Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 11 из 29

— Слушай, оставь его. Он мертвецки пьян, — начал было протестовать Боб.

Римо кинул ему пачку банкнот и, поддерживая пилота, вышел из диспетчерской.

Нед пел «Желтые розы Техаса» и сверял показания приборов на панельной доске.

— Горючее в порядке, проверено, — бормотал он между куплетами.

— Что за человек портит мне воздух своим зловонным дыханием? — спросил Чиун с заднего сиденья.

— Это летчик. Он будет управлять самолетом, если вспомнит, как это делается.

— Опять, как всегда, беспристрастный судья все проверил и оценил, — насмешливо сказал Чиун.

— Очень смешно. Он справится. Говорят, управлять самолетом — все равно что ездить на велосипеде. Забыть эти навыки невозможно.

— Я в этом не уверен, — сказал Чиун.

Римо не ответил и обратился к пилоту:

— О'кей, Нед, доставь нас в аэропорт «Спринт».

— Нет проблем, — осклабился Нед. — Только держи бутылку наготове, если не хочешь, чтобы мы врезались в гору, — рассмеялся он.

Они уже были в воздухе, когда летчик бросил через плечо Римо:

— Откупоривай!

— Что откупоривать?

— Бутылку. У тебя же есть с собой бутылка, не так ли? — Он посмотрел в окно. Земли под ними было не видно из-за тумана.

— Какую бутылку? — спросил Римо.

Глава 7

Большая часть интеллектуалов со всего мира была вдребезги пьяна.

Смит понял, что южный берег Абако, отделенный от остальной части острова высоким забором, был огорожен исключительно для проведения там круглосуточного праздника. Некоторые гости были знаменитыми людьми в различных сферах жизни. Смит узнал известного антрополога в женщине, танцующей тарантеллу на берегу. Бывший госсекретарь Соединенных Штатов в футболке с надписью «Тряхни стариной» потягивал какой-то розовый, наверняка алкогольный, напиток, толпа вокруг него хлопала, кричала и бесновалась.

— Коктейль, сэр? — предложил официант в белом пиджаке. Он держал поднос с дюжиной бокалов, наполненных розовой жидкостью.

— Нет, спасибо, — твердо отказался Смит.

Официант отошел.

— Давай выпей, — толстый человек с розовой ленточкой, приколотой к воротнику его рубашки, сердечно похлопал Смита по плечу.

— Я не пью, — отвел его руку Харолд.

— Ну, ты многое теряешь! — осклабился мужчина. Он отпил глоточек из своего бокала. Это оказалось последней каплей. Толстяк, потеряв равновесие, качнулся, расплескивая напиток. Он наклонился к Смиту и прошептал: — Это не простой коктейль.

— Я не удивлен, — Харолд отвернулся и пошел прочь, мужчина последовал за ним в припадке пьяного возмущения.

— Вы, наверное, не знаете, кто я.

— Точнее, — раздраженно сказал Смит, — не знаю и знать не хочу.

— Я — Самуэль Пи Лонгтри, — представился мужчина с преувеличенной важностью.

— Никогда не слышал о вас.

Мужчина растерянно замолк, затем рассмеялся.

— Да я и не думал, что слышали. Я — химик. Моя блестящая карьера закончилась в сороковые годы моим величайшим открытием.

Смит смирился, понимая, что Самуэль Пи Лонгтри не оставит его в покое, пока не выговорится.

— И что же это за открытие? — спросил он.

— Этот коктейль, — оживился Лонгтри, отпив немного, — прекрасный напиток.

— Поздравляю!

— Он действительно замечательный. Он влияет на разум человека таким образом, что всякого рода беспокойства проходят. Представьте себе, это — настоящее лекарство от чувства вины, напряжения, нервозности, страха, различных опасений, кошмаров.

— И нормальных мыслей, — добавил Харолд.

— О, здесь ты ошибаешься, друг мой. Прелесть моего открытия в том, что человек сохраняет ясность мысли. Можно предложить ему очень сложные комплексные задачи, и он будет на высоте, решая их. Действие коктейля ограничивается тем, что человек освобождается от того, что мешает ему.

Смит первый раз за все время посмотрел на Лонгтри внимательно, в уме собирая воедино обрывки информации о Пибоди и о двух других ликвидаторах террористов.

— Вина, ты сказал? Пропадает ощущение вины?





— Прощай, святая дева. Прощай, косец сена, — пропел толстяк-химик.

— Нет вины — нет этики — нет морали, — Смит глубоко вздохнул.

— Эй, кому нужна мораль в раю? Тут может пригодиться только фиговый листок, — рассмеялся Лонгтри.

— Как давно ты здесь находишься?

— Кто его знает? Кого это волнует?

— Ты не встречал здесь Пибоди?.. Возможно, он был с еще двумя мужчинами. — Харолд описал Орвилла.

Лонгтри подумал немного и затем сказал:

— Да, припоминаю. Кажется, он приехал из Огайо.

— Точно.

— Я не сталкивался с ним часто. Знаешь, я тут был занят, пробуя составные части коктейля в различных формах. Представляешь, его можно не только пить, но и курить, вводить в кровь. — Толстяк-химик знающе улыбнулся. — Только скажи, как тебе нравится. Конечно, инъекция не лучший вариант. Она сопровождается неприятными ощущениями, например, потерей сознания. Еще одна версия коктейля — газ. Хочешь попробовать?

— Нет, не хочу, — отказался Смит. — Здесь кто-нибудь общался с Пибоди?

— Я думаю, скорее всего Венар. Он помогает мне в работе. — Лонгтри гордо посмотрел на розовую ленточку. — Тебя еще не прикомандировали?

— Прикомандировали?

— Какой цвет твоего отдела — розовый, голубой, золотой?

— Я не понимаю, о чем ты говоришь.

— Так ты новичок? Ну тогда ты быстро выяснишь это. Цветные ленточки указывают на принадлежность к той или иной группе. Отделы, так их называют. Каждый отдел работает над определенной фазой Великого плана.

— Великого плана? — тупо повторил Смит.

— Великий план Абрахаса — с большой буквы.

— Абрахас? Он здесь? — остолбенел Харолд.

— Он, оно… Где бы ни находился Абрахас, Великий план — это его детище, а все мы — инструменты, — сказал Лонгтри благоговейно и посмотрел по сторонам. — Думаю, что правильно все объяснил.

— А что такое этот Великий план? — поинтересовался Смит.

— Никто точно не знает. План слишком сложен для человеческого разума, даже для суперинтеллектуалов, собравшихся здесь. Все, что мы знаем, — это конкретное задание наших отделов и фазу Великого плана, в которое она входит.

— И в какую фазу входит твой коктейль?

— Я — часть первой стадии, — гордо сказал Лонгтри. — Она называется — Единство. Задача моего отдела упрочить идеи Абрахаса на всей Земле.

— А Венар, твой помощник? Ты сказал, что он тоже часть этого?

— О, Венар — большая фигура в первой фазе плана. Твой друг Пибоди — его воспитанник.

— Ты, вероятно, хотел сказать его подчиненный. Разве Орвилл не был членом твоей группы?

— О, нет. Пибоди был никем. Таких сюда не приглашают. Здесь только «сливки». Как мы с тобой. — Он опять приложился к коктейлю. — Пибоди и еще двое были частью эксперимента Венара.

— Что за эксперимент?

— Спроси его сам. Он где-то здесь, такой высокий парень. Но что бы это ни было, будь уверен, все это на благо человечества. Именно этому посвящен план Абрахаса.

— Я объясню тебе, чем оборачивается этот план. Когда Пибоди и те двое мужчин покинули остров, они убили людей.

— Слушай, может, это было их предназначение. Расслабься. Выпей, — философствовал Лонгтри, жестом подзывая официанта с подносом.

— Извини, — сказал Смит и отошел.

Он решил, что Венаром может быть красивый шикарно одетый молодой человек, который ораторствовал в окружении восхищенных зрителей, потягивающих все тот же коктейль.

— Вы Венар? — осведомился Харолд.

— Хей-хей, — приветствовал Смита парень, яростно сотрясая ему руку. — Смотрите! Как дела, Кемосайб? Напомните, чтобы я дал вам адрес моего портного. Как поживает та маленькая женщина?

— Разве мы знакомы? — спросил Смит, поразившись переполнявшей Венара доброжелательности.

— Не знакомы?

— Я вас не знаю.

Венар усмехнулся, глядя на Смита.

— Тогда иди отсюда. У меня нет времени на мусор вроде тебя. Кроме того, твой костюм выглядит так, как будто ты купил его на помойке.