Страница 8 из 18
Через пару лет Стивен наткнулся на любопытную схему в книге о компьютерах. Это устройство называлось «однобитным сумматором-вычитателем», и его назначение в точности соответствовало названию: складывать и вычитать числа. В кое-каких технических подробностях Возняк уже разбирался, имея опыт сборки приборов и разработки игры в крестики-нолики. Однако другие аспекты были для него абсолютно неизвестными. Он понятия не имел, что электронные калькуляторы способны решать логические задачи. Стив начал изучать алгебру логики и понял, что переключатели, которые находятся в одном из двух положений, «включено» или «выключено», можно использовать для представления истинных либо ложных утверждений. Он познакомился с двоичной системой счисления — последовательностью единиц и нулей, — которая в электронных схемах реализовывалась при помощи двух уровней электрического напряжения.
Схема «однобитного сумматора-вычитателя» была очень примитивной. Она позволяла одномоментно обрабатывать только один бит, одну бинарную цифру. Возняк захотел получить более мощное устройство, способное складывать и вычитать многоразрядные числа, и значительно усложнил схему, назвав ее «десятибитным параллельным сумматором-вычитателем». Его устройство было способно одновременно обрабатывать десять бит. Стив сам разработал электрическую схему и смонтировал десятки транзисторов, диодов и конденсаторов на макетной плате — листе фольгированного текстолита с рядами отверстий. Размер монтажной платы был с детскую книжку с картинками и прикреплялся к деревянной раме. Внизу располагались два ряда переключателей: один для ввода чисел в сумматор, другой — в вычитатель; результат — опять-таки в двоичной форме — отображался с помощью ряда маленьких лампочек. В сущности, Возняк собрал схему, которую инженеры называют «арифметико-логическим устройством» и которая способна решать арифметические задачи.
Устройство работало согласно инструкциям, или программе, вводимой вручную посредством переключателей. Оно могло складывать и вычитать числа — и больше ничего.
Закончив сборку, Стив отнес свое творение на школьную выставку научных достижений, где занял первое место. Впоследствии его разработка получила третий приз на районной выставке — несмотря на то, что Возняку пришлось соревноваться с теми, кто был старше его по возрасту. Компенсацией за разочарование от третьего места могло послужить первое в жизни воздушное путешествие — он поднялся в воздух на самолете и пролетел над авиабазой ВМФ в Аламеде.
«Это будет лучший в мире авиасимулятор», — сказал Швеер.
Несколько менеджеров Crocker Bank сидели за столом в форме буквы L, пили кофе из тонких фарфоровых чашек и наблюдали, как разворачивается подвешенный к потолку белый экран. Интерьер помещения, по всей видимости, соответствовал представлениям дизайнера о гримерной голливудской звезды, только звезда эта была не человеком, а компьютером. Стол покоился на алюминиевых цилиндрах, а на пурпурном ковре с узором в виде треугольников были расставлены цветочные горшки с папоротниками. На стенах — рисунки в рамках, а под самым потолком ряд зеркал как современная замена парчи. Экраном управлял Данл Левин, менеджер по маркетингу компании Apple, мужчина с чисто выбритым квадратным подбородком, в отглаженном синем костюме с аккуратно повязанным галстуком. Он нажал потайную кнопку, и пара красно-коричневых реек, тянувшихся вдоль двух стен шестиугольной комнаты, раздвинулась. Прожектора, включившиеся за спинками кресел, осветили два длинных стола с шестью компьютерами Lisa.
