Страница 21 из 53
Хисано кивнул.
— Однако зачем же тем, кто строил завод, потребовалось тратить столько времени и денег? Разве была необходимость окружать таким покровом тайны производство мыла?
— Это ты сейчас поймёшь.
Тасиро снова взялся за лопату. Но теперь он тщательно изучал комки взрытой земли. Он вскапывал последовательно на довольно обширном пространстве. Брал землю горстями, рассматривал её и нюхал.
— Что ты делаешь? — Хисано бросил взгляд на Тасиро.
— Пытаюсь определить состав земли, — ответил тот.
— Состав земли? — У Хисано округлились глаза. — А это ещё зачем?
— Ну как тебе сказать. Думаю, может, зачем-нибудь пригодится.
Тасиро достал из кармана бумагу и ссыпал в неё землю.
— Что ж, хватит, пора возвращаться, — предложил Тасиро.
— Ну и каков результат? — спросил Хисано, пристально глядя на бумажный пакетик.
— Насчёт результата ничего не могу сказать. Во всяком случае, тебе надо продолжить розыски водителя такси, — сказал Тасиро на ходу.
— Это конечно. Несомненно, его исчезновение имеет отношение к убийству хозяйки. А если моих силёнок будет маловато, я попрошу помочь в расследовании кого-нибудь из газетчиков.
— С газетчиками лучше пока повременить, — немного поразмыслив, предостерёг его Тасиро.
— Почему?
— Ты поговоришь с газетчиком, а он возьмёт да и напишет. Они ведь не думают о последствиях. Есть опасность всё испортить. А что, если ты сам займёшься этим, пока хоть что-то не прояснится?
— Пожалуй. — Хисано согласился с таким рассуждением. Но по твоим недавним поступкам и словам я понял, что ты знаешь существо дела лучше, чем я. Похоже, что ты составил о нём представление. Ведь так?
— Да, видимо, я составил о нём некоторое представление.
— Расскажи мне.
— Раз я обещал, то расскажу. Но подожди немного, пока станет чуть-чуть яснее. Сейчас это только предположения.
У Тасиро не было причин скрывать от Хисано загадочную историю с деревянными ящиками. Но Хисано была свойственна некоторая неосмотрительность. И если он случайно разболтает это, кто знает, чем всё обернётся.
— Противно смотреть, как ты важничаешь, — обиделся Хисано.
— Ну, извини меня.
Расставшись с Хисано, Тасиро помчался в университет С. По тёмному, длинному коридору он прошёл в лабораторию прикладной химии.
Тасиро Рискэ подошёл к двери, на которой значилось: «Преподаватель Сугихара». Легонько постучав, он толкнул дверь. Сугихара Тайити торжественно восседал на своём стуле.
— Смотри-ка, никак это Тасиро? — Сугихара с удивлением посмотрел на Тасиро. — Редкий гость.
Тасиро пожал руку своему школьному приятелю.
— Как здоровье? Давненько не виделись!
— Не давненько, а порядочно не виделись! — Сугихара Тайити поднялся со стула. — Часто вижу твои произведения на страницах журналов. — Он похлопал Тасиро по плечу. — Весьма, весьма!
— Спасибо, — поблагодарил Тасиро.
— Чему обязан сегодняшним посещением? — спросил Сугихара.
— Мне нужна твоя консультация.
— Вот оно что. Что ж, хорошо. Не попить ли нам сначала чайку?
— А у вас есть где выпить чаю?
— Не издевайся. В университете своё кафе.
В маленьком кафе было полно студентов. Сев в уголок, они поговорили о том о сём. Затем Сугихара спросил:
— Так о чём ты хотел со мной проконсультироваться?
— Вот об этом.
Тасиро достал из кармана два бумажных пакетика. В одном были осколки бетона, в другом — просто земля.
— Прежде всего посмотри эти осколки. — Тасиро передал Сугихара три осколка.
— Что это? — Сугихара стал их разглядывать.
— На них налипло что-то белое. Я бы хотел узнать у тебя состав этого вещества.
Сугихара потёр белое вещество пальцем.
— Что же это такое? — пробормотал он. — Похоже на мыло.
— Я его соскоблил и насыпал сюда. — Тасиро достал ещё один бумажный пакетик. В нём была белая крошка. Она поблёскивала.
— Ты хочешь, чтобы я провёл анализ?
— Да. Это налипло на бетонный чан на мыловаренном заводе. Не мог бы ты хорошенько исследовать состав?
— Ладно, — согласился Сугихара.
