Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 84 из 95

-У, как ты здорово кидаешься! - сказал Левин, скучающий со своим лазером. - Погоди-ка!

Он дал ей в руки гранату Ф-1.

-Смотри, как надо. Да не бойся, она ручная. Прижимаешь рычаг. Пока он прижат, граната не взорвется. Сводишь вместе усики. Выдергиваешь чеку вот за это колечко. Теперь выбирай цель и кидай. Только сразу укройся, а то осколками побъет, - объяснил он.

Селестиэль швырнула гранату в толпу орков. Взрыв разметал их в стороны. Осколки взвизгнули, пробарабанив короткую звонкую дробь по щитам наемников.

-Браво, девочка! - похвалил Топхауз, опускаясь на одно колено.

Напалмовая граната рванула в гуще кочевников. Митчелл вовсю плевался из огнемета, выпуская во все стороны длинные струи напалма. Под потолком просторного зала клубился жирный черный дым. Лугарев бил кочевников на выбор, изредка посылая в толпу осколочные гранаты.

Не выдержав этого шквала огня, враги бросились к черным отверстиям туннелей. Подземный грохот теперь настолько усилился, что перекрывал шум боя. Топхауз послал вторую напалмовую гранату, потом слезоточивую.

Вдруг один из коридоров с противоположной стороны зала осветился багровым пламенем. Селестиэль застыла на месте, едва не выронив под ноги гранату. Орки и кочевники с воплями радости вернулись в зал, потрясая оружием, и разом ударили мечами о щиты.

Из осветившегося прохода медленно выплыла черная дымная туча. В середине ее угадывалась неясная большая фигура, окаймленная огнем. От нее веяло невероятной мощью и древним ужасом. В руке ее был длинный многохвостый кнут, охваченный пламенем, но не сгорающий. Наемники оцепенели, глядя на новое чудовище.

-Что это за облако без штанов? - спросил Беляев, выведя всех из транса.

-Все назад! Это Балрог! - крикнула Селестиэль. - С ним вам не справиться!

Балрог взмахнул своим огненным бичом, едва не сбив с ног Митчелла и Бейли. Ковшов дал задний ход, и "виллис" попятился в глубину коридора. Балрог молча наступал. Кнут со свистом рассек воздух. Ободренные успехом орки бросились вперед с ужасающим визгом.

-Я его задержу! - рявкнул Топхауз, припав на колено и вскинув гранатомет. Единственная остававшаяся в одном из четырех стволов кумулятивная граната угодила в потолок над головой балрога. Тот пошатнулся. Похоже, что он был оглушен и слегка потерял ориентировку.

Хотя балрог остановился, кочевники и орки, воодушевленные отступлением наемников, с дикими воплями кинулись вслед за ними. Они все прибывали, все новые и новые отряды вываливались из многочисленных коридоров. Из одного коридора выскочил отряд пращников, и над головами наемников засвистели увесистые камни.

Наемники обогнули пятящийся задом джип, и теперь он ехал в арьергарде, наполовину перекрывая коридор. По бокам его оставалось два узких прохода. В одном из них стоял насмерть Митчелл, другой блокировал Хейвуд. Беляев, Лугарев и Селестиэль были в кузове "виллиса", Топхауз лихорадочно перезаряжал гранатомет.

Внезапно Селестиэль, давно уже оставшаяся без стрел, увидела, как большой камень попал в голову Хейвуда, и, видимо, оглушил его. Кларенс упал в проходе, выронив автомат. Орки с душераздирающим визгом бросились к нему.

Не долго думая, Селестиэль соскочила с "виллиса" и схватила автомат Хейвуда. Тяжелое человеческое оружие было для нее непривычно. От него мерзко пахло железом и еще чем-то искусственным, но ржавчины не было видно, да и те места, за которые берутся руками, были деревянные, к тому же она была в перчатках.

Уперев приклад "Калашникова" в правое бедро, Селестиэль дала длинную очередь в упор по подбегающим оркам, до которых оставалось всего три-четыре метра. Враги с воплями повалились друг на друга. Подскочивший Мартин Бейли поднял Хейвуда, положил его в кузов "виллиса", а затем посадил туда же Селестиэль, все еще сжимающую в руках опустевший автомат, оглушенную его грохотом.

-Кажется, неплохо получилось, - пробормотала она, приходя в себя.

