Страница 31 из 34
Черити осторожно посмотрела поверх скалы. Один из моронов деловито жестикулировал у пульта всеми четырьмя лапами, в то время как десяток других насекомых переносили последние десять метров поврежденного участка.
— Что там происходит? — спросил Скаддер.
— Мороны ремонтируют транспортер, — приглушенно ответила Черити и вдруг почувствовала волны поля трансмиттера. — Кажется, начинается, — сказала она, напрасно стараясь скрыть свой страх. — Новая шоковая волна.
— Что? — прошипел Скаддер.
— Втяни голову, — приказала Черити, прижимаясь к транспортеру.
В то же мгновение над ними открылись ворота в ад. Над развалинами, вокруг беспомощно бьющих лапами муравьев, теперь витал дух смерти. Один из отрогов скалы коснулся земли и пробил люк, который, казалось, закрылся сам по себе. Вслед за этим рухнула вся площадка. Трещина прорезала весь блок, державшийся лишь благодаря огромному внутреннему напряжению. Куски, величиной с человеческую голову, с треском вылетели из площадки и проносились по воздуху.
Казалось, кольцо разрасталось. Исходившее из его центра сотрясение пробегало по воздуху, по скалам, входило в тело Черити и, охватывая все вокруг и растягивая, болью отзывалось в ее суставах. На лекциях в Академии она часто задавала себе вопрос, как сторонний наблюдатель может ощутить гравитационное землетрясение. Теперь Черити точно знала ответ: сторонних наблюдателей не бывает.
Щебень под ними тоже стал перемещаться в сторону трансмиттера. Черити безуспешно старалась удержаться за край ленты. В это время лопнул один из прожекторов, и его осколки взлетели вверх, подобно сверкающему рою насекомых. Вслед за этим рука Черити соскользнула с транспортера, и она почувствовала, как ее тоже подняло над землей.
В следующее мгновение все прекратилось. Сначала с резким выстрелом пропало передающее поле, а вместе с ним исчез и зловещий дух. Черити, словно перышко, легко опустилась на транспортер.
— Повезло, — прохрипела она, взглянув на необычно светлый цвет лица Скаддера. Ей и самой было так плохо, что ее едва не вырвало. — Сколько ждать следующего раза? — с трудом проговорила Черити.
При этих словах Скаддер с ужасом уставился на нее.
— Полагаю, вопрос относится ко мне, — отозвался кубик.
Черити страдальчески закатила глаза и прошипела:
— Как долго еще?
— Пять минут, — последовал лаконичный ответ.
Черити осторожно осмотрелась.
— Нам нельзя здесь оставаться.
— Подождите, — сказал кубик. — Кажется, я понял, какова периодичность цикла.
— Ну и?…
— Дайте мне еще несколько секунд для измерений.
— Мы лежим здесь, словно жареные поросята на подносе, — пожаловался Скаддер. — Дождемся, что кто-нибудь всунет нам в рот по яблоку.
— Для вас это стало бы наилучшим решением, — надменно заметил кубик.
Скаддер открыл было рот, но потом передумал, а Черити закусила губу, чтобы не рассмеяться.
— Вам нужен точный прогноз или мне не стоит тратить силы? — осведомился 370-98.
— Можешь закончить свои измерения, — дипломатично произнесла Черити. — Надеюсь, мы сумеем определить момент зажигания бомбы.
— Не нужно напоминать мне об этом, — пробормотал компьютер.
Скаддер тоже поднял голову, всматриваясь в пространство перед собой.
— Почему ничего не происходит? — подавленно спросил он.
— Откуда, черт побери, мне это знать? — не сдержалась Черити. — Я лежу в таком же дерьме, как и ты.
— Тогда взгляни-ка направо.
Черити посмотрела направо. Затем медленно повернулась на бок и посмотрела в другую сторону. В задней части зала, по-прежнему погруженной в темноту, она заметила окруженную десятком моронов чью-то бесформенную фигуру. Странная группа медленно пробиралась между обугленных развалин.
— У нас гости, — бесстрастно констатировала Черити.
Скаддер мрачно кивнул.
— Описание верно.
В это время лента двинулась вперед.
— Как только мы достигнем конца транспортера, начнется фейерверк, — предупредила Черити. — Я беру на себя морона за пультом.
В нужный момент она с силой толкнула бомбу вперед и по инерции пронеслась над группой моронов. Включив оптический прибор, Черити сделала элегантное сальто, встала на ноги и снова оттолкнулась от стены. Стоявший за пультом управления транспортера морон растерянно уставился на нее. Молниеносным движением Черити ударила его прикладом по черепу, и морон, перелетев через пульт, грохнулся на пол.
Торопливо оглянувшись на Харриса и Дюбуа, Черити убедилась, что они уже покинули транспортер; бомба вместе с кубиком лежала на платформе перед трансмиттером. Быстро нагнувшись, Черити нажала несколько рычагов, остановив одну за другой ленты транспортера. Она видела, как Дюбуа, оттолкнувшись от земли, взобралась на платформу. Вслед за этим мороны открыли беспорядочную стрельбу. В инфракрасном излучении разрывы, подобно маленьким светлячкам, мчались как спортивные автомобили по скоростной дороге. Один из рычагов вдруг скользнул за обозначение нуля, и моторы со скрежетом повернули ленты в обратном направлении.
Следующий лазерный залп поразил второй пульт, превратив его в пылающий шлак. Черити завертелась волчком, и в тот же миг выпустила половину магазина в направлении монтажных лесов. Под этот шквал огня попало сразу трое моронов. Повернув за пульты, Черити упала в строительную яму. Там кипел настоящий бой. Скаддер уже успел застрелить четырех муравьев и теперь боролся с пятым, в то время как сзади к нему подкрадывались еще двое. Выстрелы Черити попали в моронов, но не остановили их движения. Двоеборье на секунду превратилось в живописную скульптурную группу, пока Скаддер наконец не избавился от своего противника.
— Спасибо, — тяжело дыша, сказал он и встал на ноги. Его костюм оказался изрядно потрепан.
— Сюда, — позвала Черити, протягивая руку. Скаддер выбрался из ямы и осмотрелся.
Между тем шайт приблизился к ним метров на сто и находился теперь в свете прожекторов. С такого расстояния он производил впечатление выродившегося пещерного летающего существа или стрекозы с непрозрачными крыльями, которые, очевидно, снабжали его большое тело кислородом и давали ему возможность подниматься в воздух в условиях столь низкой гравитации. Мощное тело, по крайней мере, метров на шесть возвышавшееся над землей, покрывал пластинчатый панцирь, служивший своего рода естественной броней. Четыре большие руки заканчивались скрещенными между собой когтями. Гладкую насекомообразную голову монстра увенчивали два граненых глаза и две связки волосатых щупалец различной длины. За внушительной грудной клеткой начиналось многократно расчлененное тело, похожее на сегментообразную оболочку распухшей сороконожки. По бокам туловища свисали несколько пар маленьких, величиной с руку взрослого воина-морона, конечностей. Эту огромную массу несли шесть сильных ног, в то время как напоминающая улитку задняя часть тела скользила по земле. Сквозь лес длинных щупалец, за которыми, очевидно, находился рот, виднелись когти.
«Да, такое чудовище сумеет одержать верх над королевой», — подумала Черити, стоя на месте как парализованная.
А на другой стороне зала, скрытое между искривленными стальными опорами и закопченными жестяными пластинами, почуяв знакомый запах, мгновенно проснулось другое существо.
«Сейчас», — радостно подумало оно.
Между тем шайт остановился и выпрямился. Бетонные пластины с треском разлетелись под его лапами. Монстр не спеша расправил свои крылья, превратившись в гигантскую летучую мышь. Его тело блестело, подобно мокрой коже, и равномерно подрагивало, голова тяжело свисала между тремя парами раскачивающихся крыльев. Затем тело шайта вдруг изогнулось и повернулось, словно обладало собственной волей.
Скаддер торопливо упал на колено, прицелился и выстрелил из всех трех стволов одновременно. Разрывные пули сделали свое дело: из клокочущей раны фонтаном ударили облака мяса и кожи. Вслед за этим последовал приглушенный взрыв ручной гранаты, обнажив кости и панцирь. Шайт резко вскрикнул, издав жуткий, до боли пронзительный звук. Потом израненная плоть начала пениться и в течение нескольких секунд полностью восстановилась.