— И вот ещё что. — Тасиро взял в руки пакетик. — Это земля, собранная в том месте. Не мог бы ты и её исследовать?
— Так-так. — Сугихара разглядывал землю. — Но я не разбираюсь в геологии, — ответил он.
— Но здесь геология не потребуется. В этой земле, возможно, есть какие-то химические реагенты. Хорошо бы это проверить.
Сугихара взял комок земли и лизнул его.
— Вроде это обычная земля. А что ты рассчитываешь в ней обнаружить?
Но Тасиро ничего не ответил. Он лишь попросил всё-таки сделать анализ. Опасаясь, что его предположения не подтвердятся, Тасиро из осторожности не стал говорить Сугихара о своих странных домыслах.
— Хорошо, — согласился Сугихара.
— Это можно сделать сразу?
— Пока ты выпьешь чашку кофе и выкуришь две сигареты, я уже вернусь.
Столовая кишела студентами. Одни из них сосредоточенно уплетали рис с карэ[21] и хлеб. Другие увлечённо болтали.
Тасиро Рискэ снова заказал кофе. Затем выкурил две сигареты. Тут, как и обещал, вернулся Сугихара.
— Извини, что пришлось подождать. — Сугихара сел рядом с Тасиро, держа в руках два бумажных пакетика.
— Да что ты! Ты очень быстро.
Сугихара был чуть горд этим.
— Да только, дружок, это не мыло!
— Как? Не мыло?
— Вот так. То, что прилипло к этим осколкам бетона, совсем не мыло, — сказал Сугихара. — Основной компонент мыла — жирная кислота натрия. А в этом белом крошеве её совсем нет. Это, дружок, парафин.
— Как? Парафин? — воскликнул Тасиро.
— Да. Затвердевшая масса парафина. С виду-то похоже на мыло, а по свойствам — совершенно другое вещество. Это парафин в гелеобразном состоянии. Иначе говоря, парафиновая масса или углеводород ряда парафинов. — Сугихара перешёл на несколько лекторский тон.
— Но, старик, — засомневался Тасиро, — это ведь пробная партия с мыловаренного завода. Ведь это осколок производственного чана.
— Не знаю, с мыловаренного ли это завода или откуда ещё, — засмеялся Сугихара, так что морщинки сошлись у его носа. — Но что это не мыло — точно. Это доказал химический анализ.
— Что же, они производили парафин на мыловаренном заводе?
— А ты не спутал парафиновый завод с заводом по производству мыла? — спросил его Сугихара.
— Нет, не спутал.
Он точно слышал, что на пустыре строится мыловаренный завод. К тому же в багаже, который получил Крепыш на станциях Окая и Янаба, было сырьё для производства мыла.
Вдруг Тасиро вскрикнул. Он вспомнил, что на станции Уми-но Кути в багаже были свечи.
Парафин и свечи. Это похоже!
— А парафин тяжёлый? — Тасиро придвинулся к Сугихара.
— Нет, — Сугихара отрицательно замотал головой, — лёгкий.
— По сравнению с мылом?
— Нечего и говорить.
Тасиро поспешно достал записную книжку.
— Хочу у тебя кое-что спросить. Длина — пятьдесят сантиметров, ширина — сорок, толщина — сорок. Если деревянный ящик таких размеров набить парафином, сколько примерно он будет весить?
— Ну, это вопрос по арифметике для младшей школы, — засмеялся Сугихара. — Точно сказать не могу, но что-то около килограмма, — сказал он, подумав.
— Как, ты говоришь — килограмм? — Тасиро сопоставил это с пометками в записной книжке. — Настолько лёгкий? Тут не может быть ошибки?
— Нет. Я думаю, примерно столько.
Тасиро снова посмотрел на цифры в записной книжке.
— Я сам видел, что этот ящик весил пять и восемь десятых килограмма.
— Ты издеваешься. — Сугихара засмеялся. — Значит, он был набит не парафином, а щебёнкой. Даже если добавить сюда вес самого деревянного ящика, это ничего не изменит.
— Щебёнка? — Тасиро уставился в потолок. По словам служащего, на станции Окая ящик был заполнен поблёскивающим куском мыла.
Тасиро посмотрел данные багажа со станции Окая. Длина — пятьдесят сантиметров, ширина — пятьдесят два, толщина — двадцать. Вес — шестнадцать с половиной килограммов. Тасиро зачитал эти цифры Сугихара.
21
Карэ — острая индийская подливка, популярное в Японии недорогое блюдо.