Левин, уже несколько месяцев исполнявший в корпорации обязанности гида, успел привести в эту комнату несколько десятков групп из крупных компаний, все время произнося один и тот же текст. Apple брала пример с киноиндустрии и называла эти экскурсии длительностью в целый рабочий день «закрытыми показами», но спланированы они были тщательно, как раскадровка перед съемкой фильма. Их цель — убедить гостей из компаний, входящих в список 500 самых крупных фирм по версии журнала Fortune, заказать большое количество компьютеров Lisa, а также развеять опасения, что Apple — ненадежная компания, не способная обслуживать ту технику, которую намерена продать. Как правило, группа представляла собой смесь из опытных администраторов вычислительных центров, испытывавших профессиональное недоверие к настольным компьютерам, и новичков, которых больше привлекали компактные машины. Все посетители «просмотра» подписывали обязательство не разглашать тайну, однако Левин с готовностью признавал: «К моменту объявления о выпуске компьютера все, кто был для нас важен, его уже видели».
Левин скороговоркой произнес цифры, звучавшие как вводная часть официального годового отчета. Он поведал, что с конвейеров компании каждые тридцать секунд сходит компьютер Apple II, а каждые восемнадцать секунд — дисковый накопитель. Потом продемонстрировал схему управления Apple и сказал:
— Мы растем и становимся более традиционной компанией.
Левин признал, что некоторые подробности о модели Lisa уже просочились в прессу, но утверждал, что это часть корпоративной стратегии.
— Apple, — отметил он, — очень хорошо контролирует СМИ. Но я сомневаюсь, что вы поймете, чего мы достигли, пока не увидите все собственными глазами. Другие компании не готовы к подобному риску. Большинство из них заинтересованы в производстве крупных компьютеров.
Затем он сообщил, что основой концепции для Lisa стали разработки не Apple, a Xerox Corporation, осуществленные в середине и в конце семидесятых годов.
— Мы воспользовались этими идеями, — в его словах звучала гордость, — и приспособили их для Apple.
Закончив вводную часть, Левин представил гостям Берта Каммингса, круглолицего кудрявого инженера. Каммингс сел за один из компьютеров Lisa, изображение с экрана которого проецировалось на два больших телевизора, вмонтированные в стену, и без промедления перешел к техническим подробностям.
— Почему вы назвали его Lisa? — неожиданно перебил Берта один из представителей Crocker Bank.
— Понятия не имею, — пожал плечами Каммингс. — Думаю, никакого особого смысла тут нет. — Он продолжил демонстрацию, и на экране вдруг появилась беспорядочная мешанина из букв. Каммингс нервно дернулся, посмотрел на экран и поспешно прибавил: — Вечно сбоит. Старое программное обеспечение, шестимесячной давности.
Он ввел в компьютер команды, исправившие ошибку, и вывел на экран несколько картинок.
— Это вы специально сделали? — спросил Курт Швеер, еще один гость из Crocker Bank.
— Вы видели Xerox Star, — ответил Левин. — И поэтому думаете, что все подстроено. Компьютер невероятно быстр. Ваши инженеры будут им гордиться.
Через каждые пятнадцать или тридцать минут Левин представлял очередного менеджера из группы проекта Lisa. Джон Коуч, глава подразделения, выглядевший потрепанным и усталым, рассказал скучную историю развития компьютеров и подчеркнул, какое внимание уделяет Apple контролю над программным обеспечением. Lisa, объяснил он, — это результат сознательных усилий, направленных на то, чтобы при помощи «подушки безопасности» программного обеспечения защитить пользователя от жесткого столкновения с машиной. С моделью Apple III поставлялось в десять раз больше программ, чем с моделью Apple II, а с Lisa — в десять раз больше, чем с Apple III. Коуч обратил внимание слушателей на тот факт, что в комплекте с Apple III компания теперь предлагает не языки программирования, такие как BASIC, а готовые программы, необходимые, например, для финансового анализа, а на модели Lisa пользователь сможет с минимальными усилиями решать разнообразные задачи.
— Lisa, — подчеркнул он, — изначально расшифровывалась как «глобальная интегрированная структура систем». Теперь под этой аббревиатурой мы подразумеваем «локальная интегрированная структура систем». — Коуч не удержался, чтобы не поддеть конкурентов: — Кстати, одна из проблем Xerox заключалась в том, что они не собирали персональный компьютер. Не предлагали его одному-единственному человеку.