Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 27 из 35



– Если вам дорога жизнь, держитесь от женщин подальше! Не смотрите им вслед, даже если они с интересом будут на вас смотреть. Здесь в Кабасасе они играют в странные игры. Если кто-нибудь выкажет женщине свое восхищение, она поднимает ужасный крик, на который сбегаются сотня или больше других женщин, визжат, ругаются и стараются ударить предполагаемого злодея ножами.

– Хм, – произнес Рейт. – А что же мужчины?

– Если это возможно, то они его спасают и обращают баб в бегство; и это нравится всем участникам. Кстати, таким образом они и знакомятся друг с другом. Мужчина, если ему нравится девушка, для начала бьет ее до посинения. Никто в это не вмешивается. И если мужчина девушке нравится, она снова попадается на его пути и еще несколько раз дает себя избить. Да, у кабов довольно интересный способ ухаживания.

– Что-то ненормальное, – заметил Рейт.

– Да, ненормальное и извращенное. Но здесь все делается именно так. Так что, придерживайтесь лучше моего совета. А базой для действия я предлагаю гостиницу «Морской дракон».

– Но здесь мы долго задерживаться не будем. Почему бы нам сразу же не направиться в порт и не поискать корабль, который перевез бы нас через Парапан?

– Это не так просто, – объяснил Зарфо. – И почему бы нам действительно не пожить недельку или даже две в «Морском драконе»?

– А платить за себя ты сам будешь? – поинтересовался Рейт. У Зарфо от удивления приподнялись брови.

– Я ведь всего лишь бедный человек! Каждый из моих немногочисленных секвинов – эта тяжелый и изнуряющий труд. В таком предприятии, как наше, нужно быть более щедрым.

– Сегодня мы остановимся в «Морском драконе», но завтра же мы уедем из Кабасаса, – не терпящим возражения тоном сказал Рейт.

– Хм. Я, конечно, не могу ставить под сомнение твои желания, – проговорил Зарфо. – Ведь это, в конце концов, твой план, найти техников в Смарагаше и отправиться с ними дальше в Ао Хидис. Ну, ладно, это вопрос такта. Я предлагаю взять корабль, следующий через Парапан в Зару и дальше по реке Иш. Я надеюсь, что ты не потерял свои деньги?

– Конечно же, нет!

– Тогда будь очень внимателен. Карманные воры Кабасаса чрезвычайно искусны. А вот там, напротив, находится гостиница «Морской дракон».

Гостиница оказалась величественным зданием с большими холлами и уютными номерами. Ресторан был оборудован, как подводный сад, и имел темные гроты-кабинки, в которых обедали члены местной секты не желавшие иметь дела с другими людьми.

Рейт заказал свежее белье и на самой нижней террасе принял ванну. Он долга оттирал грязь и, в конце концов, был обрызган освежающими эссенциями и натерт остро пахнувшим мхом. В свой номер он возвратился в широком плаще из белого полотна.

На диване сидел человек в грязном темно-синем костюме. У Рейта от удивления отвисла челюсть, так как перед собой он увидел Хельссе. Он ничего не произнес и даже не пошевелился, и Рейт на всякий случай, из предосторожности, отошел к балкону. Подошел Зарфо, и Рейт кивнул ему головой.

– Зайди, я тебе кое-что покажу, – прошептал он ему и резко открыл дверь, рассчитывая обнаружить комнату пустой. Но Хельссе по-прежнему сидел в той же самой позе.

– Он сошел с ума? – прошептал Зарфо. – Он сидит, смотрит на нас, но ничего не говорит.

– Хельссе, что ты здесь делаешь? – спросил Рейт. – Что с тобой произошло?

Хельссе встал и с почти незаметной улыбкой посмотрел на них. Затем он вышел на балкон и медленно стал по ступенькам спускаться вниз. Лишь один раз он повернул к ним свое бледное овальное лицо. И, наконец, исчез, словно привидение.

– Что все это может значить? – прошептал Рейт. – Разве мы не могли его остановить?

– Если бы он этого захотел, то он бы остался. Это все штучки пнумов.

– Я боюсь только того, что у него не все в порядке с головой.

Рейт подошел к краю балкона и посмотрел вслед Хельссе.

– Пнумы знают, где мы остановились.

– Человек, отправившийся вдоль по Джинге, всегда оказывается в Кабасасе, – ответил Зарфо. – И если он в состоянии, то обязательно поселится в «Морском драконе». Это ясно. Это по поводу вездесущности пнумов.

