Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 91 из 96

Она показала жестом крестьянину, что сейчас вернется, и услышала голос Салема, звавшего своего отца. Мальчик сильно кашлял, скорее даже задыхался от рвоты, чем от кашля, значит, он тоже тяжело ранен. Она пробиралась вперед, стараясь не выходить на опушку леса, и увидела на земле сына мохтара. Из раны пониже плеча обильно струилась кровь, из чего Миа заключила, что пуля могла задеть ему легкие. Он закашлялся, и на губах его показалась кровь, подтвердив ее опасения. Рядом с ним стоял мохтар с искаженным от тревоги за сына и ярости лицом. Дрожащими руками он сжимал ружье и целился в направлении двух мощных стволов деревьев, растущих вплотную друг к другу, до которых было порядка десяти футов.

— Там! — пробормотал он, указывая на деревья ружьем, как на загнанную в угол жертву. — Идем!

Держа ружье наготове, он осторожно двинулся вперед. Миа шла за ним по пятам. Они крались по лесу, пока не зашли за эти два дерева. Там, прислонившись спиной к дереву, лежал Корбен. Раненный в живот, в рубашке, пропитанной кровью, он не выпускал из рук ставший бесполезным автомат.

Он поднял на мохтара помутневший взгляд. Мохтар стал проклинать его, потрясая ружьем, потом совсем разошелся и хотел было всадить ему пулю в голову, но Миа бросилась между ними:

— Нет, не надо!

Но старик совсем не владел собой, что-то кричал по-курдски, показывая назад, в сторону раненого сына, и осыпая агента проклятиями. Миа тоже повысила голос, отчаянно размахивала руками и наконец оттолкнула в сторону дуло ружья.

— Довольно! — потребовала она. — Хватит уже! Разве вы не видите, он тяжело ранен? Лучше идите к сыну и к своему товарищу, помогите им!

Мохтар нехотя опустил ружье дулом вниз, в последний раз кинул на Корбена угрюмый взгляд и пошел назад, в лес.

Она дождалась, когда он скрылся из виду, потом встала рядом с Корбеном на колени и забрала у него автомат.

— Он ведь вам больше не нужен?

Он кивнул, пристально глядя на нее помутившимся взглядом.

Она осмотрела его. Рана в брюшной полости. Трудно сказать, какие именно органы задела пуля. Слишком их там много, и почти все жизненно важные.

— Вам очень больно?

— Нет… не очень, — выговорил он запекшимися губами и поморщился.

Какой бы орган ни был задет — желудок, печень, почки или кишечник, — рану требовалось срочно перевязать. Огнестрельные раны в живот обычно очень опасны для жизни. Судя по силе кровотечения, Миа считала, что аорта не задета, но все равно, если срочно не приступить к лечению, он долго не продержится.

— Нужно доставить вас в деревню.

Он еле заметно кивнул, но по его строгому лицу было ясно — он не надеется добраться до нее живым.

Вскоре вернулся мохтар, ведя в поводу одну из лошадей, на которых ехали он и Корбен.

— Ваших лошадей и след простыл. Осталась только эта.

Вздохнув, она сказала:

— Вашему сыну необходима срочная помощь врача. И еще тому человеку, вашему раненому товарищу…

— Это Шакер, мой двоюродный брат. Он уже умер, — угрюмо сообщил мохтар.

Миа не удивилась, так как видела его рану.

— Словом, забирайте лошадь и везите своего сына в деревню. Поезжайте с ним верхом. А я останусь здесь, с Корбеном.

— Но я не могу вас здесь бросить, — возразил мохтар. — Мы можем положить его на лошадь и вместе отвезти его вниз.

— У нас мало времени. Он нуждается в срочной помощи.

Мохтар растерянно покачал головой:

— Вы же не оставили меня, вы спасли мне жизнь!

— Тогда поспешите в деревню и пришлите к нам людей. Торопитесь же!

Мохтар внимательно посмотрел на нее, словно запоминая ее лицо, потом кивнул.

— Я помогу вам разжечь костер.

— Не надо, я сама, вы лучше скорее идите вниз.





Виновато взглянув на нее, мохтар неохотно уступил, еще раз с ненавистью посмотрел на Корбена и пошел к сыну, ведя за собой лошадь.

Они поделили между собой зажигалки, факелы и одеяла. Мохтар помог мальчику забраться на лошадь, потом вскочил за ним в седло и уехал. Высоко подняв пылающий факел, Миа смотрела ему вслед, пока он не скрылся в темноте.

