Страница 55 из 77
— Верно, – откликнулся Бо. – Я так и думал, что упоминание об этом поднимет тебе настроение. Как поживают прибавления твоего семейства?
— Сегодня они ничего такого не сделали, – ответил Кликклак. – Только вчера вечером Сла попытался съесть зверюшку какого-то туриста, конечно, случайно, но Ало-2 вовремя его остановил.
Бо фыркнул.
– Сейчас они в любую минуту могут вернуться на обед, – сказал Кликклак, поглядывая на дверь.
Но вошли совсем не родичи, а вовсе даже пара медузиан. Кликклак вежливо им улыбнулся и незаметно средней рукой просигналил Бо, который, таращась на визитеров, придвинулся поближе.
— Мы слышали, что в магазине произошел акт саботажа, – заявил мужчина, а женщина указала на цветные пятна на задней стене. – И вода, – добавил мужчина. – Здесь были неисправные трубы?
— Небольшая проблема, мы ее быстро решили, – сказал Кликклак.
Сла и остальные вошли в дверь как раз вовремя, чтобы уловить последние слова.
— Мы не хотим, чтобы нашей собственности был причинен еще какой-нибудь ущерб, – настаивал медузианин. – Мы готовы предложить некоторую сумму для обеспечения немедленного освобождения территории. Иначе мы станем начислять штрафы за ущерб нашей будущей собственности.
— Никогда! – с негодованием воскликнул Сла, а Бо в сторонке с выпученными глазами беззвучно шептал слова: «Ложь и клевета! Ложь и клевета!»
— У вас нет права прогонять Кликклака! Вы очень плохие и злые, если можете так делать! – добавил Десла.
— Скажи мне что-нибудь еще, – попросила женщина, жадно внимая. – Почему мы не можем его прогнать?
— Он назвал магазин именем своей жены, а это значит, что она осталась присматривать за ним с любовью и заботиться о нем всей душой! – с пафосом объяснил Тедесла.
Кликклак пытался неистовыми, но бесполезными жестами остановить словесный поток, даже открыл было рот, чтобы прояснить ситуацию, но потом пожал плечами и промолчал.
— Как это? – потребовал объяснений медузианин. – Вы имеете в виду, что она до сих пор живет здесь?
— И в жизни, и в смерти она всегда рядом с ним! – провозгласил Сла. – Заботится об избраннике с неизменной преданностью!
— Призрак! – воскликнула побледневшая женщина. Медузиане обменялись многозначительными взглядами.
— Тут какой-то подвох, – усомнился мужчина, но его спутница покачала головой:
— Баллабелианцы не могут лгать, – сказала она. – Видишь его ушные оборки?..
«Зато вполне могут позволить получить ошибочные представления», – подумал Клйкклак. Акла уехала с космостанции на грузовом судне, чтобы «найти себя», и не вернулась. Ни один здравомыслящий баллабелианец не выбрал бы существование в одиночку, поэтому пусть лучше родичи думают, что она умерла. Ему казалось, что она предпочла бы поступить именно так.
— – Вы отзовете иск? -– спросил он у мужчины, когда медузиане бросились к двери, расталкивая неуклюже топтавшихся на пути бал-лабелианцев. Женщина злобно плевалась и непонятно жестикулировала.
– Отлично сработано, – похвалил Бо, когда они ушли. Клйкклак с благодушным удовлетворением смотрел на родичей.
Н&щупав под прилавком припрятанную выпивку, он вытянул на свет большую закупоренную бутылку.
– Это значит, магазин спасен? – спросил Тедесла.
— Да, – ответил Клйкклак, разливая алкоголь по кружкам, украшенным блестящими звездами.
— Теперь нам не придется искать работу! Мы можем продолжать работать в магазине! – обрадовался Сла.
— Ну, не знаю, – сказал Клйкклак, – вряд ли стоит заходить так далеко…
Перевела с английского Татьяна МУРИНА
© Cat Rambo. Kallakak's Cousins. 2008. Печатается с разрешения автора. Рассказ впервые опубликован в журнале «Asimov's SF» в 2008 году.
