Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 68 из 96

  Его положение, путь и слегка, но явноулучшилось. Стоило только привыкнуть к новому духовному давлению Нацу, и Ичигоосознал, что оно не сильно превышает тот уровень, который был у однорогоУлькиорры в его невысвобожденной форме. К тому же, больше временному шинигамине приходилось бояться "беззвучных заклинаний" 78-ого. Первый раз уНацу просто получилось подловить его на неожиданности. Привычка проговариватьназвание специальной атаки сыграло с Куросаки злую шутку, а ведь использоватьгетсугу Зангецу можно было и без всяких слов.

  Хотя, если быть объективным, о победе речитоже пока не шло. Четыре аватары Нацу носились вокруг Ичиго бешеным хороводом,атакуя как дистанционно, при помощи "криков", так и в рукопашную, негнушаясь совместных действий, сонидо и бала. Пятое воплощение арранкара завислогде-то на высоте в синем небе и периодически пыталось испортить жизнь Куросакисвоими летающими лезвиями, двигавшимися довольно быстро и работавшими, похоже,на любом расстоянии. Попытки прорваться к парящей копии не увенчались успехом,впрочем, как и пристукнуть кого-то из остальной четверки.

  Отбросив сомнения, Ичиго решил попробоватьснова, поскольку никакой стратегии боя получше он пока так и не смог придумать.Дождавшись, когда вспомогательная четверка мечников окажется поближе и перейдетв нападение, Куросаки резко разорвал дистанцию, уходя вертикально вверх.Отмахнувшись парой гетсуг и увернувшись от нескольких ответных воплей, рыжий навсех парах устремился к цели. Костяные лезвия замелькали со всех сторон, ноныряя в сюмпо, Ичиго удалось на этот раз прорваться, хотя иззубренные пластиныи оставили немало разрывов на черной ткани и глубоких царапин на теле шинигами.Все же время работало против Нацу, его скорость заметно упала в сравнении сначалом поединка, и не воспользоваться этим было просто нельзя.

  Уже подлетая к замершему номеру пять,Куросаки мысленно начал нагнетать реяцу в занпакто, готовясь совместить ударклинка с гетсугой, как делал это в его внутреннем духовном мире безымянныйпустой двойник. Всполохнув настоящим заревом, черное пламя исчезло в слепящейвспышке...

  Когда глаза Ичиго снова смогли нормальновидеть предметы вокруг, то Куросаки с трудом сумел сдержать очереднойудивленный вздох, замаскировав его хриплым рыком. Нумерос 78, в своем привычномвиде, стоял прямо перед временным шинигами. При этом уровень его реяцу былопять на знакомом ничтожном уровне, а других воплощений Нацу поблизости уже неощущалось. Но момент, удививший Ичиго, заключался в другом. Руки арранкар быливытянуты вперед, и ладони пустого сжимали между собой темное лезвие Зангецу,будто бы перехваченное в самом окончании удара. Под левым глазом у блондинараскрылась крохотная косая царапинка, и рубиновая капелька крови, будто слеза,сбежала вниз по щеке.

  - Неплохо, Ичи. Очень неплохо, - непривычносерьезно произнес арранкар.

  В следующую секунду Нацу резко обернулсявокруг своей оси, по-прежнему не выпуская лезвия между ладоней, и Ичиго,вцепившегося в рукоять занпакто, потащило следом. На втором обороте, прежде чемКуросаки придумал, что же сделать в такой ситуации, Нацу выпустил Зангецу, ивременный шинигами, будучи пленником инерции, улетел куда-то вниз, хаотичновращаясь вокруг себя. Последнее, что успел разглядеть Ичиго, были белые стеныстремительно приближающегося здания. А потом была боль, грохот очередногообвала и вкус штукатурки во рту.

  - Он жив? - девичий голос показался Ичигосмутно знакомым.

  - Ему же будет лучше, если нет, - второй,суховатый и явно принадлежащий парню, тоже.

  - Уль-чан, нельзя же так, - запротестовалпервый. - Может быть, ему нужно помочь.

  - Добить?

  - Уль-чан!

  - Я просто предложил...

  - Улькиорра-сан! Простите меня! Я несправился! - а вот Нацу, несмотря на повинно-извиняющиеся интонации, Ичигоузнал сразу. К тому же этот голос раздался почти прямо над ним. - Я пытался емуобъяснить, что нельзя, но Ичи-кун такой упертый.

  - Куросаки-кун?!

  Временный шинигами с трудом открыл-таки,наконец, глаза. Судя по тому, что кожа, покрытая множеством ссадин, чувствовалапрямое прикосновение холодного мраморного пола, маски на лице у него уже небыло. Закашлявшись остатками песка и свежей каменной крошки, Ичиго попыталсяпринять сидячее положение. Видимо, с головой у Куросаки было пока не все впорядке. Потому как объяснить иначе ту галлюцинацию, что он увидел, былонельзя.

  Небольшая комната, в которой оказался парень,была явно стилизованна под европейские интерьеры восемнадцатого века. Кажется,именно такие укромные места, и назывались первыми "кофейнями". Столикв центре помещения и несколько стульев в английском стиле лишний разподтверждали такую версию. К тому же на лакированной столешнице былирасставлены чашки, блюдца и другие принадлежности чайного сервиза, а также уженаполовину съеденный тортик. И все бы ничего, но вот те двое, что до недавнеговремени, видимо, сидели здесь в этой уютной тихой обстановке, никак не входили вчисло тех людей, которых Ичиго готов был увидеть.

  - Улькиорра-сан, я не смог справиться даже ссамым простым заданием, - Нацу, который, как оказалось, стоял прямо рядом сКуросаки, рядом с дыркой в стене, проделанной телом Ичиго, продолжил"плакаться". - Я самый бесполезный фраксьон во всем Лас Ночес...

  - Ну, что ты, Нацу-кун, - неожиданно началаутешать пустого галлюцинация Иноуэ. - Ты очень полезный и всем очень нужный.

  - Правда? - радостно улыбнулся нумерос.

  - Конечно! Ой, подожди-ка... у тебя, что,царапина? - морок Орихиме озабоченно подался вперед к арранкару.





  - А так, мелочь, - Нацу облизнул палец и стеркровавые разводы у себя под глазом. - Ичи-кун слегка разошелся. До свадьбызаживет!

  - Куросаки-кун! Как так можно! -девушка-мираж перевела одновременно укоряющий и немного негодующий взгляд наИчиго. - Зачем ты поранил Нацу?! Ты разве не знаешь, что нельзя обижатьмаленьких и слабых?!

  - В данном конкретном случае, периодическинадо бы, - тихо булькнуло в чашку второе видение с зелеными глазами и бледнойкожей.

  - Уль-чан! - возмутилась девушка.

  - Иноуэ, - наконец, смог заговорить Ичиго,несмотря на то, что совершенно точно знал - общаться с галлюцинациями не имеетникакого смысла. - А мы пришли тебя спасать...

  - Спасть? Меня? - иллюзорная Орихимезахлопала ресницами.

  - Тебя ведь похитили, ты в опасности, -пробормотал Куросаки.

  - Ой, вы, правда, так подумали? - смутиласьдевушка. - Но вообще-то я сама...

  - Сама? - не понял рыжий шинигами.

  - Меня как бы пригласили, - запинаясь ипочему-то все больше краснея, пояснила Иноуэ, и почему-то поспешно спрятала засахарницу вилку с кусочком торта, которую все это время держала в руке.

  Улькиорра тем временем, молча и оченьнедобро, покосился на Куросаки и, взяв идеально чистую вилку, лежавшую передним, подцепил кремовую розочку.

  - Мне, наверное, и вправду стоило кому-нибудьпозвонить или оставить записку, но все так завертелось, - продолжила лепетатькопия Иноуэ. - Мне жаль, что вы так волновались, Куросаки-кун, но в данныймомент, ты... не совсем вовремя...

  Лицо Орихиме стало окончательно алым, нопопытка девушки сказать еще что-то была прервана той самой розочкой с торта,оказавшейся у нее во рту.

  - Нацу, убери его отсюда, - не глядя на шинигами,попросил Улькиорра.

  - А... - Ичиго только открыл рот, но сзадиего за шиворот уже прихватила рука блондина.

  - Ты слышал девушку, Ичи, и слышал моегошефа! Надо уметь вовремя уходить!

  Мелькание калейдоскопа из десятка сонидо недало парню опомниться. В лицо Куросаки снова врезался белый песок.

  - Ладно, приятель, еще увидимся как-нибудь! -уже откуда-то издалека послышался как обычно жизнерадостный голос Нацу.

  Следующие минуты три ушли у Ичиго, чтобыокончательно прийти в себя и понять, что же он видел. Иллюзию Айзена? Илипостановочное представление, целью которого было подтвердить подозренияЯмамото, что Иноуэ - предательница? Может быть, она была под кидо? Или ейугрожали и заставили?