Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 12 из 31



Перевод А. Белякова

lxiii

Перевод А. Кокотова

Последние стихи (1923)

/Уже не ступим в лес,

Там лавров больше нет.

О, легких листьев тень!

Для Муз покров исчез…

А год стянулся в день,

Вечерний гаснет свет:

Да, лавров больше нет,

И мы не ступим в лес.

О, путь исчез, исчез



Под вековую сень,

В лес древний, до небес:

Блеск лавров там исчез…/

Перевод С. Шоргина

i

Перевод Е. Фельдмана

iii

Перевод Г. Бена

v

Перевод Г. Бена

vi