Майк РЕЗНИК. ВСЕ, ЧТО В ТЕБЕ ЕСТЬ
Нельзя было и представить, что они окажутся настолько наивными. В самом крупном космопорте страны, под надзором сотен голокамер, просматривавших каждый дюйм территории, какие-то три сопляка решили, что сумеют ограбить пункт обмена валюты, и это сойдет им с рук. Словом, двое из них пронесли пару керамических пистолетов мимо наших следящих устройств, собрали их в мужском туалете, а третий сумел стащить кухонный нож из портового ресторанчика, но, черт побери, неужели они и впрямь решили, что мы будем сидеть сложа руки и позволим им убраться восвояси с добычей?
Я парился в Океанпорте три недели и уже начал вскипать. Непонятно, зачем местному начальству понадобилась живая служба безопасности: здешние автоматизированные системы обезвреживают всякого, кто посмел просто плюнуть на пол.
Теперь-то я понял.
Парни с пистолетами удерживали на месте толпу, а тип с ножом сграбастал девицу – не женщину, а девчонку лет двенадцати – и приставил нож к горлу.
– Не приближайтесь к ним, – прозвучало над моим ухом. – Надо только освободить девицу и сделать так, чтобы они не начали стрелять в толпу.
Голос принадлежал капитану Симмсу. Следуя заученной программе, он повторял азы: ребята эти идентифицированы, мы можем проследить за ними в любом месте, куда бы они ни пошли, считайте их живыми покойниками, а поэтому не подвергайте опасности тех, кто находится рядом с вами. Если мы не прижмем их к ногтю здесь, значит, сделаем это по дороге. Им надо есть, им надо пить; мы же способны обойтись без этого.
Что бы там они ни предусмотрели в качестве средства побега, мы сыпанем сахарку им в бензин, помнем юбку сопла, шарахнем по ядерной энергоустановке (я все ждал, что он скажет: подсыплем песка в сапоги – однако обошлось без этого).
– Покажитесь им, но не приближайтесь, – продолжал Симмс. – Если им захочется пострелять, пусть палят в нас, а не в штатских.
Было бы лучше, если бы никто из наших не забыл натянуть пуленепробиваемое исподнее. Те, кто этого не сделал, никогда бы не признались. Разъяренный капитан Симмс представлял собой куда большую опасность, чем керамическая пуля, выпущенная из самодельного пистолета.
Шагнув вперед со своего поста, я оказался метрах в пятидесяти от преступной троицы. Публика расступалась перед парнями, как Красное море перед Моисеем, и они начали неторопливо продвигаться к выходу. И тут мое внимание привлек некий мужчина, хорошо одетый, не худой и не толстый, хотя и не слишком ладно скроенный. Если все старались отступить подальше от злоумышленников, он попросту повернулся к ним спиной, сделав шаг или два вперед.
«Черт! – подумал я. – Жаль, что ты не один из нас. Окажись на твоем месте любой сотрудник охраны, он сумел бы достать этого сукина сына с его ножиком».
Пока эта мысль крутилась в моей голове, неизвестный повернулся и точным ударом выбил нож из руки бандита. Девчушка немедленно вырвалась из объятий злодея и бросилась к людям, но я не сводил глаз с освободившего ее человека. Не имея при себе никакого оружий и явно не владея собственным телом в той степени, которая подобает тренированному атлету, он тем не менее наступал на вооруженных преступников.
Они повернулись к нему и дружно выстрелили. Грудь незнакомца превратилась в кровавое месиво, он упал на одно колено, но все-таки пытался дотянуться до ног ближайшего злоумышленника. Однако бедняге не удалось даже закончить движение: он немедленно получил еще четыре пули.
Впрочем, никаких шансов не было и у плохих парней. В ту же самую секунду, когда внимание их сконцентрировалось на незнакомце, мы выхватили оружие и принялись палить из всех пистолетов, лазеров, тазеров note 11 и тому подобного.
Словом, все три негодяя скончались, не успев долететь до пола.
Я заметил, что Конни Нефф бежит к девочке, а сам бросился к нахватавшему пуль незнакомцу. Он пребывал в состоянии крайне скверном, однако еще дышал.
Кто-то уже успел вызвать «скорую авиапомощь». Она прибыла через пару минут, пострадавшего положили на аэроносилки и загрузили в заднюю дверцу машины, тут же понесшейся к Майами. Вместе со мной. Я решил проводить этого человека. Черт побери, он же рисковал собственной жизнью и, скорее всего, потерял ее, чтобы спасти эту девчонку. И если ему суждено очнуться, рядом с ним должен оказаться не только врач.