Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 6 из 12

Он поставил на пол в ванной коробку. Хоуп осторожно открыла ее и вытащила стеклянную полочку.

—Просто мелочь, деталь, которую никто и не заметит.

—Зато заметят, если ее не будет.

—Вроде места для зубной щетки. — Хоуп улыбнулась и постучала по стене. — Вот здесь. Если я тебе не нужна, то я пойду.

По дороге она заглянула в номер «Уэстли и Баттеркап», где Кароли усердно мыла пол в спальне.

—Кароли, ванная смотрится потрясающе! Блестит и сияет!

Сестра Жюстины, разрумянившаяся от работы, поправила светлые волосы.

—Клянусь, я уже сто лет так не драила! Впрочем, овчинка стоит выделки. Мне ведь здесь работать. Буду все время заходить в этот номер. Что еще сделать, босс?

Хоуп рассмеялась.

—Ты меня опережаешь! Я отвлеклась, чтобы показать Оуэну, где вешать полочки и прочую дребедень. Сейчас посмотрю, как дела у Жюстины, и вернусь к себе в квартиру. Квартиру управляющей отелем!Да, чуть не забыла. Если в ближайшие пару дней у тебя найдется время, давай-ка еще раз посмотрим программу бронирования. Мы начинаем принимать заказы.

—О, боже! — Кароли восторженно взмахнула руками. — Вот это да!

Торопливо шагая дальше, Хоуп испытывала те же чувства. В последний раз она так радовалась, когда начала работать в джорджтаунском отеле «Уикхем». Не слишком хорошее сравнение, напомнила она себе, учитывая, как все обернулось. Тем не менее именно фиаско с Джонатаном Уикхемом и решение уйти с поста менеджера привели ее в «Инн-Бунсборо». Красивое, прекрасно оборудованное здание в очаровательном городке, где живут ее две самые близкие подруги. Да, еще никогда работа не доставляла ей столько удовольствия.

Хоуп заглянула в «Пентхаус» и увидела, что Жюстина сидит в кабинете на широком подоконнике и смотрит на улицу.

—Отдыхаю, — сообщила Жюстина. — Ванная просто огромная.

—Давай домою.

—Я уже закончила, но нужно будет еще раз пройтись там щеткой перед приемом в честь открытия. Сижу вот и вспоминаю, каким было это здание, когда я в первый раз притащила сюда мальчиков. Ужас!.. Томми был бы доволен и гордился. Правда, наверняка бы расстроился из-за того, что ему не дали забить пару гвоздей.

—Он научил сыновей забивать гвозди, значит, его участие в стройке ничуть не меньше.

Взгляд Жюстины смягчился.

—Спасибо за добрые слова. Верно.

Она взяла Хоуп за руку и притянула к себе.

—Жаль, что не идет снег. Я хочу увидеть, как выглядит наша гостиница под снегом, а еще весной, летом и осенью. Хочу, чтобы она сверкала в любое время года.

—Для вас я постараюсь.

—Знаю. Ты будешь здесь счастлива, Хоуп. Я так этого хочу и еще хочу, чтобы всем, кто здесь останавливается, было хорошо.

—Я уже счастлива.

* * *

Вновь принимаясь за уборку, Хоуп думала, что сейчас она гораздо счастливее, чем раньше. У нее есть возможность хорошо поработать на хороших людей. Склонив голову набок, она осмотрела кухонные шкафчики и решила, что заглянет в магазин подарков перед закрытием и купит те великолепные вазы, на которые давно положила глаз. Маленький подарок себе самой на новоселье.

Райдер привез тележку, нагруженную коробками.

—Почему все женщины обожают полки? — сердито спросил он. — Сколько погонных футов горизонтальной поверхности требуется одному человеку?

—Это зависит от того, — с достоинством ответила Хоуп, — сколько предметов этот человек хочет на них поставить.

—Пылесборники.

—Для кого-то пылесборники, а для кого-то сувениры и элементы стиля.

—Куда вешать эти чертовы горизонтальные поверхности для твоих сувениров и элементов стиля? У меня мало времени.

—Оставь их. Позже сама разберусь.

—Отлично.

Райдер сложил коробки на полу и повернулся. В дверях стояла мать, сложив на груди руки. От ее взгляда Райдер невольно съежился.

—Хоуп, я прошу прощения за сына. Похоже, он забыл о хороших манерах.

—Ничего страшного. Райдер просто занят. Сегодня все заняты.

—Занятость не оправдывает грубости. Правда, Райдер?

