Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 32 из 38



— Да уж. Я должна принять душ, прежде чем переоденусь к ужину. Идешь со мной?

Бретт глубоко вздохнул и быстро вышел вслед за ней из комнаты.

Рита-Сью, увидев мелькнувшую тень Бретта, быстро пошла вверх по лестнице, ведущей на третий этаж. В ее распоряжении было всего несколько минут…

Ванни положила сумку, сбросила туфли и, подойдя к шкафу, вынула большое пушистое полотенце. Бретт, выйдя из комнаты босиком и с таким же полотенцем в руках, тяжело сглотнул, увидев, что она направляется к нему. Глаза ее сверкали как изумруды.

— Будем надеяться, что в душе хватит места для двоих, — сказала она, приподнявшись на цыпочках, чтобы поцеловать его.

Крупное тело Бретта задрожало от ее прикосновения.

— Хватит пока, — сказал он, взявшись за дверную ручку. Ванни со смехом подтолкнула его, и они оба ввалились в ванную комнату. Красивая блондинка, обернутая полотенцем, повернулась к ним.

— О… простите, мадам, — пробормотал Бретт.

Ванни за его спиной с трудом удержалась, чтобы не захихикать.

Рита-Сью посмотрела на Бретта. На ее лице появилось выражение удивления, быстро сменившееся восторгом.

— Бретт, дорогой. — Голос ее был тягуч, как патока. Ванни моргнула. Бретт уставился на Риту.

— Простите, — удивленно сказал он. Эту женщину он видел первый раз в жизни.

Рита-Сью в недоумении сдвинула брови и засмеялась. Так, как нужно — чуть-чуть вызывающе и чуть-чуть обиженно.

— Бретг, дорогой, что происходит? — Она нервно посмотрела на Ванни. — Я думала, что мы встретимся в моей комнате, — сказала она, повернувшись, чтобы им лучше было видно ложбинку между ее грудями, покрытые загаром плечи и роскошное облако светлых волос.

Бретгу показалось, что кто-то провел по его позвоночнику холодным пальцем. Кто-то определенно подстроил это! Он повернулся к Ванни. Рита-Сью тоже перевела на нее свой взгляд.

Ванни увидела на ее лице то особое выражение агрессивной одержимости, с которым женщина смотрит на соперницу.

— Дорогой, кто это? — Она говорила с южным акцентом и разделила последнее слово на два слога — каждый был произнесен со злобой и тревогой.

Бретт взглянул на Риту-Сью.

— Послушайте, — резко сказал он, — я не знаю ни кто вы, ни что вам от меня надо, но…

— Бре-ет! — Она выкрикнула его имя в панике. — Что ты говоришь? Это ведь ты попросил меня прийти.

Ванни задрожала. Боль — злая, острая боль — пронзила ее. Бретт и эта женщина… Здесь, в отеле…

— Сколько тебе заплатил Ларнер? — настойчиво спросил Бретт.

И Ванни облегченно почувствовала, что воздух снова проходит в ее легкие. Конечно же, это все Ларнер. Как иначе? Какой мужчина пригласит свою любовницу остановиться в том же отеле, что и его невеста? Он должен быть дураком размером с Эверест, а Бретта дураком уж никак не сочтешь.

— Ларнер… — повторила Рита-Сью, совершенно обескураженная. — А кто это? Послушай, дорогой, — сказала она, сделав к нему шаг. Она казалась смертельно оскорбленной. Две крупные слезы покатились по ее щекам. Бретт и Ванни наблюдали за ней с каким-то странным оцепенением. — Дорогой, пожалуйста, — простонала она, шмыгая носом. — Детка, я ведь делала все, как ты хотел. — Казалось, что она потеряла — или делает вид, что потеряла, — остатки собственного достоинства. — Я узнала все, что ты просил узнать о Роберте.

Бретт тупо уставился на нее. Как и Ванни. Боль сменилась ощущением чего-то холодного и мерзкого.

— О чем вы? — спросила Ванни на удивление спокойно. Рита-Сью бросила на нее быстрый озабоченный взгляд.

Черт побери, эта куколка принимает все спокойно.

— Как о чем? Я говорю о своем муже. — Рита шмыгнула носом. — Роберте Гленнистере.

При упоминании этого имени Бретт вдруг напрягся, и обе женщины заметили это. Рита-Сью вздохнула с облегчением.



— Этот человек, — сказала она, глядя на Бретта с любовью, — имеет с ним дело. Правда, дорогой? — спросила она, дотрагиваясь до него.

Бретт поморщился. Но что он мог сделать?

