Страница 23 из 31
— У меня есть предложение. Что ты делаешь сегодня вечером?
— Кельда уехала, так что никаких планов у меня нет. Хочешь пригласить на обед?
— И это тоже. Я заеду за тобой в семь, ладно?
— Хорошо. А куда пойдем?
— Это сюрприз.
Вообще-то Линда не любила сюрпризы. Слово «сюрприз» было для нее синонимом слова «неприятности».
— Но мне ведь нужно как-то приготовиться. Одно дело, если ты собираешься угощать меня гамбургерами, жареной картошкой и колой — тогда надо захватить побольше салфеток. А если нас ждет столик в ресторане...
— Нечто среднее, — поспешно вставил Джейсон. — Что ты наденешь, не имеет значения. Главное — будь готова к семи.
— Буду, — пообещала она. — Но если немного опоздаю, пожалуйста, не врывайся в дом с ломиком.
На открытие первого в городе караоке-бара собралось около ста человек. Точнее, это была сотня избранных, получивших пригласительные билеты. Конечно, Джейсон Кэхилл и его партнер по бизнесу, Рик Частин, прекрасно понимали, что главными посетителями нового увеселительного заведения будут не сливки местного общества, а главным образом молодежь, но разве можно обойтись на таком мероприятии без мэра или директора местного отделения «Банка Монтаны»? В общем, после ожесточенных дискуссий было решено провести два дня открытия: первый — для элиты, а второй — для всех желающих. Возможно, радетели демократии и раскритиковали бы такой вопиющий пример социальной сегрегации, но в Анаконде протестующих замечено не было.
Линда с любопытством оглядела зал и не нашла, к чему придраться. Довольно просторное помещение поделили на несколько функциональных зон: круглая танцплощадка, столики и стулья на две трети окружности и подиум с аппаратурой для караоке и микрофонной стойкой. Особое любопытство вызывал у собравшихся пестрый занавес, отгораживавший часть зала. Те, кто попытался заглянуть за него, получали вежливый, но твердый отпор со стороны двух крепких парней в голубых рубашках и галстуках-бабочках.
После того как гости расселись по местам и обменялись первыми впечатлениями, на подиум вышел Рик.
— Леди и джентльмены! Позвольте приветствовать вас в караоке-баре, первом такого рода заведении в нашем любимом городе. Не стану утомлять вас длинными речами и сразу же объявлю первый конкурс. Он будет продолжаться два дня, и его победитель получит пожизненный именной пригласительный билет. Итак, конкурс на лучшее название для нашего бара!
Зал отозвался аплодисментами.
— Каждый из желающих принять участие в конкурсе может написать свой вариант на обороте пригласительного билета и опустить вот в этот кубок. — Рик указал на стоящую на тумбочке у входа тяжелую бронзовую вазу, напоминающую те, в которых некоторые хранят пепел кремированных близких. — Кроме того, мы предложим вам сегодня еще несколько конкурсов, победители которых помимо годовых пригласительных билетов получат по бутылке шампанского «Дом Периньон».
— Тебе не кажется, что для завтрашней публики шампанское не самый лучший подарок? — шепотом спросила Линда, наклонившись к уху сидящего рядом Джейсона.
— Им будут предложены другие призы, — тоже шепотом ответил он. — Какие — узнаешь завтра.
— Итак, — заключил вступительное слово Рик Частин, — сейчас мы продемонстрируем вам караоке в действии. Для начала мы избрали известную всем песню «Мы все преодолеем»!
Зал разразился аплодисментами.
— Ее исполнит вместе с вами известная голливудская актриса, родившаяся в нашем городе, Линда Моррисон!
— Что? Что он сказал? — Линде показалось, что она ослышалась. — Я правильно поняла?..
Но Джейсон уже встал и держал ее за руку.
— Я помогу тебе. Если что, сгорим вместе.
— Ты меня подставил, — прошипела она.
— Тебе придется спасать меня.
Никогда, ни разу за всю свою многолетнюю карьеру в кино Линда не чувствовала себя такой беспомощной. Путь к подиуму превратился в путь на Голгофу. Она не умеет петь! Рик сунул ей в руку микрофон. Точно такой же оказался в руке Джейсона.
Рик нажал кнопку. Из динамиков донеслись знакомые всем гитарные аккорды. По экрану поползли строчки.
