Страница 29 из 34
— Неплохо, — обращаясь к Гартману, сказала Черити. — Вы сделали почти всю работу.
Гартман покачал головой.
— Это не мы. Не понимаю, что здесь происходит?
— Очевидно, кто-то захватил зал и мощно поработал, — предположил Харрис. — Там, впереди, на потолке не хватает метров двадцать.
— Выломано? — пытаясь что-то разглядеть, спросила Черити.
— Нет, — смущенно ответил Скаддер, — скорее всего, кто-то просто-напросто вырезал их.
Наконец Черити увидела, что он имел в виду. Свод пересекала трещина, и несколько проходивших под потолком трубок и кабелей плавно исчезали в скале. Недалеко висел открытый люк, словно кто-то невероятно острым ножом вырезал метров десять скал и металла.
— Судя по всему, мороны не контролируют трансмиттер.
Дюбуа придвинулась поближе к Черити. Они лежали рядом на перекрытии, висевшем, казалось, этажа на три выше пола. Поврежденная конструкция могла развалиться в любой момент.
— Очевидно, шайт совсем лишился рассудка: он еще пытается что-то сделать.
— У него просто нет выбора, — ответила Черити. Разрушения в зале были потрясающие.
— Смотри-ка, снова начинается…
Силовое поле трансмиттера вновь выгнулось на полметра вперед. Зал заметно задрожал, и с краев проломов в кипящую лаву сорвалось несколько кусков. Над развалинами появилось какое-то зеленоватое свечение, затем поле лопнуло, как пузырь. Секунду кольцо оставалось пустым. Но вот вновь появилось силовое поле, внешне похожее на гладкое зеркало.
— Мороны не могут его стабилизировать, — сказала Дюбуа. — Слишком много помех.
— Первые признаки отдачи, — кивнула головой Черити. — Очевидно, отдача была очень сильной, раз весь зал превратился в руины.
— Давайте не будем дожидаться, пока накатит более яростная волна.
— Это вовсе не входит в мои планы, — Черити задумалась. — Гартман, вы умеете обращаться с планерами моронов?
— Умею, — прозвучал ответ.
Черити указала большим пальцем через плечо.
— Сопровождай его, Нэт. Выберите один из боевых планеров и приготовьтесь к старту. Как только я крикну, разнесите ворота в щепки, а через две минуты взлетайте. Понятно?
— Вверх, на платформу?
— Именно, — ответила Черити. — Мы тем временем постараемся добраться до трансмиттера, ведущего на поверхность Луны. Возможно, шоковая волна откроет нам путь или наш неизвестный покровитель поможет нам выбраться из этого дерьма.
— Две минуты, — задумчиво проговорил Гартман. — У вас будет немного времени, чтобы покинуть зал.
— Это уже наша проблема, — отрезала Черити. — Есть какие-нибудь возражения?
Скаддер был явно не в восторге от плана. До Харриса ее слова, казалось, не дошли, а Дюбуа, если и боялась смерти, то оставила свой страх при себе.
— Мы исчезаем, — буднично сказала Нэт, беря Гартмана за руку. Они проследовали в центр управления компьютерами.
— 370-98, — протяжно позвала Черити, когда парочка исчезла.
— Что бы вы без меня делали? — многозначительно заметил кубик.
— Именно этот вопрос я сейчас и задаю себе, — сказала Черити.
— Ox, ox, ox! Чувствую, меня ждет что-то очень неприятное.
— Мне действительно жаль, — сказала Черити. — Там внизу находится последний отрезок ленты транспортера, который ведет прямо к площадке с трансмиттером.
— Как практично, — заметил кубик. — И что же дальше?
— Мороны только что запустили его, — вставил Скаддер.
— Очень своевременно, — усмехнулась Черити. — Очевидно, они пытаются заполнить щебнем дыры в фундаменте и тем самым открыть нам дорогу прямо в зал.
— А дальше? — снова спросил кубик.
— Полагаю, мы должны зажечь бомбу в тот момент, когда трансмиттер широко откроется, — изложила Черити свой план. — В этом случае достаточно сильная шоковая волна выведет из-под контроля передающее поле.
— Дело непростое, — угрюмо сказал кубик.
— Совсем непростое, — согласилась Черити, бросив взгляд в глазок камеры на передней панели компьютера. — Поэтому нам нужен опытный поджигатель.