Глава 72

Миа снова вернулась к Корбену. Она ничем не могла ему помочь, разве только как-то согреть. Вздрагивая от страха и холода, она отыскала в темноте обоих курдов, уже скончавшихся от ран. На всякий случай Миа проверила у них пульс, до боли в сердце возмущенная отчаянной стрельбой Корбена. Чувствуя угрызения совести, она стащила с одного из них куртку и принесла ее Корбену.

Затем стала сооружать костер. Зимние дожди еще не настали, поэтому хворост оставался сухим и хрупким. Она разожгла большой костер у дерева, около которого лежал Корбен, и набрала целую кучу хвороста в запас.

Глядя на огонь, она размышляла, как скоро может прийти помощь. Если они добирались сюда целых два часа, значит, людям понадобится не меньше четырех, так как им придется идти в полной темноте — и это в том случае, если они отправятся в дорогу сразу, как только вернется мохтар. Она с теплотой подумала об Эвелин и о Томе: уж они-то наверняка не станут ждать до утра, хотя ей очень не хотелось, чтобы отец и мать снова подвергались опасности во время путешествия по ночным горам.

Владевшее ею возбуждение улеглось, уступив место крайней усталости, как физической, так и душевной. Она опустилась на землю рядом с Корбеном. Они молчали и смотрели на огонь, прислушиваясь к его треску и следя затем, как пламя лижет и обвивается вокруг веток, прежде чем полностью их охватить.

— Последнее, что я помню, это то, как я спускаюсь из номера, чтобы встретиться с мамой, — наконец заговорила Миа. — Как же мы здесь оказались?

— Из-за проклятого хакима… и из-за меня, — помолчав, с горечью отозвался Корбен.

Миа повернула к нему голову.

— Вам так хотелось завладеть эликсиром?

— А что может быть важнее этого? — Он пожал плечами и скривился от боли. — Разве что пуля в животе…

— Вы убили Фаруха?

Корбен слабо кивнул:

— Его тяжело ранили, но… Да, его убил я.

— Почему?

— Из жадности. И инстинкта самосохранения. — Он подумал и уточнил: — Нет, скорее из жадности. — Он чуть наклонился, чтобы видеть ее лицо. — Я плохой человек, Миа. Меня учили быть не хорошим, а эффективным. Учили четко выполнять порученное задание. Я совершил много сомнительных поступков, много ужасных вещей, в которых мои начальники не видели ничего дурного и даже одобряли. — Он сокрушенно покачал головой. — По-моему, со временем я решил, будто могу и для себя сделать нечто вроде этого.

— Значит, мы с мамой… Вы просто решили нами воспользоваться, да?

Он слегка качнул головой:

— Я ничего не планировал заранее. История захватила меня — да и нас всех — врасплох и затянула в свой круговорот. Понимаете, так бывает… Что-то происходит, перед тобой открывается возможность, и ты за нее хватаешься. Но вас я совсем не хотел подвергать опасности, поверьте, я говорю правду. И какими бы ни были мои намерения, я все время думал рано или поздно освободить вашу матушку. Вот только первый урок моей профессии, который ты усваиваешь, — редко все выходит так, как ты планируешь. — Он откашлялся и выплюнул сгусток крови, потом вытер рот. — Чего бы это ни стоило, я… — Он оборвал фразу, видимо решив не договаривать. — Мне очень стыдно… за все.

И тут тишину разрезал вой, от которого у них мурашки побежали по спине. Вой волка! Ему сразу ответил другой хищник, его вопль раскатился вокруг эхом.

Не один волк, а целая стая.

Они никогда не охотятся в одиночку.

У Миа от страха все сжалось в груди.

Она перевела взгляд на Корбена.

— Кровь, — мрачно сказал Корбен, с трудом усаживаясь прямо. — Они чуют кровь.

Еще один вопль прорезал тишину, на этот раз намного ближе.

«С какой же скоростью они бегают?!»

Миа напряженно прислушивалась к тревожным звукам.

— Оружие, — пробормотал Корбен. — Принесите какое-нибудь оружие.

Миа вскочила и выдернула из костра горящий сук. Затем на подгибающихся от страха ногах поспешила туда, где раньше лежал раненый сын мохтара. Она вспомнила — мохтар оставил там свое ружье. Около убитых валялись автоматы, но она побоялась идти за ними так далеко.