Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 25 из 29

Мур сорвал парик и отвернулся от манекена.

— Он в точности повторяет фото, — восхищенно произнес Веррик.

— Естественно, — согласился Мур. Он рассмеялся. — Они сначала одели манекен, а затем сфотографировали его. — Он несколько раз подмигнул. — Он должен был иметь именно такую внешность, — поправился он.

Элеонора Стивенс отделилась от группы стоявших тут же людей и осторожно приблизилась к манекену.

— Разве это ново? Ваше произведение следует точно по этим стопам. Престон, без сомнения, как и вы, использовал робота Мак–Миллана. Он сделал синтетическую куклу, повторяющую его внешностью. Аналогично вы сделали Пеллига.

— Нет, — отрезал Мур, — мы слышали настоящий голос Престона, а не искусственно воспроизведенную звуковую модель. Не существует голосов с одной и той же регистрационной кривой. Даже если бы ему удалось смоделировать искусственные реплики.

— Вы думаете, что он вечно жив в своем теле? — спросила Элеонора. — Но это невозможно!

Мур не ответил. Он хмуро смотрел на манекен. Мур поднял его руку и один за другим вырвал у него пальцы. На лице его застыло выражение, которого Элеонора никогда ни у кого не видела.

— Моя синтетическая кукла, — еле слышно произнес Мур, — проживет год, а потом придет в негодность. Она всем хороша, но только на один год. — Черт возьми! — прорычал Веррик. — Если мы за этот год не свалим Картрайта, он будет для нас потерян.

— Вы уверены, что никто не может сконструировать синтетическую куклу с такой точностью, чтобы видео–и звуковые бобины… — начала Элеонора.

Но Мур перебил ее.

— Я этого не могу, — прямо сказал он. — Если это даже и возможно, я абсолютно не знаю как.

Внезапно он поспешил к двери.

— С минуту на минуту Пеллиг окажется в области защитной цепи телепатов. С этого момента я постараюсь включиться в цепь операторов.

Забыв о манекене Джона Престона, Веррик и Элеонора последовали за ним.

— Это обещает быть интересным, — просто проговорил Веррик. Он устремился в свой кабинет.

Элеонора мало разделяла нервозность Веррика, который, заранее улыбаясь, уже зажигал экран, установленный перед ним техниками инвик–связи.

Глубоко вдыхая теплый мягкий воздух, Кейт Пеллиг осматривал окрестности.

Маргарита Ллойд вприпрыжку догнала его.

— Я сейчас представлю вас Вальтеру, мистер Пеллиг. Он должен быть где–то здесь. Мой бог, здесь столько народу!

Площадка была переполнена. Пассажиры многих прилетевших одновременно ракет выходили на нее. Толпы чиновников Директории, желавших добраться домой, образовывали очереди к ракетам. Другие группы нетерпеливо ожидали астронефы. Мак–Милланы суетились вокруг огромных куч багажа. Шум моторов, крики, рычание громкоговорителей, гудение согревающихся реакторов сливались в один оглушительный рев.

Эл Девис отметил все это, приостановив тело Пеллига, чтобы мисс Ллойд могла его догнать. Чем больше людей, тем лучше: океан звуков и мыслей поглотит его собственную мыслящую индивидуальность.

— Вот он! — воскликнула Маргарет Ллойд.

С вздымающейся грудью и со сверкающими глазами она принялась неистово махать руками:

— Он нас увидел! Он идет сюда!

Человек лет сорока с тонким лицом молча прокладывал себе путь в оживленной, смеющейся, обливающейся потом толпе.

У него был терпеливый, чуть скучающий вид — идеальный тип бюрократа из огромной армии служащих Директории.

Он сделал знак мисс Ллойд и что–то крикнул, но слова его потонули в общем реве.

— Мы могли бы зайти куда–нибудь пообедать, — предложила мисс Ллойд Пеллигу. — Вы знаете приятное местечко? Вальтер, конечно, знает: он знает все. Он здесь давно, и он истинно…





Ее голос вдруг пропал, заглушённый рычанием гигантского буксира.

Девис не слушал ее. Ему нужно было двинуться вперед, освободиться от этой болтливой девицы и ее покровителя, приблизиться к Директории. Вдоль рукава Пеллига тянулся провод, соединенный с бластером.

При первом же появлении Картрайта быстрого движения руки с поднятым бластером окажется достаточно, чтобы освободить волну чистой энергии.

В этом месте мысли его оборвались. Он увидел выражение лица Вальтера.

Эл Девис слепо продвинул тело Пеллига к улице, где расположились девицы с наземными автомобилями.

Без сомнения, Вальтер был телепатом.

Перехватив его мысли, Девис узнал его. Он быстро восстанавливал в памяти план убийства.

Толпа подалась в одну сторону. Пеллиг оказался прижатым к ограде. Одним прыжком он преодолел ее и очутился на улице.

Он обернулся. Паника овладела им, Вальтер преследовал его.

Девис двинулся по тротуару. Только не останавливаться. Он добрался до перекрестка и пересек его. Вокруг рычали и ревели клаксонами наземные автомобили. Пеллиг не отдавал себе в этом отчета.

Только теперь он осознал ситуацию. Любой прохожий мог оказаться телепатом.

Они сообщались между собой, передавая мысленно всю информацию. Сеть телепатов была замкнутым кругом. Первый же контакт раскручивал ее всю.

Было бесполезно пытаться убежать от Вальтера: вместо него, неважно где, появится другой телепат и перехватит его, Пеллига.

Он остановился и нырнул в магазин.

Его окружало многоцветье тканей, разнообразие рисунков и фактур. Несколько элегантных покупателей беспечно выбирали и покупали ткани. Пеллиг побежал вдоль прилавка к двери, выходившей на соседнюю улицу.

Служащий, огромный детина в голубом костюме, с побагровевшим от негодования лицом, преградил ему путь.

— Эй, вы не имеете права выходить там. Кто вы?

Мозг Девиса безуспешно искал решение.

Он скорее почувствовал, чем увидел, что сзади него в главный подъезд входит группа людей. Оттолкнув служащего, Девис–Пеллиг устремился в проход между двумя прилавками. Что делать? Его уже почти окружили. Это была западня. Он безуспешно напрягал свой мозг. Что делать?

Пока он безуспешно пытался найти выход, он вдруг ощутил, что снова оказался в Фарбене

Перед его взором миниатюрный Пеллиг бегал взад–вперед. Следующий оператор уже стремился найти выход из создавшегося положения, но это больше не интересовало Девиса. Он расслабился и дал возможность сложному аппарату, присоединенному к его телу, его настоящему телу, отсосать гнетущие излишки адреналина.

Теперь была зажжена другая красная лампочка. Девис мог позволить себе игнорировать пронзительные звуки, долетавшие до его ушей, поскольку, по крайней мере, в это момент не он должен был принимать решение. Девис хотел дотронуться до талисмана, всегда висевшего у него под рубашкой, но ему помешало предохранительное кольцо. Ну и ладно: он был в полной безопасности. На экране стало видно, как Кейт Пеллиг проник сквозь укрепленную пластиковую витрину шикарного магазина и выбрался на улицу. Это был кромешный ад: люди выли от ужаса, везде царил хаос.

Огромный детина–служащий, казалось, окаменел. Он неподвижно стоял посреди общей паники. Его губы подергивались в тике, по подбородку текла слюна. Он внезапно рухнул, словно гигантская масса желатина.

Пеллигу удалось выбраться из толпы зевак, начинавших уже скапливаться у входа в магазин. Обстановка изменилась, служащий исчез. Это заинтересовало Эла Девиса. Пеллиг убил его? Тем временем Пеллиг бежал со всех ног. Его тело могло передвигаться очень быстро. Он свернул на другую улицу, мгновение поколебался и вошел в здание театра.

Зал был погружен в темноту. Похоже было, что Пеллиг сбился с пути. Девис осознал, что выбрал плохую тактику.

Темнота не мешала телепатам: мозг оператора зондировался одинаково хорошо ночью и днем. Но Пеллигу стало двигаться гораздо труднее.

Оператор тоже понял свою ошибку и начал искать выход. Но едва различимые силуэты уже направлялись к нему. Пеллиг бросился к туалетам. Какая–то женщина последовала за ним. Она остановилась перед дверью, и этой задержки оказалось достаточно, чтобы Пеллиг бластером вырезал стену. Он выбрался на улочку, проходившую за театром.

Пеллиг на мгновение остановился, соображая, что делать дальше. Перед ним, ослепительно сияя на солнце, возвышалась огромная золоченая башня Директории.