Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 40 из 66

— Это не сарай, — сказала Люсинда, наваливаясь на него, чтобы рассмотреть чертеж. — Ты разве не помнишь? Нам же говорили. — Она прикусила губу. — Это… как его? Ах да, зернохранилище. Но так как большинство здешних животных не едят зерно, дядя Гидеон его не использует.

— Значит, оно давно здесь стоит и в то время тоже было? — Он посмотрел на пустое место на чертеже. — Тогда оно должно быть здесь, на карте. Но его нет, может, его все-таки позже построили? Да нет, чушь какая-то. Кто станет строить зернохранилище, чтобы оно пустовало… — Он вдруг осекся. — О боже! Люсинда! ЗЕРНО!

— Ну и что? Что такого… — И тут она поняла — О господи. Но в зеркале была надпись: «ОНРЕЗ».

— Да! Это «ЗЕРНО» наоборот!

Тайлер засмеялся, радуясь неожиданной разгадке.

— Я готов поспорить на все свои карманные деньги до конца жизни, что кто-то через зеркало пытается нам внушить: «Проверьте зернохранилище!»

Люсинда едва удержала брата от того, чтобы немедленно не начать разведку на местности. Он чувствовал себя ребенком, которого рано укладывают спать, но, когда Люсинда напомнила ему о черной белке, пыл его немного поостыл. Он даже начал подумывать, а не отправить ли сестру вместо себя, но она отказалась еще до того, как он предложил.

— Даже не думай! Ни в какое зернохранилище с привидениями я не пойду, — сказала она очень твердо. — Если хочешь сломать себе шею о молотилку или попасть в лапы призраков, сам туда и иди.

В ту ночь Тайлер долго не мог уснуть, снова и снова изобретая способ обмануть белку-шпионку. После полуночи решение неожиданно пришло ему в голову, когда он вспомнил о той штуковине, которую он видел под навесом позади дома. Успокоенный, Тайлер наконец уснул, и всю ночь ему снились бумажные люди и здания, не подозревавшие о страшном пожаре.

Весь следующий день Тайлер ни о чем не мог думать, кроме осуществления своего плана. Он был так рассеян, что Рагнар и даже робкий Ханеб в конце концов накричали на него, чтобы он был осторожнее. Тайлер думал, что сойдет с ума, дожидаясь темноты, когда можно будет приступить к настоящему делу, но, придя к себе в комнату после целого дня работы, он тут же рухнул в постель. В комнате было очень душно, и он быстро уснул. Разбудил его громкий стук в дверь.

— Ты что, передумал? — спросила Люсинда, когда он доплелся до двери, чтобы ее впустить.

— Нет, — ответил он, внезапно испугавшись, что проспал. — Который сейчас час? — Сквозь окно проникал алый свет вечернего солнца. — Черт!

Он схватил свою толстовку, быстро проверил карманы, убеждаясь, что фонарик и запасные батарейки на месте.

— Ты выставила ту штуку? — спросил он.

Люсинда смотрела на него, скрестив руки на груди.

— Да, выставила.

— Туда, куда я сказал?

— К дубу на краю сада — точно в то место, куда ты велел. Да. — Она покачала головой. — Тайлер, мне твоя затея не нравится…

— Тебе никакая затея не нравится, если для нее не надо смотреть телевизор или болтать по телефону, — заметил он.

— Это низко, Тайлер. И к тому же неправда. Кто пошел вместо тебя в библиотеку, кто увидел там послание и кто принес тебе карту?

— Ладно. Извини. Ты права. Но у нас до отъезда осталось недели две-три, не больше. Что, если дядя Гидеон так ничего и не расскажет? Что, если никогда больше сюда не позовет? И через год мы вообще будем гадать, было все это на самом деле или приснилось.





— Ну, это ты чересчур.

— Да и пусть. Я иду. Если еще хочешь мне помочь, пойди вниз и постарайся сделать так, чтобы меня никто не искал.

Он закинул рюкзак за спину и вышел из комнаты, надеясь, что больше похож на Индиану Джонса, чем на маленького сопляка, который сбежал из дома, чтобы поселиться в ближайшей собачьей будке.

Черная шпионка прыгала над его головой, и под ее весом дрожали и прогибались ветки. Тайлер заставлял себя не смотреть вверх, да, в общем-то, ему не особо и хотелось. Белка и раньше внушала ему страх. А теперь у него появилась веская причина не встречаться с ней взглядом.

«Все правильно, мерзкая старая белка. Иди за мной, иди».

Под дубом он остановился, сбросил рюкзак и притворился, что завязывает шнурки, а сам осторожно нащупал у ствола длинный черенок плодосъемника. Прекрасно — вот и он. Люсинда оставила его прислоненным к дереву точно в условленном месте. Фальшиво насвистывая, Тайлер присел на корточки и стал ждать.

Вскоре раздались звуки стремительных шажков, и Тайлер услышал, как белка прыгнула с соседнего дерева на дуб. Он снова и снова развязывал и завязывал шнурки, поджидая, пока она, по своему обыкновению, переместится на нижнюю ветку. Эта тварь показала себя бесстрашным противником. Что ж, на этот раз она призадумается.

Листва над ним тихо зашуршала, и он медленно поднял голову. Вот и она. Сидит на задних лапках, в паре метров от него, можно даже дотронуться, если подпрыгнуть. Но он не собирался подпрыгивать. Вместо этого он сжал рукой черенок плодосъемника и переместился на колени, как будто собираясь встать. Белка замерла, поджидая, не швырнет ли он камень, как это уже бывало прежде.

Он рванул кверху плодосъемник, словно гигантский сачок для бабочек, и накрыл белку в ту секунду, когда она собиралась прыгнуть на ветку повыше. Черная тварь завизжала так, словно ее сжигали живьем. Высокий, оглушительный вопль был таким жутким, что Тайлер едва не выпустил черенок. Белка билась как безумная, царапала грубую, прочную ткань корзины. С большим трудом он нашел деревянный колышек на свободном конце веревки, ухватил его и затянул корзину сверху.

Белка яростно сопротивлялась, фыркала и приглушенно визжала, но ловушка была надежной. Тайлер подумал, а не стукнуть ли мешком по стволу дерева пару раз, пока проклятая тварь не окочурится, но испугался, что ей удастся выскочить. Судя по истошным звукам, которые она издавала, одним преследованием она не ограничится, если вырвется на свободу.

Прислонив плодосъемник к ветке, он туго намотал веревку вокруг черенка, чтобы корзина не раскрылась, и побежал вокруг дома.

«Я поймал ее! — ликовал он, чувствуя, что способен перепрыгнуть через самую высокую башенку дома. — Как тебе мой план, Бельчоночек?

Судя по яростным воплям, доносившимся за его спиной, план ей не понравился. Совсем не понравился.

От дома до зернохранилища было всего метров тридцать, но, оставляя за спиной огни дома и углубляясь все дальше в темноту, Тайлер чувствовал себя на обратной стороне Луны. Когда он решил, что любопытные взгляды больше не смогут настигнуть его — люди обычно собирались в том крыле здания, где была кухня, — он включил фонарик. Ступая по неровной бугристой земле, поросшей высохшей травой, Тайлер старался производить как можно больше шума. Возле пастбища единорогов он однажды видел змею, и наступить на кого-то из ее сородичей в темноте ему совсем не хотелось.

Огромное здание заслоняло собой луну и звезды, и Тайлер не заметил его, пока не подошел почти вплотную. Разглядывая странные очертания зернохранилища — а оно и вправду напоминало дом с привидениями, — он начал всерьез сомневаться в своей затее.

«Давай, идиот, — сказал он себе. — Ты же не слабак какой-нибудь».

Он понимал, что второй раз поймать белку ему уже не удастся. Если честно, он вообще сомневался, что разгневанная шпионка позволит ему теперь безнаказанно выйти из дома. А значит, это его единственный шанс.

Раньше он много раз проходил мимо этого старого высокого здания и хорошо помнил, где находится дверь. Он обошел хранилище кругом, освещая дорогу фонариком и громко шаркая ногами, чтобы распугать змей (или крупных пауков). Найдя вход, он стал нащупывать ручку, но источенная древесина вдруг раскрошилась под его рукой, и дверь с тихим скрипом распахнулась. Даже не заперта. Он сглотнул и шагнул в хранилище, держа перед собой фонарик, как лазерный меч.

Первое, что он заметил, было огромное пространство с высоченным потолком, даже свет фонарика до него не доставал. К тому же здесь было совершенно пусто.