Линда бросила взгляд на Джейсона — он заметно побледнел. Она протянула руку и почувствовала прикосновение его холодных пальцев.
— Раз, два, три!
Искусство — великая сила!
Они пропели лишь две первые строчки, как весь зал поднялся, подхватив: «Мы все преодолеем вместе...».
И буря аплодисментов!
Линда пришла в себя лишь после того, как выпила целый бокал шампанского. В последующие полчаса она только и делала, что принимала поздравления, выслушивала комплименты и старалась запомнить имена тех, кого ей представляли. Потом начались танцы. И она танцевала. С мэром, директором банка, шерифом и даже Стивом Куинном, тоже попавшим в число приглашенных. Потом снова звучали песни. Самые разные. В самом разном исполнении. Впрочем, всех смельчаков награждали заслуженными аплодисментами. Кроме какого-то слегка подвыпившего джентльмена, который под звуки рок-н-ролла попытался исполнить что-то вроде джиги. После трех неудачных попыток попасть в ритм бедняга недоуменно развел руками и сошел с подиума под добродушный смех.
В какой-то момент Линда вдруг заметила, что Джейсона нет рядом. Отойдя в сторонку, она прошлась по залу внимательным взглядом и вскоре обнаружила предмет поиска. Зажатый в угол Джейсон из последних сил сдерживал атаку Сэнди Уотерс. Глаза их встретились, и он, приподнявшись на цыпочки, прошептал одними губами — помоги!
— Такова плата за коварство! — довольно громко заявила Линда и повернулась к очередному поклоннику.
Это был высокий, плотного сложения мужчина в отлично сшитом вечернем костюме. На твердом и странно неподвижном, словно высеченном из гранита лице странным образом выделялись пронзительные, глубоко посаженные серые глаза.
Представившись — впрочем, его имя тут же вылетело у нее из головы, — он почтительно склонился над ее рукой.
— Я ваш большой поклонник, мисс Моррисон. Позвольте заверить вас в том, что в моем лице...
Чтобы скрыть зевок, Линда опустила голову и... замерла от ужаса, не в силах отвести взгляд от плотно сидящей на безымянном пальце массивной золотой печатки с буквой «Р».
— Уф, едва отбился, — облегченно выдохнул Джейсон, беря Линду под локоть. — Ты не представляешь, что за чертовка эта Сэнди! Потанцуем?
— Нет.
Он внимательно посмотрел на Нее, почувствовав неладное.
— Что-то случилось?
— Может быть.
— Как тебя понимать?
— Подожди. — Линда отошла к окну. — Видишь высокого мужчину в темном костюме? Того, что стоит рядом с Риком. С серыми глазами.
— Какого цвета у него глаза, я не знаю, но, похоже, ты имеешь в виду Раттлера.
— Точно. Это он. Что ты о нем знаешь?
Все еще не понимая, к чему она клонит, Джейсон пожал плечами.
— Очень мало. Он не местный. Из соседнего штата. Здесь у него какие-то деловые интересы. А что?
— Потом расскажу.
— Хорошо. Надеюсь, он не приставал к тебе?
— А что?
— Ничего. Просто... Послушай, давай потанцуем. — Линда тряхнула головой.
— Пошли.
Едва отзвучала музыка, как на подиум снова поднялся Рик Частин.
— Признайтесь, леди и джентльмены, вам хочется заглянуть за наш пестрый занавес...
Зал одобрительно загудел. Кто-то даже свистнул.
— Минуточку! — Рик поднял руку. — Сейчас тайна раскроется. Как вы знаете, одно из самых популярных спортивных состязаний в нашем штате — родео. Мы даем вам возможность продемонстрировать свои умения в состязании «Поющий ковбой»! — Он взмахнул рукой, и занавес разошелся в стороны, явив глазам публики крепенького бычка с толстой шеей, короткими, но массивными ногами, широкой спиной и устрашающего вида рогами.
Нашего железного бычка зовут Буффало Билл — в честь знаменитого ковбоя. Задача участника — исполнить любую песню, сидя верхом на Буффало Билле. Время не ограничено восемью секундами, остальные правила те же, что и в настоящем родео: удерживаться только одной рукой, никаких шпор, уздечки, седла. Лучший наездник получит денежный приз — тысячу долларов и годовой пригласительный билет! Итак, леди и джентльмены, начнем! Кто первый?