Страница 32 из 38
– Теперь ясно уже, что племя фонги действительно не имеет отношения к исчезновению экспедиции… – задумчиво проговорил Альфонс.
– Стало быть, губернатор ошибался.
– Да. Хотел бы я знать, что он скажет, узнав, что все время блуждал в потемках…
Какое – то воспоминание промелькнуло у меня в мозгу.
– Как ты сказал? Повтори… Последнее слово…
– В потемках… Ну, в темноте!
– Есть! Потемкин!
– Что?
– Он преступник! Я вспомнил! Графиня сказала тогда Хиггинсу: «Во всем виноват Потемкин, но его им никогда не схватить».
Альфонс несколько секунд смотрел на меня, а потом повел себя совсем странно.
Схватив меня за куртку, он начал меня встряхивать, приговаривая:
– Дурак, болван, идиот, дубина… Господи, ну и скотина же!.. Ну, как только земля таких терпит…
Он сильно толкнул меня.
– Не понимаю… – пропыхтел я. – А ну-ка, объяснись… Я схватился за нож.
– Оставь нож, верблюд безголовый! Если бы ты раньше сказал мне, мы давно были бы у цели!
– Да кто же он… этот, как его… Слушай, я опять забыл!
– Потемкин!.. Ты не знаешь, кто это был?
– Чего ты раскричался? – вмешался Хопкинс. – Я тоже не знаю.
– Это был русский министр.
– Тогда совсем не понимаю, откуда бы я мог его знать. В оранских кабачках русские министры не попадаются.
– Но ведь это же знаменитая история. Он создавал для царицы великолепные деревни там, где не было и следа жилья. Декорации вроде тех, что ставят на сцене театра. Одни ярко раскрашенные внешние стены. Это же было всемирно известное мошенничество.
– Не слыхал, – угрюмо ответил я. – Я уже пару недель не держал газеты в руках.
– Вперед! – взволнованно крикнул Альфонс.
Мы поднялись на холм. Уже рассвело, и все мы трое, затаив дыхание, посмотрели вниз…
Перед нами была хорошо знакомая по фотографиям Мандера туземная деревня. В центре ее стояло большое, похожее на пагоду здание с заостренным куполом.
Тамарагда!
Мне казалось, что я схожу с ума…
Альфонс вытащил сигарету и закурил.
– Теперь понял? Потемкин виноват тем, что подсказал им идею: построить деревню для отвода глаз…
– Короче говоря, это…
– Это построенная ими точная копия Тамарагды! Потемкинская деревня!
Нельзя сказать, что мне все было ясно. Если этот русский министр давным-давно умер, как он мог построить здесь деревню?
И вообще: на кой черт это могло понадобиться русским?
Я видел, что и Хопкинса мучат такие же мысли. Мы незаметно переглянулись, и он пожал плечами. Однако задавать вопросы мы больше не стали – ясно было, что Альфонс в ответ только снова накричит на нас.
– И что теперь? – спросил Чурбан.
– Пойдем прямо в деревню. Скажем, что мы – дезертиры из легиона, и сделаем вид, что ничего любопытного для нас в этой дыре нет, – сказал Альфонс.
План был хорош, и мы направились к постройкам. Толстый, полуголый негр, увидев нас, начал колотить в барабан. Прибежало еще несколько туземцев, и толстяк с достоинством подошел к нам.
– Что вам надо здесь, белые солдаты? – спросил он.
– Ты – вождь этой деревни?
– Нет… я только управляющий фирмой. Вождь сидит в той большой хижине.
Что… Вы слыхали подобное! Босоногий управляющий фирмой в негритянском племени.
– Прости, кто ты, о толстый черный вождь.
– Управляющий фирмой, господин. У нас не племя, а туземная фирма. Новое изобретение. Я – управляющий фирмой.
– А кто же те, что босиком бегают по деревне?
– Акционеры, господин.
У меня слегка закружилась голова. Альфонс протяжно свистнул.
– Скажи мне, о управляющий, – спросил он, – что это за акционерное общество?
– Королевское акционерное общество, господин… все равно, как государство, но платят проценты и никто не работает…
Несколько «акционеров» решилось подойти к нам поближе.
– Мы хотели бы отдохнуть у вас.
– Отдохнуть можно, господин, но только не работать. Это запрещено.
– Почему?
