Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 24 из 28



Лелеет за позор свой мести план...

Дюсьер

Мне этот фантастический роман

По горло надоел. Как тряпки стали нервы.

Подумайте, ведь мы который год

С седла и на седло, с похода и в поход,

Всю жизнь война, без отдыха и срока,

Подушкой барабан, а простынeй плащи.

Зачем нас чeрт в Россию потащил?

Не вижу я в походе этом прока.

Сошeл с ума наш император...

Жермон

Что вы!..

Дюсьер!..

Дюсьер

Так думаю теперь не я один.

Да, отдых нашей стал уже мечтою.

Да, слишком много крови позади.

(Пауза.)

Мне чудится покой и днeм и ночью...

Жермон

Вот отчего вас русские так бьют.

Им снится месть, вам отдых и уют...

К тому ж, Дюсьер, поход ещe не кончен.

Живыми, может быть, не будем мы,

Немало впереди вам спать на барабане.

Так стоит ли нам думать о Милане?..

Дюсьер

Луиза, вы со мною не прямы...

Пауза.

Жермон

Кому из нас не снилась ночью нежность!..

Но день вставал и, затмевая сны,

Всe засыпал забвеньем бури снежной

До новой в снах блистающей весны...

Мой друг, и я хочу и счастья, и покоя,

И, может быть, ещe любви чуть-чуть...

Дюсьер

Луиза!..

Жермон

Прежде, да, вы знали не такою

Меня, Дюсьер. Ну, да не в этом суть...

Скитаться по отелям, быть метрессой

Хотя бы вашей...

Дюсьер

О Луиза! Нет!..

Жермон

Почтовых пассажиркой быть карет

Всю жизнь...

Дюсьер

Луиза!

Жермон

Друг мой, в этой пьесе

Навек свою я отыграла роль...

Дюсьер

Луиза, вы мне причинили боль...

Пауза.

Жермон

Хотите знать... Я остаюсь в России...

Дюсьер

Что?..

Жермон

Я шучу... Сыграйте мне Россини.

Ну, например, «Цирюльника» финал...

Дюсьер играет. Пауза.

Как хорошо, Дюсьер...

Быстро входит Фош.

Фош

Мой генерал...

Вас хочет видеть дядя той шпионки,

Которую арестовали мы...

Дюсьер

Нет, нет!..

Жермон

Что за шпионка, если не секрет?

Дюсьер

От русских пробралась сквозь патрули девчонка,

Одетая в мундир наваррского стрелка,

Дерзка одновременно и жалка...

Помог предатель в этом маскараде.

Обоих мы накрыли... Тот старик,

Что дохнет наверху, ей оказался дядей...

Фош

Мой генерал... Он поднял страшный крик,

Мешает людям спать... Твердит одно упрямо,

Что непременно хочет видеть вас...

Дюсьер

Ну хорошо, веди... Луиза, вы сейчас

Увидите сюжет из мелодрамы...

Фош приводит Азарова. Старик так слаб, что ступает с трудом, пошатываясь.

Что вам угодно?

Азаров

Правда ли, что вы

Племянницу... Нет, не могу...

Дюсьер

К расстрелу

Приговорили... Да... таков мой долг, увы...

Прошу вас, изложите ваше дело...

Азаров

Но, генерал, да ведь она ребeнок,

Девчонка, женщина...

Дюсьер

Тем хуже для неe.

Не может быть пощады для шпионок.

Вы с нами боретесь оружьем и огнeм,

Так почему же мы должны стесняться?

Нет, на войне, мой друг, как на войне.

(Пауза.)

Что вам ещe сказать угодно мне?

Азаров

Прошу... Позвольте с ней мне повидаться...

Дюсьер

Зачем? Нет, нет...

Азаров



Позвольте, генерал,

Хоть это мне...

Дюсьер

Нет, ни к чему свиданье...

Старик плачет.

Поверьте, бесполезны здесь рыданья...

От мелодрамы я уже устал...

Дюсьер делает знак Фошу. Тот трогает старика за плечо. Азаров поворачивается, делает несколько шагов, но потом снова возвращается и падает перед Дюсьером на колени. Генерал морщится.

Жермон

(бросается к старику)

Ну, встаньте!.. Боже, у него нет сил.

Ну, поднимите же его!..

Фош поднимает Азарова, тот что-то бормочет.

Конечно,

Свиданье вам позволят... Пошутил

Ведь генерал...

(Взглядывает на Дюсьера.)

Не правда ль?..

Дюсьер

(пожимает плечами)

Если тешит

Вас эта сцена, милая Жермон,

Пусть будет так... Но я уйду...

(Направляется к двери.)

Жермон

Я также

Уйду, Дюсьер... Мой бог, как жалок он!

Дюсьер

Позвать еe. Да станьте тут на страже.

Жермон и Дюсьер уходят. Вслед за ними уходит Фош. Азаров остаeтся один. Потом Фош возвращается уже вместе с Шурой. Она не в мундире Сальгари, а в том же простеньком платье, в котором мы еe видели в начале первого акта. Она бросается к дяде. Фош уходит.

Азаров

Прости меня, мой ангел!

Шура

В чeм?..

Азаров

Твоим невольным палачом

Я оказался... Молвить страшно...

Подумал я, что ты в плену...

Зачем пришла столь бесшабашно

В их лагерь?..

Шура

Вот тесней прильну

К тебе и нацелую вдоволь...

Азаров

Но, Шурочка, скажи хоть слово!..

Шура

Скажу, скажу... Ты похудел...

Азаров

На сухарях и на воде

Семнадцать дней... Знать, чудом выжил...

Разграбили злодеи всe...

Лишь пепелище вместо сeл

Осталось...

Шура

Ах!

(Вдруг вскочила на кресло с ногами.)

Азаров

Ты что?

Шура

Там мыши...

В углу... Цел Васька-кот, скажи?

Чай, нет, коль развелось так много.

Азаров

С тобой не знаешь, то ль тужить,

То ли смеяться... Ради бога,

Скажи, зачем явилась ты

Себе на гибель?

Шура

Очень просто -

Соскучилась...

Азаров

Сих слов простых

Не вынесу... Мне до погоста

Недалеко, а ты... Палач,

Злодей тебе сейчас...

Шура

Не плачь...

Я смерти не боюсь. Немало

Перенесла я... Не пристало

Пред казнью вражеской дрожать...

Чай, я умру не от ножа,

От пули... За родную Русь...

Не плачь... Зато мышей боюсь...

Увижу чуть - как столб немею...

Вот, право, стыдно... да...

Азаров

Не смеют

Они... Я упаду к ногам...

Тебя, мой светик, не отдам...

Шура

Просить не станешь за меня ты...

Я не хочу...

Азаров

О день проклятый!

Злодеи!.. Звери!.. Палачи!

Дверь отворяется, входит Фош.

(Ковыляет к нему.)

Где генерал ваш?

Фош

Не кричи!..

Спит генерал... Ступай!.. Довольно!

(Грубо выталкивает его и, выйдя вместе с ним, защeлкивает за собой дверь.)

Шура

(одна)

О, как ему должно быть больно,

Коль он готов о землю лбом

Перед врагом...

(Пауза.)

Прощай, мой дом,

Теперь уж навсегда... Тому назад полгода -

Нет, даже меньше - мучилась здесь я -

Уйти мне или нет... И вот конец похода...

Всему конец... Вы, старые друзья,