На следующий день Зарфо сам отправился в путь и немногим позже возвратился с маленьким человеком, кожа которого имела цвет красного дерева, а походка его была такой, как у очень усталого пешехода, натершего ноги узкими туфлями. Небольшие бегающие глаза производили ужасное впечатление, и его взгляд сходился на переносице огромного орлиного носа.

– Это морской лорд Добагк Хростильфе, особа с очень хорошей репутацией. Он все устроит, – гордо сказал Зарфо.

Рейт подумал, что ему еще никогда в жизни не попадалась такая прожженная лиса и, к тому же, такая уродливая.



– Он командует «Пибаром», – объяснил Зарфо. – За соответствующую плату он доставит нас туда, куда нам нужно. Переезд через Парапан стоит всего пять тысяч секвинов. Кто бы мог подумать?

Рейт звонко рассмеялся.

– Я больше не нуждаюсь в твоей помощи, – сказал он Зарфо. – Ты и твой друг Хростильфе можете дурить других людей столько, сколько хотите.

– Но я же для тебя рисковал своей жизнью, – жалобно заныл Зарфо. Рейт повернулся и пошел. Зарфо побежал за ним.

– Сейчас ты совершаешь большую ошибку, – настаивал он.

– Я ее уже совершил, – ответил Рейт. – Мне нужен был честный человек, а я нанял тебя.

– Кто имеет право называть меня иначе, чем честным? – растерянно спросил Зарфо.

– Я. Хростильфе сдал бы свой корабль и за сотню секвинов. Тебе он предложил пятьсот, и ты сказал ему: «А почему бы нам обоим хорошо не подзаработать?» Ты думаешь, что этот Адам Рейт настолько глуп, что заплатит любую цену, которую ты с него запросишь? В общем, исчезни.

Зарфо в нерешительности почесал свой длинный нос.

– Ты поступаешь со мной несправедливо. Я ради интереса поспорил с Хростильфе, но он предлагает корабль за тысячу двести секвинов.

– Больше трехсот я не дам.

Зарфо вскинул руки к небу и удалился. После этого Хростильфе пригласил Рейта осмотреть корабль. Это было судно до сорока шагов в длину, оснащенное электростатическими двигателями.

– Очень скоростной корабль и отлично ведет себя в море, – рекламировала лиса свое судно. – Твоя цена абсурдна. Чего же тогда стоят мой опыт и ловкость? А как же с энергией? За эту поездку будет израсходована целая силовая ячейка. А лишь она одна стоит сто секвинов. За энергию и питание ты должен заплатить отдельно. Я человек щедрый, но не могу работать бесплатно.

Рейт пообещал заплатить за энергию и за питание, но не за новый водяной бак, штормовые оснащение и украшения, после чего потребовал отправиться на следующий же день. Хростильфе грустно рассмеялся, так как Зарфо сказал ему, что они еще минимум неделю собираются провести в «Морском Драконе», а ему нужно было соответственно этому подготовиться к отъезду.

– Он может оставаться здесь столько, сколько ему угодно, – сказал Рейт. – Но платить за это ему придется самому.

– Этого он, естественно, делать не будет, – произнес Хростильфе. – А как быть с продуктами?

– Тебе их нужно купить. Потом предъявишь мне счет, и мы вместе его проверим.

– Но мне нужно получить хотя бы сто секвинов предварительной оплаты.

– Ты считаешь меня дураком? И не забудь, что завтра в полдень мы отплываем.

– Я буду готов, – мрачно ответил моряк.

В «Морском Драконе» на террасе Рейт обнаружил Анахо, который показал на темную тень у стены. Это был Хельссе.

– Я звал его по имени. Но он как будто слышит свое имя впервые, – сообщил дирдир-человек.

Тут Хельссе повернул к ним голову. Его лицо было бледным, словно у мертвеца. Он медленно вышел из гостиницы.

Около полудня путешественники поднялись на борт «Пибара». Хростильфе сердечно приветствовал своих пассажиров. Рейт недоверчиво осмотрелся вокруг.

– А где же продукты? – спросил он.

– В главном салоне.

Рейт осмотрел ящики и мешки и, наконец, с удовлетворением констатировал, что Хростильфе приобрел хорошие товары по сходной цене. Но почему он не перенес их сразу же в кладовую? Рейт подошел к двери. Она оказалась закрытой. «Интересно», – подумал он.