– Из-за «Устава». У нас все решает «Устав».
– А кто написал этот «Устав»?
– «Устав» не написан. У нас живой «Устав», это великий вождь, с которым вы должны будете говорить.
– Веди нас к нему, господин управляющий. Мы надеемся, что он будет рад нас видеть.
– Он спросит, принесли ли вы раскрашенные волшебные картинки, которые называют игральные карты.
– Что-о-о?
– Великий вождь, имя которого «Устав», хочет такие и ругает, даже бьет ногой «контрольную комиссию».
Он показал на нескольких жалкого вида негров, невесело кивнувших в ответ.
– Мы просим тебя отвести нас к великому вождю, хотя мы и не принесли с собой волшебных картинок.
– Ну, такого я и во сне не видел, – ошеломленно шептал между тем Чурбан. – Голое акционерное общество…
Тут же он решительно оттолкнул пару членов «исполнительного комитета», начавших уже было знакомиться с нашей поклажей.
Нас подвели к большой хижине. Управляющий поспешил внутрь и через несколько секунд вышел обратно.
– Великий вождь ждет вас. Мы вошли в хижину.
Перед нами стоял европеец. В обтрепанной рубашке, некогда белых брюках и тропическом шлеме на голове.
– Прошу прощения, ваше величество… – сказал Альфонс – Мы просим вашей защиты и хотели бы отдохнуть…
– Вы будете отдыхать. Долго. Управляющий! Эти трое – наши враги. Взять их немедленно!..
Мы хотели схватиться за оружие, но было уже поздно. В руках членов «исполнительного комитета», управляющего и самого сумасшедшего «Устава», появились нацеленные на нас пистолеты.
– Обезоружить их, связать… Мы уже давно ждем вас. Мы знали о вашем приходе, – завтра, когда вы предстанете перед прокурором компании, каждый из вас будет списан в расход… Принесите мне выпить…
Он глубоко вздохнул, вынул монокль из глубокой, темной глазной впадины и снова вставил его… Серые, безжизненные глаза с его желтоватого лица тупо смотрели в пустоту.
Возражать ему было бессмысленно. Нас обезоружили, связали и вывели.
– Значит, вы просто убийцы?
– Нет, господин, – бодро ответил управляющий, – мы только служащие, очень-очень исполнительные. Это самое главное! Мы вас захватили и то, что нам за это следует, записывается в один столбик, а завтра, когда мы убьем вас, нам за это заплатят и запишут в другой столбик. Это великое волшебство – такие двойные записи. Все должно сходиться, а если не сходится, тогда великий вождь больше бьет «исполнительный комитет»…
– Вот как? А почему решили ждать с этим до завтрашнего дня?
– Потому что завтра приедет с рудника прокурор. Очень жестокий человек, будет вас мучить, чтобы вы все ему рассказали. А потом мы вас застрелим и ограбим… – сказано это было с веселой ухмылкой и не без гордости.
Ничего не скажешь, приятные люди. Надежда, однако, не покинула нас. Если Мазеа поспешит, к завтрашнему дню капитан Ламетр может быть здесь вместе с воинами племени фонги.
Нас подвели к сколоченной из досок хижине, у которой стояло четверо вооруженных часовых. Управляющий отворил дверь, и мы вошли внутрь. На столе горела заправленная жиром плошка.
– Приветствую вас, друзья!.. Мы удивленно замерли на месте. За столом сидел капитан Ламетр. Дверь захлопнулась.
– Садитесь же, друзья, – сказал Ламетр. – Пусть хоть ноги отдохнут.
– Как… как вы очутились здесь?… – спросил Альфонс.
– Видимо, так же, как и вы. Во время одного из переходов на меня напали, связали и приволокли сюда…
Мы сидели, повесив головы… Это была наша последняя надежда.
– Тут вы ошибаетесь, господин капитан, – сказал Альфонс. – Нас привела сюда карта.
Он рассказал о нашем открытии.
– До чего просто, и никому тем не менее не пришло в голову. Можете по праву гордиться собой, – заметил Ламетр.
– Похоже, что этот лорд Пивброк начисто рехнулся, и его манию величия используют преступники помельче… – проговорил Альфонс.
– Но для чего? – спросил Чурбан. – К чему им все это?
– Ясно, что алмазные копи где-то поблизости, и все происходит ради них.