Страница 19 из 96
Девушка повернулась и посмотрела на столики справа у окна. Там сидел пожилой человек небольшого роста в сером рабочем комбинезоне и такой же кепке. Он склонился над расписанием скачек и, увидев Дзюнко, слегка помахал им. Та подошла и села напротив него. На красного цвета сиденье виднелись грязные пятна, сквозь прорехи в покрытии вылезала набивка. Все это не внушало доверия, и Дзюнко испугалась, что может набраться блох.
— Вы господин Цуцуи?
— Верно.
— Я сразу поняла. — Она захихикала для убедительности.
Позади стула стояло явно искусственное дерево с пластмассовыми листьями, которые почти касались его лица. Может, именно поэтому он напоминал обезьяну в джунглях. Уродливая старая обезьяна, покинутая даже друзьями.
— Принесла ключ? — спросил он.
— Можно сначала я закажу что-нибудь?
Цуцуи пил кофе. По крайней мере, Дзюнко решила, что угольно-черная жидкость в его чашке и есть кофе.
Пить ей не очень хотелось, но нужно было потянуть время, чтобы осмотреться и оценить обстановку в кафе. Она все еще надеялась получить от этого человека нужные ей сведения. Во всяком случае, ей больше всего хотелось избежать нежелательных осложнений. Много ли в кафе народу? Сколько тут может быть выходов?
К счастью, окна здесь были крошечные, к тому же покрытые ради пущей эстетики фотонаклейками наподобие витражей. Да еще пыльные шторы поверх всего. Если исхитриться не поджечь шторы, снаружи прохожие ни на что не обратят внимания.
— Я бы хотела кофе глясе.
Цуцуи помахал рукой женщине за стойкой:
— Кофе глясе сюда.
Та по-прежнему болтала с мужчиной и даже не позаботилась принять заказ. Мужчина, прикрываясь потрепанным журналом, снова окинул взглядом Дзюнко.
— И воды, пожалуйста! — попросила девушка у женщины за стойкой. — Где у вас туалет?
Женщину почему-то оскорбил вопрос Дзюнко, и она молча махнула рукой в сторону сетчатой перегородки. Видимо, раньше на ней висела табличка с надписью «Туалет», но от нее осталось только смутное очертание. Дзюнко поднялась и направилась туда. Проходя мимо стойки, она чувствовала, как на нее откровенно уставились две пары глаз. Девушка кинула цепкий взгляд за стойку. Позади женщины стоял большой холодильник, а в подсобное помещение вела раздвижная дверь. «Скверно, — подумала Дзюнко, — обычная дверь была бы удобнее».
Потом она умышленно повернулась к мужчине у стойки и вызывающе улыбнулась. Он так и пожирал ее глазами.
Туалет был ужасно грязный, и от вони Дзюнко чуть не стошнило. Мыть здесь руки — только пачкать, решила она и задумалась.
Этот мужчина явно не собирается уходить. Ей придется избавиться от него и от его подружки, но прежде всего надо перекрыть им путь к отступлению. Грязь и вонь в туалете мешали Дзюнко сосредоточиться, но она силой воли заставила себя отвлечься от них. Составив план действий, она вышла из туалета.
Открыв дверь, она увидела, что официантка, поставив стакан воды, отходит от их столика у окна и возвращается к стойке.
— Спасибо! — с улыбкой обратилась к ней Дзюнко. — Да, можно еще попросить спички?
Направившись к стойке, она ощущала, как Цуцуи буквально сверлит ее взглядом.
В тот самый миг, когда официантка нагнулась, чтобы вытащить спички, девушка, стиснув зубы, направила струю энергии в сторону входной двери. Тонкий и острый как кинжал луч ударил прямо в дверную ручку и намертво спаял ее с защелкой, заперев тем самым дверь.
От двери донесся резкий звук, когда давление от расплавленной защелки чуть не сорвало дверь с петель.
— Чё это там такое? — Мужчина у стойки повернулся к двери. — Ого, да оттуда дым идет!
Официантка перегнулась через стойку:
— Чего?
Черный дым клубился вокруг дверной ручки. Оттуда потянуло зловонием, но Дзюнко это не остановило. Когда назойливый посетитель повернулся к ней спиной, девушка выпустила следующий заряд прямо ему в голову. На сей раз энергия приняла форму кнута. Кнут взвился дугой вслед за движением головы Дзюнко и ударил как раз туда, куда она наметила.
