Страница 21 из 70
— Ничего, — произнесла Эми, — просто временами я чувствую себя совсем старушкой.
Покинув кухню, она направилась к себе в комнату. Прежде чем выйти из дома, она вытащила простыни из стиральной машины и убедилась, что пятна так и не сошли. Столько крови никогда не отстирается.
Закидывая простыни в сушилку, она снова задумалась о своём сне. Для остальных она сделала вид, что легко отнеслась к нему, но правда состояла в том, что сон сильно её беспокоил. Обычно сны постепенно стираются из памяти в течение дня. Человек может встать полусонный, но к уже завтраку картинки из сна размываются, тускнеют.
Но не из этого сна. Даже сейчас она помнила его намного отчётливее, чем собственную семью. Этим утром, когда её мужчины готовились выехать из дома, она успела позвонить Стивену. Она поговорила примерно по три минуты с сыновьями, но те были так возбуждены путешествием, что не могли сосредоточиться на разговоре. Как только Стивен взял трубку, первое, что спросила Эми, было, не известно ли ему о ком-то по имени Хоуторн в их генеалогическом древе.
— Понятия не имею, — ответил Стивен. — Что побудило тебя задать этот вопрос?
— У меня был странный сон и в нём был ты. А звали тебя Хоуторн, — она скрестила пальцы, обманывая его.
— Да? — спросил Стивен. — Как интересно. Ты должна рассказать мне всё, как только вернешься.
Стивен замолчал ненадолго.
— Что-то не так?
— Всё в порядке. На самом деле, думаю, что у меня появились подруги.
— Подруги? В прошлый раз, когда я с тобой разговаривал, ты жаловалась, что одна из них гот, а другая — старая дева. Ты хотела прилететь обратно первым же рейсом.
— Да, конечно, но кое-что изменилось. Но знаешь, у Фэйт была тяжёлая жизнь, и сегодня она собирается подстричься.
— Вот это моя Эми, — сказал Стивен, посмеиваясь. — Ты убедила создать её новый облик.
— Не я, — возразила Эми, недовольная сказанным Стивеном. По его словам выходило, будто её ничто не беспокоит, кроме косметики и одежды. — Зои сделала это.
И опять Стивен замолчал на какое-то время.
— Милая, с тобой все в порядке?
— Всё замечательно, — ответила Эми. — Просто прекрасно. Как ты сам, как мальчики?
— С нами всё отлично. Папа приехал ночью, и мы смотрели спорт по телевизору.
Когда он больше ничего не добавил, Эми поняла, что наступил её черёд спрашивать: курил ли Льюис в доме, не разбросали ли они пустые банки из-под пива по деревянной мебели, прикончили ли пиццу, которую, как она знала, они ели. Но Эми ничего не сказала. Единственное что, казалось, сейчас занимало её ум, был её сон.
— Я не думаю, что с тобой всё в порядке, — сказал Стивен. — Эй! У меня идея. Почему бы не отправить твоего отца и моего с детьми в поход. А я приеду к тебе. Я мог бы приехать ночью…
— Нет! — возразила Эми, затем вздохнула. Последнее что она хотела, это чтобы он лицезрел её физиономию в таком виде. Но было ещё что-то. Она наслаждалась временем в одиночестве и… — Я имею в виду нет. Я должна доиграть до конца. Я должна сделать то, что мне полагается.
— Полагается? — переспросил Стивен. — Эми, что там происходит?
— Ничего. Ничего. Просто… Я не знаю. Это интересно. Слушай, тебе лучше поехать с мальчиками. Они никогда не простят мне, если я сорву им поездку.
— Конечно, — медленно протянул Стивен. — Но, Эми, если тебе что-то понадобится, я тут. Ты ведь знаешь об этом? И ты ведь знаешь, что я люблю тебя?
— Да, конечно, — ответила Эми поспешно, затем положила трубку. Она поняла, что не сказала, что тоже любит его и хотела было уже перезвонить, но не стала этого делать. Лучше отпустить их в поездку, которую они так ждали. Поездку без неё.
Эми поспешно оделась, ей потребовалось пятнадцать минут на то, чтобы замаскировать кровоподтёк на лице, и она вышла из летнего домика раньше остальных. У нее появилась одна мысль, которую она хотела проверить. Она задумала узнать что-нибудь об англичанине по имени Хоуторн. Конечно, разумнее было бы остаться дома и заняться поисками в интернете, но было что-то, что, казалось, тянуло её в маленький книжный магазин.
