Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 137 из 137



[1461] L. Picknet, C. Prince. The Templar Revelation, с 313–314.

[1462] См. Матфей 17:11–13, где Иисус говорит. «Илия уже пришёл, и не узнали его, а поступили с ним, как хотели; гак и Сын Человеческий [Семя Человечества] пострадает от них».

[1463] L. Picknet, С Prince. The Templar Revelation, с 231–235.

[1464] Лука 1:39–41.

[1465] Здесь я имею в виду следующее: такой сигнал, принятый среди последователей Иоанна Крестителя, как поднятый указательный палец; эзотерические высказывания, подобные приведенным в конце Приложения 4; периодическое изображение Иоанна в образе женщины; отождествление Иоанна и Иисуса с небесными телами.

[1466] А. Элфорд «Путь Феникса» (1998).

[1467] L. Picknet, С. Prince, The Templar Revelation, с. 359.

[1468] E.A. Wallis Budge. Legends of the Egyptian Gods, с 5. Во второй версии этой легенды Нефер-Джер выполнил эту задачу, водрузив на огненный урей своё первое Око, см там же, с. 11. Шу и Тефнут символизируют соответственно огненное дыхание и влагу, извергнутые Атумом в катастрофический момент его славы. Этот текст, видимо, относится к другим Шу и Тефнут, связанным с Оком, т. е. Шу и Тефнут представляют двойственный принцип горячего и влажного дыхания, возникающего при взрыве любого небесного тела

[1469] Иосиф Аримафейский был тайным учеником Иисуса, поэтому так важно, что он похоронил тело Иисуса в своей гробнице. Евангелия также отождествляют Иосифа Аримафейского с «тем, кто ожидает царствия Божьего». Следует отметить, что название «Аримафея» происходит от ha-Rama-Theo, что означает «Божественное высочество», см. L. Gardner. Genesis of the Graг Kings, 1999, с. 212. Отметьте также, что Иосиф Аримафейский играл важную роль в литературе о Граале.

[1470] Е. Pagels.The Gnostic Gospels, с. 89.



[1471] Согласно Британской энциклопедии,

[1472] Сравните титул «понтифик», когда-то используемый для языческих верховных жрецов в Риме, а теперь – для Папы Римского.

[1473] Collins English Dictionary, с. 1112.

[1474] См. любой латинский словарь.

[1475] Collins English Dictionary, с. 1517.

[1476] Там же, с. 1111,

[1477] См, например D. Rohl. Legends, с. 200–201. Апкаллу перевозил «царей», но эти цари были богами. Отметьте легенду, в которой «апкаллу Энмеркара заставили Инанну спуститься с Небес», см. Т. Jacobsen. The Sumerian King List, с. 86–87. Также следует отметить, что великий мастер приората Сиона (так называемого тайного общества) назывался Nauto

[1478] Перевод является комбинацией A. Heidel. The Eabylonian Genesis, с 57 и ANET, с. 71.


Понравилась книга?

Написать отзыв

Скачать книгу в формате:

Поделиться: