Страница 14 из 40
Берк снова заглянул в бумаги на ее столе:
— Послушай, ты же знаешь, что бухгалтерия — моя специальность. Позволь мне помочь тебе, и мы закончим все за полчаса. Готов поклясться, ты еще не обедала.
— Так и есть, хотя уже проголодалась.
— В таком случае предлагаю сначала сходить куда-нибудь поесть, а потом все доделать. Когда ты сыт, то лучше соображаешь.
— Мне не хочется идти куда-то в кафе. Может, принесешь сюда бутерброды? А я пока сварю еще кофе.
— И так неплохо. Что будешь? В конце улицы есть небольшой магазинчик, они продают ветчину с ржаным хлебом.
— Весьма соблазнительно.
Молодой человек улыбнулся и вскоре исчез за дверью. Диана пошла варить кофе. Ей было приятно, что заглянул Уитман. Еще больше радовало то, что он предложил свою помощь. Унылый день превратился в развлечение. Как мило, что Берк принимает такое живое участие в деле с Беннетами. Если она все-таки получит этот заказ, то прежде всего стоит поблагодарить за это именно его.
Он вернулся через несколько минут. Отодвинув бумаги в сторону, они разложили на столе свой ужин. Бутерброды оказались очень вкусными, Берк также купил картонную коробку с картофельным салатом. Кофе был крепкий и горячий, но оказалось, что он любит такой. Радио наполнило комнату музыкой. Кондиционер приглушал шум за окном. К этому времени здание уже опустело, поэтому Диана и собиралась заняться бухгалтерской отчетностью.
— Здорово, — мягко сказала девушка. — Почти пикник.
Берк элегантно положил в рот последний кусочек своего бутерброда и полез в карман за сигаретой.
— Итак, к вопросу о пикниках. Тебе действительно это нравится?
— Обожаю, но не часто выпадает такая возможность. Похоже, я только и делаю, что думаю о делах компании.
— Так недолго превратиться в самую скучную девушку на свете, — пошутил он, лениво улыбаясь. — Я тоже не часто бывал за городом. Весна оказалась отвратительной, но, судя по всему, хорошая погода не за горами. Почему бы нам не объединить наши усилия и не выбраться как-нибудь на пикник.
— Самая скучная? — засмеялась она.
— Я знаю одно местечко, которое бы нам очень подошло. Тихое, там никто нам не помешает. Может, прямо завтра?
— С удовольствием! — Она так быстро согласилась, что через мгновение почувствовала, как ее щеки покраснели. Диана смутилась.
Берк нравился ей, но его сдержанность всегда удивляла ее. У них никогда не было настоящего свидания. Сегодня впервые он пригласил ее на встречу. Она обрадовалась и удивилась одновременно.
— Отлично, — подвел он итог. — В одиннадцать я заеду за тобой. Договорились?
— Буду ждать.
Диана налила им еще по чашке кофе, и Берк стал просматривать колонки цифр и записи в книгах. Он работал быстро и продуктивно, чувствовалось, что Уитман знает свое дело. Меньше чем за половину того времени, которое она предполагала потратить на свою бухгалтерию, итоги были подведены и высчитан доход компании за месяц.
— Ты неплохо справляешься с этим, — проговорил Берк с озабоченным видом. — Гораздо лучше, чем я предполагал.
— Послушай, ты мне нужен на полный рабочий день, — улыбнувшись, сказала она. — Ты сможешь работать не только клоуном, но и бухгалтером.
Уитман покачал головой:
— Извини, Диана. Понимаешь, дело не в том, что я не верю в твой бизнес. Ты уже показала всем, на что способна. Просто я очень давно работаю в своей компании, и, очень возможно, меня ждет повышение. Поэтому сейчас не самое подходящее время, чтобы уходить оттуда. И если ты сможешь довольствоваться клоуном, который занят неполный рабочий день, — я к твоим услугам.
— Да, конечно, — вздохнула она. — Я прошу слишком многого. Как мне отблагодарить тебя за помощь? Хочешь, я заплачу?
Он отрицательно покачал головой:
— Не надо, прошу тебя. Мне было приятно помочь тебе. Что ж, рабочий день уже подошел к концу. Ты знаешь, который сейчас час?
Она с ужасом обнаружила, что уже почти четыре:
— И куда только мы потратили столько времени?
Берк снова закурил. Загасив спичку, он посмотрел на девушку своими карими глазами и улыбнулся.
— Выходит, дела у компании не так уж и плохи?
— Да, — подтвердила она. — Не так плохи.
Они вместе посмеялись, и Берк собрался уходить:
— Пойдем, пока ты не нашла себе еще какую-нибудь работу.
Диана и Уитман заперли двери офиса и молча направились к лифту. Берк снова заговорил, когда они оказались на улице. Весело болтая, он проводил девушку до стоянки.
— До завтра, — попрощался молодой человек.
— Я приготовлю корзинку с продуктами.
— Нет, нет. Не в этот раз. Я сам обо всем позабочусь, — сказал Берк.
— Хорошо, — согласилась она. — До завтра.
У нее сразу поднялось настроение. Помахав ему рукой, Диана забралась в свой душный и пыльный микроавтобус. По дороге домой она не могла думать ни о чем другом, как только о завтрашнем пикнике.
На следующее утро, выглянув в окно, мисс де Марко обнаружила, что на голубом небе светит солнце, а белых пушистых облаков ровно столько, сколько требуется, чтобы подчеркнуть красоту весеннего неба.
Машина Уитмана оказалась довольно скромной, но чистой и ухоженной. Он вел ее спокойно и уверенно, так же как делал и все остальное. Вскоре они выехали на автостраду.
— О, Берк, сегодня чудесный день! Я так давно не была за городом.
Берк искоса посмотрел на свою спутницу:
— Ты жила в деревне, прежде чем поселиться в Гамильтон-Сити?
— Не совсем так. На окраине города, и в каком-то смысле это можно назвать сельской местностью.
— Ты никогда не рассказывала, откуда ты родом.
Диана облизнула губы. Слова уже готовы были слететь с языка, она так хотела рассказать Берку все. Но что-то ее остановило. Никто ничего не знал о ней в Гамильтон-Сити, и мисс де Марко предпочла, чтобы именно так все и оставалось.
— С востока. Мне не хочется говорить о себе. Давай лучше о тебе. Я ничего не знаю о твоей жизни, кроме того, что раньше ты хотел стать артистом, а теперь работаешь бухгалтером. И еще ты отличный клоун.
Он улыбнулся:
— Мне нравится иногда выпускать пар. Время от времени я с удовольствием становлюсь другим человеком. То, что долго скрывается внутри, наконец вырывается наружу. Разве не все люди таковы?