Когда она открыла дверь, прозвенел колокольчик, и Эми улыбнулась. Перед ней предстала картина, словно сошедшая с экрана старого кино. Здесь всё было в точности так, как она и надеялась увидеть — со стопками книг повсюду. Все полки были заполнены книгами, а стулья и столы оказались просто завалены ими. Она разглядела под книгами антикварную мебель. Эми улыбнулась, подумав о том, что мебель, возможно, была новой, когда её устанавливали здесь.
— Могу я вам помочь?
Обернувшись, она увидела седоволосого старика с настолько прямой осанкой, что ей подумалось о годах, проведённых им в армии.
— Я ищу что-нибудь по истории Англии периода… Полагаю, это может быть восемнадцатый век, время Вильямсбурга. Личная жизнь обычных людей. Я не интересуюсь королями и королевами.
— Думаю, у нас есть то, что вам нужно, — сказал мужчина, направляясь вглубь магазина.
Он повёл её в комнату, которая была устроена как кабинет в чьём-то доме. Здесь под глубоко посаженным окном стояло сиденье, с мягкой обивкой и полудюжиной старых подушек на нём. Большое удобное кресло стояло на углу с медной лампой над ним для чтения. Кофейный столик в центре был завален книгами, и на нём обнаружилась даже пара очков.
— Сюда, — пригласил он. — Думаю, если поищете в этом отделе, найдёте то, что вам нужно.
На двери прозвенел колокольчик.
— Ах, если вы меня извините, я пойду встречать посетителей. Время в вашем распоряжении, — сказал он. — Столько, сколько вам нужно.
— Да, спасибо, — ответила она, а он вышел в главный зал магазина.
Эми нравился запах старых книг и вид полок, сгибающихся под тяжестью тысяч томов. Она прошла к самой дальней стене и принялась читать заголовки. Этот шкаф, кажется, посвящён средневековой истории. Но то, что ей снилось, случилось в более позднее время.
Она посмотрела в окно. Позади магазина протянулось поле, всё поросшее дикими цветами, освещаемыми дивным светом солнечных лучей.
Снова окидывая взглядом комнату, она подумала о том, насколько любила всё это. Стивен часто говорил ей, что прочитав столько исторических романов, ей пора бы уже начать писать самой.
— Может быть, и следовало бы, — прошептала она, глядя на книжные корешки.
Она провела счастливейший час в поисках, вытаскивая одну книгу за другой, а затем ставя их обратно. Несмотря на то, что магазин находился в крошечном городке в штате Мэн, у владельца, конечно же, была впечатляющая коллекция книг по английской истории. Начиная с нормандских завоеваний и заканчивая сёстрами Митфорд.
Разглядывая книги, Эми подумала, что была бы не прочь забрать всю подборку — вместе с комнатой — к себе домой. Ей просто хотелось всё это перенести в свой собственный дом.
У меня был бы свой летний домик, подумала она. Прошлым летом Стивен сказал что-то вроде того, что они могли бы построить для неё домик где-нибудь на задах двора.
— Зачем мне это нужно? — спросила она.
— Просто, чтобы убежать от нас, — ответил он.
— Я не хочу убегать от вас. Вы трое — моя семья.
Стивен тогда нахмурился, но она не поняла почему. А сегодня ей вдруг стало ясно. Не нависает ли она над ними слишком тяжело? Не чересчур ли много командует всеми вокруг? Была ли она сверх меры властной? Отец Стивена очень редко навещает их, потому, как он выразился, «у неё больно много проклятых правил». Он хотел проводить время приятно и не желал, чтобы ему указывали, что делать.
Впервые за последние дни она подумал о ребёнке, которого потеряла. Был ли ребёнок причиной её уныния, или же те планы, что она не реализовала?
Нахмурившись, она положила книгу, которую держала в руках, обратно на полку. Наверху размещались высокие тома, но она не могла их достать. Оглянувшись, Эми обнаружила стоявший в углу небольшой табурет, взяла его, поставила перед шкафом, а затем взобралась на него. Но ей всё ещё было необходимо вытянуться, чтобы разглядеть, чтó находится на верхней полке.