Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 68 из 75



Убежденность в том, что она поступает правильно, не облегчала ее терзаний. Внутренний голос настойчиво твердил, что она должна быть благодарна даже за ту малость, что муж ей дает. Но Кристина знала, что не сможет довольствоваться этим, и всегда будет хотеть большего, а значит, и подталкивать к этому мужа. А он, в свою очередь, будет становиться все холоднее, и в конце концов она возненавидит и его, и себя.

Нет, уж лучше так. Боль в сердце со временем станет легче. Наверное. Хотя пока она только усиливалась.

Лодка находилась в море уже несколько часов, повторяя путешествие, совершенное Кристиной несколько месяцев назад, но только в обратном направлении. Она узнавала маленькие острова, мимо которых они проплывали: Рам, Эйг, Мак. Хотя небо оставалось затянутым облаками, туман рассеялся, и она даже видела слева по курсу шотландское побережье. Очень скоро лодка пройдет между островами Колл и Мулл, а немного южнее располагается Айона. Если ветер продержится, она очень скоро окажется в аббатстве вместе с Беатрикс.

Кристина настолько погрузилась в свои мысли, что не сразу заметила тревогу стражников. Мердок, капитан стражи Тора, громко выкрикивал приказы, напряженно всматриваясь куда-то в даль.

— Что случилось? — спросила она молодого воина, сидевшего на скамье напротив нее.

— Ничего страшного, — спокойно ответил он и махнул рукой в сторону, где Кристина с трудом различила в отдалении паруса двух лодок. — Эти галеры преследуют нас уже больше часа. Капитан собирается быстро обойти вокруг острова Стаффа, и мы от них оторвемся.

— Похоже, это очень большие галеры, — осторожно заметила Кристина.

— Нападения в море случаются редко, — сообщил юноша. — Мы постоянно ходим по этому маршруту, и очень редко сталкивались с неприятностями.

Нападения? Сердце Кристины тревожно забилось. Спустя несколько минут Мердок выкрикнул очередную команду, и лодка совершила резкий поворот влево, устремившись к маленькому острову, представлявшему собой странное нагромождение камней. Над ними возвышались шестиугольные колонны из черного камня, но рассматривать их Кристина не стала. Она тревожно оглядывалась назад, отчаянно надеясь, что за кормой больше не будет видно чужих парусов, и стараясь не поддаться страху, когда они все же появились.

Она знала, что воин, сидевший напротив, целиком поглощен греблей, но все же не могла не заметить:

— Похоже, они все еще за нами.

Он услышал тревогу в ее голосе. Кристина видела, что юноша не хочет ее пугать, но не считает нужным преуменьшать серьезность положения.

— Мы постараемся уйти.

«Постараемся», Кристина не хуже юноши понимала, что для больших галер догнать их лодку — всего лишь вопрос времени. При сильном попутном ветре маленькая лодка двигается быстрее, но ветер как раз стих, а на больших галерах гребцов было в два раза больше, чем на бирлине.

— Это пираты?

Воин нахмурился. А большие корабли уем временем подошли ближе, и юноша помрачнел еще сильнее.

— Хуже, — проговорил он. — Один из них, похоже, англичанин.

— Чего они хотят?

— Не знаю.

Внезапно Мердок выкрикнул:

— Укрытие!

Кристина моментально оказалась сидящей на дне бирлины, а над ее головой выросла крыша из щитов. Спустя секунду на них обрушился град стрел.

— Почему они на нас напали? — спросила она, но мужчины были слишком заняты, чтобы вести с ней беседу.

Одни управляли бирлиной, пытаясь уйти от погони, другие открыли ответный огонь.

— Сдавайтесь! — услышала он голос, донесшийся с одной из лодок.

Не было необходимости слышать грубый ответ Мердока, чтобы понять, как собираются поступить люди Тора. Они скорее умрут, чем сдадутся. Они жили, чтобы сражаться. И были готовы умереть. Но сдаться не могли. Это они впитали с материнским молоком.

Но Кристина не могла этого позволить. Хотя пока плохо себе представляла, что можно сделать.

