Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 74 из 82



— Оба угрожают тебе, хотя и по-разному. Твое женское чутье просто соединило их.

— Я так и знала, что ты станешь насмехаться надо мной!

— Вот сейчас намного лучше, — утешил ее Делани и нежно поцеловал в губы. Чонси, мне нужно привести лошадей и хорошенько помыть их, учитывая, что твое настроение находится в самой высшей точке.

— Нет, в самой высшей точки мое настроение находилось некоторое время назад.

Делани понимающе улыбнулся и подмигнул жене.

— Ты имеешь в виду свое купание?

— Разумеется, — мгновенно согласилась она, и в ее глазах блеснуло по-детски наивное озорство. — Теперь я не могу думать ни о чем другом.

— В этот момент, как мне показалось, ты вообще ни о чем не думала. — Он снова поцеловал ее в губы. — Нет, дорогая, не надо ни о чем говорить. Твое слово всегда должно быть предпоследним. Очевидно, это твоя судьба.

Чонси показалось, что вечер прошел слишком быстро. Вообще говоря, сейчас время летело быстро, в этот их самый настоящий медовый месяц. Как бы ей хотелось, чтобы он не заканчивался!

— Ты такой милый в последнее время, — вдруг заметила она, наблюдая за тем, как он ловко ощипывает убитую птицу.

— А ты бы предпочла, чтобы я избивал тебя?

— Нет, — серьезно ответила она, не спуская с него глаз. — Я хочу сказать, что совершенно не понимала тебя раньше. Была слепа, Дел. Не замечала твоих достоинств.

Он удивленно поднял брови.

— Понимаешь, — продолжала она, — у меня всегда были некоторые сомнения насчет твоей порядочности. А когда моя дорогая Мэри хвалила тебя, мне хотелось ударить ее! Знаешь, когда я поняла, что люблю тебя, мне вдруг захотелось умереть от горя. Все время казалось, что я предаю отца и память о нем.

Делани присел рядом с ней, вытянув ноги.

— Мне нравился твой отец, Чонси, — сказал он, убирая прядь волос с ее лба. — Проклятая жадность! Я сам прекрасно понимаю, что если бы не мое дурацкое предложение, он был бы жив до сих пор.

— Нет! Не говори так! Если бы ты этого не сделал, то сейчас я была бы женой этого гнусного сэра Гая. — Его губы скривились в недовольной гримасе. — Теперь-то ты, надеюсь, понимаешь, к чему приводит любая попытка изменить прошлое? — воскликнула она. — Если бы не мой крестный отец сэр Джаспер, я была бы сейчас продавщицей в каком-нибудь лондонском магазине и еле сводила бы концы с концами.

— Ну, хорошо, хорошо, — согласился Делани. — Я не буду больше с тобой спорить.

— Ты все еще хочешь заняться политикой? — спросила она, желая сменить тему разговора.

— Да, хочу, — подтвердил он и удивленно посмотрел на жену. — Помнится, тогда ты ничего не имела против, так как рассчитывала, что у тебя появится возможность разорить меня.

— Да, но тогда я вообще ни о чем не думала. Из меня получилась довольно посредственная заговорщица.

— Зато в постели ты великолепна.

Чонси улыбнулась, хотя в ее глазах блеснули насмешливые искорки.

— Неужели мужчины могут думать только об этом?

— Увы, моя дорогая, в твоих словах есть большая доля правды.

— Дел, ты… В общем, ты не будешь слишком огорчен, если тебе придется оставить свою любовницу?

Делани удивленно вытаращил на нее глаза.

— Бросить Мари? Моя дорогая, ты хочешь, чтобы я бросил свое любимое занятие?

Она изумленно уставилась на него.

— Чонси, какая ты все-таки глупая! Ты же прекрасно знаешь, что я оставил Мари еще до нашей свадьбы.

— Да, я знаю, но в ту ночь ты так разозлился на меня, что ушел из дома и пошел к ней, разве не так?

— Так, но я пошел не к ней. Чонси, умоляю тебя, не забывай, что я безумно люблю тебя. Никогда не забывай об этом! Договорились?

— Я не достойна тебя, Дел, — сказала она и шутливо ткнула его в бок.

Ночь была ясной и прохладной. Чонси прислонилась к коленям Делани и молча смотрела на потрескивающий огонь костра. Они прекрасно поужинали и теперь наслаждались романтическим одиночеством в заброшенной хижине.