-Да уж, не хуже чем у Рэмбо, - ответил Бейли. - Ты молодец, девочка, но предоставь это мужчинам.

Мартин встал в проходе, как гранитная скала. Волны орков накатывали на него, и бессильно откатывались, отброшенные назад. Беляев перезарядил пулемет и одной очередью выкосил целый отряд кочевников. Митчелл извергал пламя из огнемета. Топхауз лупил по кочевникам напалмовыми гранатами. Наемники втянулись в коридор и заняли оборону, не собираясь отступать.

Однако оглушенный балрог очухался и вновь двинулся вперед. Митчелл окатил его струей напалма, но демону огня, похоже, это даже понравилось. Он заревел, размазывая по телу пылающий напалм.





-В следующий раз он попросит тебя спину потереть! - крикнул Митчеллу Беляев. - Лучше бы ты взял огнетушитель.

-Надо отходить, Джим! - крикнула Селестиэль. - Мы не справимся с балрогом!

-Сматываемся, парни! - рявкнул Митчелл.

Высоко вверху, в районе световой шахты сверкнуло пламя, раздался оглушительный грохот, прямо на балрога сверху посыпались камни, затем вдруг в центре высокого свода образовалась здоровенная дыра, сквозь которую вместе с облаком пыли и массой камней рухнувшего потолка в зал провалился "Последний Крестоносец". Истребитель был в конфигурации робота, но для восемнадцатиметрового колосса даже этот просторный зал был низковат. "Крестоносец" принял защитную конфигурацию, и танталловым кулаком сбил балрога с ног.

-Бегите, мальчики, я его задержу! - прогремел под сводами зала усиленный динамиком голос Марии.

Наемников не надо было уговаривать. Дав еще пару очередей по остолбеневшим кочевникам, они рванули назад по темному коридору. Единственная заминка произошла возле взорванной стены, где Ковшов медленно преодолевал задним ходом каменный завал.

Они выскочили на свет божий, вымазанные жирной копотью напалма, провонявшие пороховым дымом, встрепанные и жутко сердитые.

Из глубины холма доносились жуткие взревывания, земля дрожала от могучих ударов - Мария Пирелли мочила балрога. Холм особенно сильно содрогнулся, послышался душераздирающий вой и методичные удары кулака трансформера.

-Внизу раздавался топор дровосека, мужик убивал топором гомосека, - прокомментировал Беляев.

Его реплика прорвала молчание. Наемники хором отводили душу, на чем свет стоит кроя балрога и прочую нечисть. Селестиэль выдержала секунд десять, а потом зажмурилась и зажала уши. Прошло несколько минут, прежде чем она, осторожно открыв глаза, заметила, что наемники в основном замолчали.

-Позорище! - заявил, наконец, Топхауз, переходя на литературный английский. - Во Вьетнаме я передавил вот этими руками сотни две косоглазых, а тут драпал, как заяц, от какого-то облака без штанов с пастушьим кнутом!

-Спокойно, Джон! - сказал Беляев. - Будь у каждого зайца по гранатомету, все партии зеленых объявили бы о самороспуске. Мы все у тебя в долгу.

Под холмом раздался рев и свист плазменных двигателей. Из пролома на вершине вырвалось облако дыма, из него в конфигурации истребителя вылетел вертикально вверх "Старкэт". Трансформер тут же принял защитную конфигурацию и приземлился на противоположном склоне холма. Мария выбралась из кабины и присоединилась к наемникам.

-Привет, Машенька! - сказал Лугарев. - Как успехи?

-Готов! - ответила Мария, снимая шлем и поправляя прическу. - Живучий, гад. Кто-нибудь скажет мне, черт подери, кого я только что замочила?

-Вон, Селест тебе объяснит, она у нас специалист по волшебству и всякой нечисти. Без нее мы бы сегодня пропали.

-Да, девчонки у нас боевые, - ухмыльнулся Беляев.

-Эх, въехать бы туда на танке! - мечтательно произнес Топхауз. - Коридоры широкие, высокие...

Митчелл посмотрел на него, как на привидение, затем вскочил и кинулся к рации.

-Надо доложить Бартону! - крикнул он, удаляясь.

Хейвуд тем временем окончательно очухался. Когда Бейли рассказал ему, что произошло, Кларенс, все еще пошатываясь, подошел к Селестиэль.