернуть братьев и сестер, не прибегая к авторитету ее супруга, то ей не надо было бы выходить замуж, — ответила графиня. — Такое положение дел устроило бы и меня, и мою протеже. Но, к сожалению, это невозможно. Душеприказчик ее отца, стоит на своем: по его глубокому убеждению, незамужней женщине нельзя доверять воспитание детей. Мне так и не удалось найти хорошего адвоката, который мог бы защитить интересы мисс Мерриуэзер, Поэтому брак с достойным джентльменом, который не пустит по ветру ее приданое, является для Абигайль единственным выходом из сложившейся ситуации.

— При этом надо учесть, что приданое ей дали вы, — заметил Квентин, терпеливо выслушав Изабеллу. — И оставили за собой право распоряжаться ее деньгами. Вы манипулируете своей подопечной, миледи.

— Она наивная провинциальная девушка, сэр. Я только блюду ее интересы. Без меня она пропадет, поверьте.

Квентин бросил на Изабеллу взгляд, исполненный огня, и всколыхнул в ее душе давно забытые ощущения. Маркизу вдруг зазнобило.

— В таком случае я позабочусь о своих. Фиц задолжал мне довольно крупную сумму денег, и я заинтересован в том, чтобы он вернул мне их. Если он увлекся вашей наивной провинциальной подопечной, значит, получит ее в жены, как бы вы этому ни противились. Насколько я понимаю, ее приданого хватит на то, чтобы Фиц вернул мне долг.





— Я не позволю вам с помощью подлых уловок прибрать к рукам деньги моего мужа, Квентин Хойт! — с возмущением воскликнула маркиза. — Браку Абигайль и Фица не бывать! А вам, как его другу, следовало бы переключить его внимание на леди Мэри или леди Энн. Из этого вышло бы больше толку. Полученных в качестве приданого денег ему вполне хватило бы не только на выплату всех долгов, но и на восстановление поместья!

— Значит, вы не дадите приданого за Абигайль, если она; все же предпочтет выйти замуж за Фица?

— Она этого не сделает. Абигайль уже отвергла его предложение руки и сердца. Пусть ваши друзья учатся жить по средствам, не рассчитывая на деньги моих подопечных, сэр!

— Это мы еще посмотрим! — с улыбкой промолвил Квентин. — По мне, так пусть лучше Фиц живет на ваши деньги, чем на мои. Но если ему все же не удастся жениться на Абигайль, то, уверяю вас, у меня есть другие приятели, которые сумеют найти подход к вашим протеже. Всего хорошего, миледи.

И, повернувшись, он отошел от Изабеллы, которая кипела от негодования. И тем не менее у маркизы было такое чувство, словно она пробудилась от глубокого летаргического сна, длившегося более десятилетия.

Она уже много лет не соревновалась ни с кем в острословии и теперь вынуждена была с трудом восстанавливать былые навыки, которые в замужестве не находили применения. В браке Изабелла должна была постоянно угождать капризному привередливому мужу и старалась держать язык за зубами, чтобы не разгневать его. А теперь она могла болтать и спорить сколько угодно. Это новое для нее чувство свободы опьяняло ее.

Маркиза не сомневалась, что выиграет пари. Праздные друзья Хойта не сумеют попользоваться ее деньгами. Изабелла наивно думала, что приданое даст ее подопечным шанс стать счастливыми. Сама она в юности была лишена такой возможности. Нищета вынудила ее отца жестоко поступить с ней. Изабеллу, по существу, продали богатому маркизу Белдену. Она старалась вытравить эти неприятные и унизительные воспоминания из своей памяти.

К счастью, Абигайль, ее первая подопечная, была наделена умом, обладала знаниями и кое-каким опытом. Ее трудно было назвать наивной. Изабелла надеялась, что она не падет жертвой обстоятельств и сможет сделать правильный выбор спутника жизни.

— Мисс Мерриуэзер, у вас есть свободная минутка? Мне хотелось бы поговорить с вами!

Абигайль остановилась, услышав голос лорда Квентина, окликнувшего ее, и, обернувшись, с удивлением взглянула на него.

— Да, конечно, милорд. Чем могу быть вам полезна?

— Леди Белден в разговоре со мной обмолвилась о том, что у вас есть навыки управления имением, так ли это?

Квентин остановил Абигайль при выходе из дамской комнаты. Это было не лучшее место для ведения серьезных разговоров. Вверх и вниз по лестнице сновали дамы, с любопытством поглядывавшие на них. Абигайль не была настроена затягивать разговор. Она чувствовала себя очень одинокой на этом балу, да и вообще в светском обществе. Странно, но это чувство усилилось после того, как она отвергла предложение Фица.

Она медленно двинулась по коридору. Квентин не отставал от нее.

— Мой скромный надел земли не похож на сельскохозяйственные угодья настоящего имения, милорд, — ответила она.

— Но вы же знаете, чем отличается, скажем, брюква от ревеня? — продолжал допытываться тот, и в его глазах вспыхнули веселые искорки.

— Конечно. У меня даже есть один арендатор. Но это еще ничего не значит, у меня нет опыта управления большими хозяйствами.

— И тем не менее вы в этом деле опытнее, чем Дэнкрофт, не правда ли?

Абигайль едва не споткнулась на ровном месте, и Квентин, заметив, что его спутница пошатнулась, поддержал ее под локоть.

— Фиц сказал мне, что хочет нанять управляющего в свое поместье, — продолжал он. — Но я боюсь, что он свяжется с каким-нибудь некомпетентным проходимцем. Вот я и решил найти эксперта в области сельского хозяйства, который помог бы моему другу выбрать хорошего специалиста.

Абигайль недоверчиво взглянула на Квентина.