Переговоры по поводу покупки компании Гленнистера были почти завершены, но сделка еще не была оформлена и все можно было погубить. Роберту Гленнистеру оставалось заполучить еще одного держателя акций, и тогда он станет очень богатым человеком, а у Бретта будет своя империя.

Но… если эта женщина действительно жена Гленнистера, как ему на нее реагировать? Может ли это испортить все дело? Если Ларнер действительно что-то задумал…

— Бретт, — прозвучал голос Ванни.

Он повернулся к ней, стараясь собраться с мыслями.

— Ванни, дорогая, я не знаю эту женщину, — заговорил он, игнорируя возмущенный вопль Риты-Сью. — Я не просил ее приходить сюда. Я не ее любовник. Я никогда им не был.

Похоже, подумала Ванни, что он говорит это искренне. Она верит ему — сердцем, во всяком случае. Но…

— Ты знаешь этого Роберта Гленнистера? — спросила она. И увидела, что выражение его лица изменилось. Глаза потемнели. Что-то тут не так, с ужасом подумала Ванни. Она взглянула на блондинку: — Чем занимается ваш муж?

Рита-Сью вздохнула.

— Он владелец огромной фирмы лимузинов, — сказала она мрачно. — Но вас это не касается. Бретт хочет приобрести ее, и ему нужен был, так сказать, лазутчик в лагере противника. Он… ну, он, можно сказать, соблазнил меня, — сказала Рита-Сью, задержав дыхание, чтобы щеки ее порозовели якобы от стыда. — О, я понимаю, что вы думаете, но я люблю его, — страстно воскликнула она, глядя на Бретта, но тот с отвращением отвернулся. Рита-Сью вызывающе посмотрела на Ванни. — Если мой мужчина хочет стать королем автомобильной индустрии и я могу помочь ему в этом, то сделаю все. Я люблю его.

И она с удовольствием увидела, как лицо красивой брюнетки побледнело. Ванни почувствовала ужас. Эта женщина воскресила все ее страхи. Бретг хочет одного — стать автомобильным королем, как Чак Макаллен.

Рита-Сью подавила торжествующую улыбку.

Прислонившись к двери, Ванни взглянула на Бретта, который тупо смотрел в стену. Мысли бешено крутились в его голове.

— Бретт, — сказала Ванни, — стать главой крупной автокомпании — это все, что тебе нужно?

Он вдруг с отчаянием подумал, что, возможно, уже потерял ее. Вполне вероятно, что в последнее время он жил в раю для дураков. Потому что если Ванни сейчас ему не верит, то значит, она не поверит ему никогда. Он вдруг ясно представил себе будущее: Ванни — его жена, но все еще сомневается, что он любит ее или больше любит то, что она может ему дать. Что это будет за жизнь для них обоих?

Ванни тяжело сглотнула, не дождавшись от него ответа. Почему он так странно смотрит на нее?

— Бретт, — прошептала она.

Рита-Сью беспокойно зашевелилась. Она разбрызгала яд, теперь ей лучше удалиться. Как только она получит от Джеймса Ларнера чек, она тут же улетит домой первым самолетом.

Бретт покачал головой. Он вдруг понял, что делает самую большую ставку в своей жизни. Месяц назад он и не подозревал, что такое возможно. Он глубоко вздохнул.

Сердце Ванни отчаянно стучало, она поняла, что сейчас произойдет что-то чрезвычайно важное.

Бретт взглянул на нее. Его серые глаза ничего не выражали.

— Ванни, помнишь, что ты обещала мне на теплоходе? Что обещала мне, когда я подарил тебе кольцо, которое сейчас у тебя на руке? — мягко спросил он.

Ванни автоматически взглянула на обручальное кольцо. И вспомнила свои слова.

— Я всегда буду верить тебе, — прошептала она. Она подняла на него глаза, в которых, казалось, можно было видеть ее сердце. — Я буду, всегда буду верить тебе, — сказала она. Затем презрительно посмотрела на Риту-Сью Потом опять на Бретта. — Когда ты мне расскажешь обо всем этом? — спросила она почти деловито. Бретт глубоко вздохнул:

— На днях. Самое позднее — к началу следующей недели. — К этому времени он будет знать, сорвалась сделка или состоялась.

Но он уже победил в главном. Ванни любит его и верит ему. Все остальное так — глазурь на торте.

— Хорошо, — кивнула Ванни и, повернувшись к Рите-Сью, презрительно улыбнулась. — Оденься, дорогая! — удачно скопировала она фальшивую интонацию и произношение южной красавицы. — Никто здесь не покупает то, что ты продаешь. — И победоносно распахнула дверь: — Вон отсюда!