Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 16 из 40

— Меня не покидает чувство, что в твоей жизни произошло нечто такое, что не позволяет тебе снова полюбить, что заставляет тебя быть всегда настороже. Я прав?

Она сразу подумала об Эдварде Филипсе, и старая рана снова напомнила о себе. Как странно, ей уже казалось, что последний год, проведенный в Гамильтон-Сити, навсегда стер из памяти воспоминания об этом человеке. И вдруг снова его образ возник у Дианы перед глазами так отчетливо, что она могла видеть его во всех деталях. Как он двигается, как блестят на солнце его каштановые волосы, как он смеется, его лучистые серые глаза, казавшиеся ей тогда такими искренними. Как можно было не замечать очевидного? Как глупо!

— Что-то не так, Диана? — спросил Берк.

Ее мысли снова вернулись назад к человеку, который сидел рядом с ней.

— Я пока не готова говорить об этом. Еще слишком больно. Мне казалось, все уже позади. А выходит, что нет. Ты понимаешь, о чем я?

Он снова улыбнулся, и девушка немного расслабилась.

— Да, думаю, понимаю. Я не тороплю тебя. Надеюсь, мы еще встретимся. Не как босс с одним из своих клоунов, но как женщина и мужчина, как сегодня, наедине.

— Хорошо, — согласилась она.

Берк наклонился к девушке, и она снова позволила ему поцеловать себя. Но та страсть, которая охватила их всего несколько минут назад, уже исчезла, и они оба знали об этом. Между ними стоял Эдвард. Вернее, только воспоминание о нем. Она никак не могла его забыть, слишком много этот человек когда-то значил в ее жизни.

— Хочешь немного пройтись? — спросил Берк. — Я покажу тебе окрестности.

— Что ж, отличная идея.

Она надеялась, что прогулка отвлечет ее от мрачных мыслей. Берк, как оказалось, был интересным собеседником, если хотел этого. И сейчас он пребывал именно в таком расположении духа.

Молодой человек рассказал Диане об истории старой мельницы, как впервые попал сюда в детстве, совсем маленьким мальчиком, о том, как позже, уже будучи юношей, приходил сюда помечтать.

— Однажды я зарыл здесь свои сокровища. Вон под тем старым дубом. В консервной банке, — немного грустно рассмеялся он. — Мне казалось, я делаю что-то очень важное.

— Похоже, ты был очаровательным малышом!

— Да нет, самым обычным. Родители не одобряли моих детских увлечений, я им казался странным мечтателем. Вся их жизнь прошла на ферме в самых заурядных заботах о хлебе насущном. Они не могли понять меня. Еще больше отец и мать удивились, узнав о моем намерении стать артистом.

— Именно из-за них ты передумал и стал бухгалтером? — поинтересовалась она.

— Возможно. Но скорее всего, дело не в родителях. Мне не хватило настойчивости, а значит, я не так сильно и хотел идти по этому пути. К счастью, обстоятельства сложились именно так.

Уитман нежно держал Диану за руку, когда они вместе исследовали развалины старой мельницы, затем она собрала букет полевых цветов. Немного прогулявшись по густой, высокой траве, молодой человек и девушка направились обратно к деревьям, собираясь укрыться в их густой тени от жарких солнечных лучей. Неожиданно из-под их ног выскочил большой кролик и, смешно подскакивая, скрылся в ближайших кустах. Откуда-то из толщи листвы у них над головами раздавался негромкий беличий свист и легкое пощелкивание.

Несколькими минутами позже они уже сидели на пледе у скалы и ели сандвичи из корзинки для пикника. Диане все очень понравилось, и она спросила:





— Откуда это?

— От Уилсона.

Девушка нахмурилась, сразу вспомнив о Гольдберге и очень неприятном визите Бернарда. Если ей все же удастся получить заказ от Беннетов, неужели она и в самом деле доверит обслуживание свадьбы людям Уилсона? И если именно Уилсон получит работу, то Гольдберг обязательно услышит об этом. А он имеет кое-какую власть в городе. Что в таком случае Гольдберг попытается предпринять?

— Ты где-то очень далеко отсюда, — напомнил о себе Берк. — Вернись, пожалуйста, ко мне.

Она рассмеялась:

— Просто я думала об Уилсоне и о Гольдберге.

— О, прошу, только не это. Сегодня же воскресенье. Никакой работы. Только ты и я.

— Конечно. Прости меня.

Но про себя девушка подумала, что еда великолепна, и этот факт еще сильнее укрепил ее во мнении, что с компанией Уилсона стоит иметь дело.

После ленча, с удовольствием потянувшись, Берк снова прилег на пледе и с задумчивым видом закурил сигарету. Диана расположилась рядом и стала смотреть на небо.

С Эдвардом Филипсом они никогда не делали чего-либо подобного. Эдвард всегда куда-то торопился и во всем принимал участие. Не проходило и дня без теннисного матча или похода в бассейн. А эти танцевальные вечеринки в загородном клубе! Стоит ли упоминать еще о бесконечных партиях гольфа. Теперь же все это затерялось где-то далеко-далеко, в каком-то тумане. Но вспоминать про это было все равно больно. Вот почему она работала как одержимая, именно поэтому Диана думала и говорила только о «Партиз, инкорпорейтед». Даже когда она спала или ела, девушка старалась сосредоточиться только на своем бизнесе. Разумеется, отец оказался прав. Когда человек постоянно занят, у него не остается времени на переживания. Но никто не ожидал, что Диана уйдет в работу с головой. Она даже поссорилась из-за этого с отцом.

Девушка вздохнула, и Берк повернулся к ней:

— Тебе скучно со мной, но ты не виновата. Что я за человек? На наше первое свидание я потащил тебя к луже, заросшей ряской, а вокруг — поля кукурузы! — Он грустно засмеялся. — Наверное, нам пора. Я знаю, где мы можем найти лучшую фруктовую воду с мороженым в этой местности.

— Что ж, звучит неплохо.

— Великолепное завершение пикника, — подвел он итог.

Они сложили плед, Уитман взял почти пустую корзинку и медленно пошел по тропинке к машине, Диана последовала за ним. Но, сделав несколько шагов, девушка остановилась и бросила взгляд назад. Как ей было тут хорошо и спокойно! Она навсегда сохранит в памяти этот заросший пруд, голубое небо, теплый песок. Ей обязательно захочется вернуться сюда еще. Теперь это особенное место — здесь Берк впервые поцеловал ее.

Стало очень жарко, солнце успело поменять свое месторасположение за время пикника и теперь светило им прямо в глаза. Не было и намека на тень. Вся машина внутри сильно нагрелась. Берк старался ехать как можно быстрее, чтобы поскорее добраться до дороги и сменить направление движения. Диану мучила жажда, и она могла думать в эти минуты только о стакане холодного фруктового сока.

Вскоре они снова двигались среди машин по автостраде. Дорога впереди казалась слегка размытой от потоков теплого воздуха, поднимающегося с земли. Звук шуршащих шин успокаивающе действовал на Диану.

— Когда ты только успела загореть? — улыбаясь, спросил он.