Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 4 из 60

Ага. Она ненавидела Нью-Йорк.

Она ударила по стрелке, которая указывала наверх, и ждала лифта, чтобы подняться на 38-ой этаж. У нее было 30 минут на встречу с Донн, а затем быстрая поездка на станцию Пен, чтобы сесть на экспресс Этан Ален, идущий в Олбани. Завтра она проведет время со Стиви. Наступали родительские выходные в Эмма Уиллард (5), и Эван пообещала, что приедет. Дэн уехал с Таунсендом, который собирался выступать на Саммите по возобновляемым источникам энергии в Денвере. Он обещал позвонить ей в субботу вечером, но Эван знала, что Стиви не будет ждать этого звонка, затаив дыхание.

Прозвенел гонг, и большие стальные двери откатились. Эван прошла через отделанный панелями из грецкого ореха коридор и вошла в скромные, но элегантные офисы Донн и Гейл. За массивным столом сидела администратор, говорящая с преувеличенным британским акцентом и одетая в костюм с таким кричащим рисунком в елочку, который Эван никогда еще видела. Она позвонила личной помощнице миссис Донн, и моментально Эван была сопровождена по длинному коридору к офисам, которые окнами выходили на Центральный парк.

Эван прибыла точно в срок, но оказалось, что обычно пунктуальная миссис Донн была не совсем готова ее принять. Помощница провела ее на удивление в небольшой, но со вкусом обставленный угловой офис с панорамным видом и инкрустированным паркетным полом, и сказала Эван, что миссис Донн присоединиться к ней прямо тут. Потом она ушла, закрыв за собой дверь.

Эван подошла к окнам и пробежалась взглядом вдоль Восточной 60ой улицы по направлению к 5ой Авеню и парку, который расстилался за ней. Нью-Йорк с этой выигрышной точки совсем не выглядел таким уж оскорбительным. Она оглядела скромный стол и стул в стиле Германа Миллера, которые стояли под прямым углом к окнам. Для офиса той, кто занимал такое выдающееся положение, такая расстановка мебели была странной. Видимо, Донн наслаждалась видом больше, чем возможностью запугать ее посетителей. Эван отметила отсутствие каких-либо личных фотографий.

Из нескольких картин, одна Марка Ротко (6) выглядела подлинником. Книги и документы были аккуратно расставлены на полках, что рядами занимали одну стену. Она взглянула на компьютер Донн, серебряный “Mac PowerBook”. Выбор марки ее удивил. Но она и не много знала об издательском деле. По офису были расставлены несколько вещиц, которые походили на античную исламскую керамику - она подумала, что они имели сходство с теми предметам, которые коллекционировал Дэн во время своего пребывания в Иордании. Она мысленно отметила это про себя, и стала размышлять, путешествовала ли Донн, которая познакомилась с Таунсендом в Йеле, на Средний Восток в студенческие годы.

Классическая музыка тихо доносилась из настольной стереосистемы “Bose Wave Radio”, что стояла на комоде позади стола. В массивных горшках находилось несколько растений, за которыми хорошо ухаживали. Маленькая зона отдыха с двухместным диваном, кофейным столиком и двумя обитыми материей стульями располагалась на противоположной от стола стороне комнаты. Выцветший килим покрывал большую часть пола. Кожаная куртка висела на крючке как раз позади открытой двери, которая, вероятно, вела в дамскую комнату. Вытянув шею, Эван могла также увидеть маленькую эспрессо-машину, стоящую наверху того, что выглядело как компактный холодильник. Похоже, что Джулия Донн много времени проводила в своем офисе.

Позади нее дверь открылась и закрылась.

"Мисс Рид? Приношу извинения за то, что заставила вас ждать".

Эван обернулась и впервые по-настоящему взглянула на бывшую первую леди Делавера.

"Я Джулия Донн". Она пересекла комнату и протянула руку. "Дэн очень высоко отзывался о вас".

Эван уважительно посмотрела на нее, когда они пожимали друг другу руки. Ее рост был, должно быть, 178 см. Это было неожиданно.

"Боюсь, вы не можете верить всему, что пришлось сказать Дэну - но я рада, что вы приняли во внимание его мнение. Иначе, полагаю, потребовалось бы полгода, чтобы добиться этой встречи".

Джулия улыбнулась ей и пригласила пройти к креслам. "Сожалею об этом. Но вы сейчас здесь, поэтому давайте используем это время наилучшим образом. Пожалуйста, садитесь".

Она прошла к столу и положила на него свой блокнот и ручку, которые принесла с собой. "Хотите кофе или что-нибудь прохладительное?"

"Нет, спасибо, мне и так хорошо". Эван плюхнулась в одно из кресел. "Признаюсь, я останавливалась примерно три раза, чтобы съесть мороженое, пока шла сюда от железнодорожной станции".

Джулия села напротив нее на маленький диван. Она скрестила свои длинные ноги. "И какое же?"

"Вишневое".

"Лично мне нравится со вкусом лайма". Она улыбнулась.

Эван вздохнула. "Где бы мы были без наших заслуживающих порицания удовольствий?"

"Вы потому здесь, чтобы их найти?"

Эван заметила, какими синими были ее глаза. "Дэн вам сказал то же самое?"

"Нет. Энди рассказал мне об этом, когда позвонил мне в панике около четырех часов назад".

Эван была заинтригована. "В панике?"

"Был некий простор для толкования, но, да. Я бы сказала, он был в панике".





"А почему вы так подумали?"

"Если бы мне пришлось догадываться, я бы сказала, он не доверяет тому, что я могу раскрыть вам насчет реального статуса наших отношений".

"И какой он?"

Она вздохнула. "Вы когда-нибудь читали новеллу, мисс Рид?"

"Я Эван. И, да, читала".

"Тогда вы знаете, что это литературная форма длиннее, чем короткий рассказ, но короче романа?"

"В моем понимании это так".

"Ну, такое же описание можно применить и к отношениям".

"Так если я воспользуюсь вашим объяснением, то вы говорите, что ваш брак с Энди Таунсендом не имеет продолжения?"

"Точно". Ее ответ был бесстрастным.

Эван замолчала на секунду, разглядывая женщину напротив нее. "Я заинтригована".

"Чем?"

"Почему вы добровольно выкладываете мне подобную информацию в первые пять минут нашей беседы?"

Джулия повернула свое лицо к окнам, которые бежали вдоль задней стены офиса. "У нас с Энди была сделка - и я ее придерживалась".

Она откинула за плечи свои длинные каштановые волосы. Эван заметила, что она не носила обручального кольца.

"Я уже была первой леди. Давайте скажем так, эта не та роль, которую я желаю повторить", она перевела взгляд на Эван, "неважно насколько сильно этого хочет Маркус Голдман."

Эван подумала, что увидела, как глаза Джулии чем-то вспыхнули. Ее волосы встали дыбом на затылке. "Подождите минутку - уточним, как вы думаете, почему я сегодня здесь?"

Джулия удивилась ее вопросу. "Я полагала, что Маркус послала вас сюда, как своего эмиссара".

"Это то, что вам сказал Дэн?" Эван начала волноваться и упорно старалась этого не показать. Этот чертов ублюдок Маркус.

Джулия пожала плечами. "Дэн не так уж много и сказал - кроме как рассказал мне, что партия наняла вас помочь с проверкой Энди - и улучшить его шансы на то, чтобы стать следующим кандидатом в президенты".

Эван сидела и от беспокойства постукивала носком. "Так вы думали, что я приехала для того, чтобы насильно заставить вас подписаться на еще один срок в качестве безумно любящей жены Таунсенда?"

"На самом деле, не думаю, что на данный момент я безумно люблю хоть кого-либо - но, да. Это более-менее то, что я думала". Она прервалась. "Я не права?"

Эван встала и прошлась по офису. Она стояла, глазея в большое окно на поток машин, движущихся по Восточной 60ой улице. Сейчас машины ползли. Она могла бы сказать, что час пик накалялся. Она тряхнула головой и повернулась к издательнице, которая сидела и рассматривала ее с кажущимся спокойным безразличием.