— Мне так приятно, что даже не хочется покидать это место, — сказала она, поворачиваясь к нему.

— А все из-за того, мадам, что я выполняю всю домашнюю работу. Не могу дождаться того момента, когда ты начнешь помогать мне по хозяйству.



Чонси слегка покраснела от смущения.

— Я отнесу тебя в уютную и теплую постель, — предложил он, поцеловав ее в губы. — А сам отправлюсь к реке и хорошенько соскребу с себя грязь.

— Ладно, — согласилась она, позволяя ему позаботиться о ней.

— Постараюсь помыться как можно быстрее. Могу ли я надеяться, что ты будешь ждать меня?

Чонси притворно зевнула.

— Я ужасно устала, сэр.

Когда Делани вернулся в хижину полчаса спустя, она действительно крепко спала, а ее дыхание было ровным и спокойным. Он быстро стянул с себя одежду, а потом сообразил, что все равно не сможет уснуть, и какое-то время стоял, наблюдая за спящей женой.

Чонси проснулась и виновато заморгала глазами, укоряя себя за то, что не дождалась Делани. Почувствовав, что мужа нет рядом, она повернулась и затаила дыхание. Делани стоял совершенно голый у огня и пристально наблюдал за яркими языками весело потрескивающего пламени.

Глава 29

В тусклом свете огня тело Делани отливало золотистым блеском. Он слегка наклонился вперед, облокотившись одной рукой о грубый каменный навес над камином. Муж опустил голову вниз, и его волосы постепенно завивались, по мере того как тепло от огня подсушивало их. Он был полностью погружен в свои мысли, и Чонси боялась пошевелиться, чтобы не потревожить его. Она молча любовалась мужественной красотой своего любимого.

Ее глаза скользнули по ровной, крепкой спине, мускулистым ягодицам, длинным и сильным ногам. Он слегка повернулся, и она увидела его широкую грудь, твердый плоский живот и курчавый кустик волос. Ее так и подмывало подойти к мужу поближе, погладить эти волосы, уткнуться лицом в его живот.

— Ты чертовски красив, — едва слышно прошептала она, надеясь, что он ее не услышит.

Делани резко повернулся и улыбнулся, заметив, что она пристально наблюдает за ним.

— Весьма польщен, что понравился тебе.

Он не сделал ни малейшей попытки прикрыть наготу.

— Красиво не только твое тело, — добавила она через минуту, бесстыдно уставившись на его мужскую плоть и с радостью отмечая, что она быстро отвечает на ее взгляд. — Ты очень сложный человек.

Он удивленно приподнял бровь.

— Уверяю тебя, моя дорогая, сейчас у меня в голове нет ничего сложного.

— Мне бы очень хотелось, чтобы у тебя был хоть какой-то изъян! — неожиданно выпалила она.

Делани весело рассмеялся, а она не могла оторвать глаз от мускулов на его груди.

— Да, правда. Я похожа на один сплошной изъян, а ты… воплощенное совершенство!

— Нет, Чонси, я вовсе не совершенство. Ты прекрасно знаешь, что я далеко не безгрешен.

— А мне кажется, что именно я подвержена греховным соблазнам и все делаю не так, как надо.

— Нет, милая, это уже пройденный этап. Увидишь.

— Сейчас я похожа на какого-то маленького щенка!

— Ничего, я знаю, как вытащить тебя из этого грустного настроения и заставить улыбаться. Жизнь — чертовски странная штука. — Он задумался на мгновение, а потом тряхнул головой, отбрасывая неуместные мысли. Его глаза показались ей в эту минуту такими же золотистыми, как и все тело.

— Я не хочу возвращаться! — капризно промолвила она, облизав вдруг пересохшие губы. — Никогда.

Делани молча подошел к жене и присел рядом с ней на корточки.

— Клянусь, мы никогда не забудем это время, когда вернемся в свой дом. — Он протянул ей обе руки.

Чонси встала на колени перед ним.

— Я люблю тебя, Дел.

— Знаю, — шутливым тоном сказал он, — и все мое тело тоже знает.

Делани нежно обнял ее и притянул к себе, давая почувствовать свою восставшую плоть. Он слегка поглаживал ее спину и бедра.

Чонси обняла его за шею и подняла лицо. Он нежно поцеловал ее в губы — сначала едва коснувшись их, потом все настойчивее. Она ответила на поцелуй.