— Нет! — воскликнула она, проталкиваясь сквозь щиты, чтобы увидеть капитана. — Делай, что он говорит, Мердок. По крайней мере выясни, чего они хотят.

Физиономия Мердока превратилась в сплошную маску гнева. Было ясно, что ему еще не приходилось получать приказы от женщины, и его первым побуждением было не обращать на нее внимания. Бежать отбоя — противоречило его натуре воина. Но он также знал, что обязан защищать свою госпожу. Она облегченно вздохнула, когда он отвернулся от нее и крикнул, обращаясь к людям, сидевшим в ближайшей лодке.



— Что вам нужно?

— Мы хотим узнать, что вы прячете, сыны Лауда, — последовал ответ.

«Они знают, кто мы», — подумала Кристина.

Должно быть, узнали герб на флаге.

— Отдайте нам половину, и можете идти с миром, — добавил другой голос.

«Боже правый, они считают, что мы везем сокровища! Это всего лишь английские пираты».

— У нас нет ничего, что могло бы представлять для вас интерес, — ответил Мердок. — На борту нет ни монет, ни товаров.

В ответ на бирлину опять посыпались стрелы. Очевидно, преследователи не поверили. Кристину снова бросили под укрытие щитов, и она больше не пыталась вмешиваться. Все равно это ни к чему не приведет. С пиратами договориться невозможно. Она много слышала о жестокостях англичан от отца. Так что удивляться нечему.

Она почувствовала, что лодка снова начала двигаться. Люди пытались поймать ветер, чтобы оторваться от преследователей.

Сидя под щитами, Кристина услышала стоны. Видимо, стрела одного из атакующих попала в цель.

Она зажала рот рукой, пытаясь сдержать крик. Ей было так страшно, как никогда в жизни. Опустив голову на колени, она прилагала героические усилия, чтобы отвлечься от ужасных звуков, и едва не вывалилась за борт, когда лодка подверглась тарану. Крики стали громче, стрел — больше, по борту лодки застучали абордажные крюки. Потом началась рукопашная схватка. Она видела, что люди Тора окружили ее со всех сторон, и понимала, что они умрут, защищая свою госпожу.

Стражники ее мужа были лучшими воинами на островах, но врагов было в несколько раз больше.

Звуки, доносившиеся со всех сторон, были ужасными. Крики раненых, хруст сломанных костей, лязг металла. К горлу Кристины подступила тошнота. Вокруг нее падали люди. Люди, которых она знала. Это было уже слишком.

Больше всего на свете ей хотелось лишиться чувств, погрузиться в благословенное забытье. Но она не хотела опозорить людей, которые за нее умирали. И изо всех сил старалась сохранить присутствие духа.

Время текло мучительно медленно. Воины клана Маклаудов были истинными героями, но их было так мало. Она поймала отчаянный взгляд Мердока, который рухнул прямо на нее, и спряталась под его окровавленным телом.

Тишина, наступившая после окончания сражения, была даже страшнее, чем звуки боя. Все Маклауды были мертвы.

— Растащите их, — раздался властный голос. — Надо посмотреть, что они так старались защитить.

Последнее усилие Мердока защитить свою госпожу оказалось напрасным. Мгновением позже ее подняли и поставили на ноги.

— Девка, — сказал один из пиратов, сбросив ее капюшон. — И прехорошенькая.

Только теперь Кристина почувствовала густой тошнотворный запах. Она обвела глазами лежащие вокруг мертвые тела — все они были ей хорошо знакомы, — и ее вывернуло прямо на державшего ее человека.

Тот выругался и ударил ее по лицу тыльной стороной ладони.

— Глупая сука!

— Как тебя зовут?

Кристина вытерла рот и посмотрела на заговорившего с ней человека. Его глаза под шлемом казались угольно-черными.

Судя по хорошей кольчуге и богатому нагруднику, он был предводителем англичан.

Кристина вздернула подбородок и смело встретила его взгляд.

— Я Кристина, супруга вождя Маклауда. — Имя грозного вождя не произвело впечатления на высокомерного англичанина. Пренебрежение на его жестоком лице не помешало ей добавить: — По какому праву вы напали на этот корабль и убили людей?

Судя по его гримасе, вызывающий тон Кристины ему явно не понравился.