— Полагаю, я не смогу убедить вас вывести меня из игры, — произнес кубик. — Но вы ведь сами можете зажечь бомбу, вы такая же осторожная и надежная, как и я, капитан.
— Благодарю за похвалу, — серьезно ответила Черити. — Но боюсь, рефлексы человека слишком замедленны. Кроме того, из-за различной величины шоковых волн существует опасность обрыва поля прежде, чем я смогу вызвать взрыв, или трансмиттер просто-напросто не проглотит бомбу вместе со всем остальным.
— Вы слишком мало доверяете себе, — не очень убедительно возразил 370-98.
— Есть еще аргументы?
— Я не хочу.
— Мне очень жаль, — повторила Черити, — но у нас нет времени для дискуссий.
— Что вы собираетесь сделать? — полюбопытствовал кубик. — Начнете дисциплинарный процесс? Отдадите меня под трибунал?
— Прекрати это безобразие, — посоветовал Скаддер.
— Хорошо, — согласилась Черити.
— Каковы ваши намерения? — злобно спросил кубик.
Черити скорчила гримасу в его камеру.
— Все равно, кто зажжет бомбу, но ты обязательно будешь поблизости. Харрис, Дюбуа, возьмите эту проклятую бомбу. Нам нужно вернуться назад, к транспортеру. Отсюда мы не сумеем незамеченными проникнуть в зал.
— Мы сделаем это и отсюда, — спокойно возразил Скаддер.
Он говорил вполне серьезно, похоже, все основательно обдумав.
— Об этом не может быть и речи, — твердо сказала Черити. — Я собираюсь хотя бы несколько человек вывести отсюда живыми и невредимыми.
Когда они через боковую дверь вошли в туннель, транспортер еще работал. Через равные промежутки времени ленты ненадолго останавливались: очевидно, муравьи использовали любую возможность для перевода конца ленты в другое направление.
Харрис вскрыл обшивку бомбы и исследовал рабочие элементы.
— Ничего не поделаешь, 370-98, — сказал он. — Радиоустановки нет.
— Предлог, чтобы я… — начал было кубик.
— Помолчи, — коротко приказала Черити.
— И не подумаю, — уныло возразил компьютер. — Я — собственность правительства и представляю собой ценность в многие миллионы валютных единиц, свободных от инфляции и подсчитанных по курсу до вторжения. В нынешней ситуации с маркой моя стоимость увеличивается во много раз.
— Пришли мне счет, — устало произнес Скаддер.
— Разве вы не знали, что правительство не имеет права застраховать меня по правовым соображениям? — осведомился кубик.
— Контакты внешнего управления работают, — доложил Харрис, завершив проверку бомбы. — Я могу немедленно подсоединить их.
Скаддер и Черити обеспокоенно переглянулись.
— Давайте, — наконец решилась Черити. — Надеюсь, этот электронный трус не станет взрывать нас раньше времени.
— Трус?! — возмутился кубик. Не обращая на него внимания, Черити вытащила из крепления шлем, надела его, оставив забрало открытым, затем сняла с плеча винтовку и взвела курок. Скаддер и Дюбуа проделали то же самое. — Будь у меня оружие, я тоже чувствовал бы себя сильным, — съязвил Такком 370-98.
— У тебя есть даже бомба, — поднимаясь, напомнил Харрис.
Кабель связал компьютер с рабочими элементами бомбы, но для надежности Харрис предусмотрительно прикрепил кубик к корпусу адской машины.
— Мы готовы.
— Вы нарушаете параграфы 69 и 73 служебного предписания, касающегося приборов, перерабатывающих информацию… — снова начал кубик, однако Дюбуа и Харрис без разговоров положили его на неподвижную ленту транспортера.
— Разделитесь, — приказала Черити. — Не переговаривайтесь и не стреляйте без необходимости. Я остаюсь с бомбой.
— Великолепно, — без особого энтузиазма заметил кубик.
Лента транспортера пришла в движение в тот момент, когда Скаддер и Черити вскарабкивались на развалины.
— Нас скоро заметят, — скептически произнес Скаддер.
— У моронов достаточно и своих проблем, — как можно увереннее ответила Черити, хотя сама в этом сильно сомневалась. — Нам нужно как можно ближе придвинуть наше яйцо к трансмиттеру, не мешает также устроить большой фейерверк, чтобы мороны ничего не заметили. Это обычный второсортный карточный трюк.