—Так точно, мэм. — Он повернулся к Хоуп. — Буду рад повесить ваши полки, если покажете, куда вешать.

—Уже лучше.

Жюстина бросила на него последний грозный взгляд и ушла.

—Ну? — требовательно произнес Райдер. — Куда их деть?

—Есть у меня одна мысль, но она не имеет отношения к стенам.

К удивлению Хоуп, Райдер широко улыбнулся.

—Так как у меня нет желания засовывать что-либо себе в задницу, еще предложения будут?

—Просто поставь полки у двери и иди.

Он заложил большие пальцы рук за пояс с инструментами и смерил Хоуп взглядом.

—Тебя-то я не боюсь, а вот ее... Если я не повешу полки, мне потом не поздоровится. В общем, я не уйду, пока ты не покажешь, куда что вешать.

—Все уже отмечено.

—Что именно?

—Я измерила полки и отметила, где они должны висеть. — Хоуп показала на пространство между окнами, потом махнула рукой в сторону ванной. — Можешь начинать прямо оттуда.

Она швырнула на пол салфетку для полировки мебели и с достоинством удалилась, решив помочь Оуэну, пока его раздражительный братец не закончит работу.

* * *

О происходящем в здании гостиницы Эйвери узнавала из эсэмэсок и от заглянувшей на минутку Клэр. Автобус с туристами уехал, стало спокойнее; появилась возможность немного передохнуть в заднем обеденном зале и наскоро перекусить.

Игровые автоматы пока молчачи. Эйвери прикинула, что еще есть час или два до того, как после уроков набегут школьники и начнется звяканье и дзиньканье. Впрочем, мелочь, которую оставляют в автоматах, тоже деньги.

—Я так хотела забежать и посмотреть!

Эйвери глотнула из баночки «Гаторейд» — нужна энергия, чтобы продержаться до закрытия.

—Хоуп прислала мне на телефон несколько фотографий.

—И у меня не хватает времени помочь по-настоящему. Пришлось возиться с туристами, благослови их бог. — Клэр улыбнулась и принялась за салат. — Бекетт сказал, что инспектор разрешил обставлять гостиницу. Полностью.

—Неужели?

—Да, осталось уладить кое-какие мелочи, и он еще вернется, но уже можно завозить мебель.

Эйвери хмуро ткнула вилкой пасту.

—Я тоже хочу поучаствовать!

—Эйвери, это займет несколько дней, а может, и недель.

—А я хочу сейчас! — Эйвери тяжело вздохнула. — Ладно, не сейчас, я едва стою на ногах от усталости. Тогда завтра, если получится.

Она отправила в рот очередную порцию макарон.

—Взять, к примеру, тебя. Ты выглядишь такой счастливой!

—И с каждым днем становлюсь все счастливее. Сегодня утром Йода заблевал постель Мерфи.

—Ага, достойный повод для радости.

—Конечно, нет, но Мерфи прибежал за Бекеттом. Это было чудесно!

—Да, хотя хорошо бы обойтись без подробностей о собачьей рвоте.

—Это один из факторов. — Глаза Клэр радостно блестели. — Я очень рада тому, что мальчики любят Бекетта и доверяют ему. Он теперь часть нашей жизни. Я выхожу замуж, Эйвери! Я так счастлива, что мне довелось любить и заполучить в мужья двух потрясающих мужчин!

—Думаю, ты присвоила мою долю. Могла бы оставить Бека мне.

—Ну, уж нет, я его не отдам! — Клэр покачала головой, и ее собранные в хвостик волосы весело заплясали. — Забирай кого-нибудь из братьев.

—Может, сразу обоих? Две пары рук здесь не помешают, особенно сегодня. И я еще не делала покупки к Рождеству. Почему мне всегда кажется, что впереди куча времени?

—Потому, что ты всегда его находишь. Ты уже говорила с Монтгомери о том местечке через дорогу?

—Пока нет, думаю. Ты не сказала Бекетту?

—Нет, я же обещала. Хотя удержалась с трудом. Я привыкла все ему рассказывать.

—Любовь, слюнявая любовь. — Вздохнув, Эйвери пошевелила затекшими пальцами на ногах. — Иногда это кажется совершенно безумной идеей, особенно в такое время, как сейчас. Но...

—У тебя бы получилось.

—Ты так говоришь потому, что у меня уже получилось. — Эйвери рассмеялась, и усталость покинула ее лицо. — А еще ты меня любишь. Ладно, мне нужно работать. Ты вернешься в гостиницу?