Мужчина моментально рухнул с табуретки на пол.
— Эй, ты чего это? — взвизгнула женщина за стойкой.
Невидимый кнут описал полукруг и направился в сторону официантки. Прежде чем достичь ее, кнут со свистом задел подпорки бара, так что тот накренился, и потом одним ударом сбил с ног женщину.
Она ударилась спиной о заднюю дверь и замертво свалилась на пол. Дзюнко направила другой луч на боковую стенку холодильника, и та начала плавиться. Холодильник пошатнулся и навис над официанткой.
Едва холодильник обрушился на нее, Цуцуи кинулся к Дзюнко:
— Ты что это вытворяешь, а?
Она резко повернулась и ударила его в живот. Мужчина отлетел назад и с грохотом рухнул на пол, вытянув руку в попытке преградить ей дорогу. Дзюнко осторожно переступила через нее.
Ее сердце колотилось так сильно, что она не могла сосчитать удары. Подскочила температура, на лбу выступил пот. Но все это не потому, что она дала выход энергии. Она потратила не так уж много, чтобы это причинило ей физический вред. Это было возбуждение оттого, что она явила свою истинную природу в качестве заряженного оружия, показав, на чьей стороне сила. Удовольствие превосходило все мыслимые ощущения.
— Не стоило беспокоиться, господин.
Цуцуи беспомощно распростерся на спине, с трудом приподняв голову.
— Я не убью вас, если вы выслушаете меня и ответите на мои вопросы. Вот и все, что от вас требуется.
— Н-не! — В уголках рта у него пузырилась слюна. — Н-не убивайте меня!
— Вы что, не слышали, что я сказала? Я вас не убью. Те двое живы. Они просто без сознания.
Цуцуи был не в силах шевельнуться. Он отчаянно пытался отползти, но мог только ворочать головой. Дзюнко усмехнулась:
— Похоже, у вас перебит позвоночник. Сожалею, у меня не было таких намерений. Но, видите ли, вы сами виноваты. Ничего такого не случилось бы, если бы вы сразу сказали мне, где найти Асабу.
Девушка шагнула вперед, и он заскулил.
— Просто ответьте на мой вопрос. Где мне найти Асабу? Где он может находиться?
У мужчины задрожали губы, и слюна вперемешку с кровью закапала на пол.
— Ну же! — поторопила его Дзюнко. — Отвечайте! От этого зависит жизнь человека.
Она наклонилась к нему. Он замигал от страха, губы у него задергались еще больше, но он не мог отвести взгляд от Дзюнко.
— Са… Сакураи.
— Сакураи? Это имя?
— Это м-ма-агазин. — Он перевел дыхание и выпалил целую фразу: — Там они, Асаба с дружками, обычно отираются. Это все, что я знаю. Больше мне ничего не известно.
— Где находится этот магазин? Поторопись!
Цуцуи, казалось, пытался спрятаться сам в себя. Он закрыл глаза:
— Не убивай меня!
— Не убью, если будешь говорить. Ну, быстро, где это находится?
— В Уехаре, поблизости от станции Йойоги Уехара. Это винный магазин. Напротив станции есть указатель. Его невозможно пропустить.
Мужчина закашлялся. Тело его на полу изогнулось под неестественным углом. Он дергался, но ноги оставались неподвижными в том же положении, в каком он упал. Видимо, его парализовало.
Дзюнко похлопала его по плечу. Он вздрогнул и налитыми кровью глазами уставился на нее.
— Вы мне не солгали? — спросила она.
— Нет, честное слово!
— «Сакураи», винный магазин, и Асаба с дружками там ошиваются, так?
Он закивал так поспешно, что казалось, его голова дергается на пружине.
— Магазин принадлежит матери Асабы. Я был там всего один раз. Я не поверил, что у него есть такие деньги, которые он пообещал, и он направил меня к матери.
Дзюнко снова сощурилась:
— Деньги? Что за деньги? Какое отношение они имеют к этому ключу? — Она вытащила из кармана ключ, найденный в Сайходзи, и поднесла к его глазам.
— Да-да, правильно. — Он быстро закивал.
— Это ключ от камеры хранения? Где она находится?
— На станции Сибуя. Ряд ячеек у северного входа.
— Что там лежит?
Он затряс головой с умоляющим видом: