Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 72 из 78



— Стоять! — завывание ветра разрезал хриплый крик. — Кто идет?!

— Свои! — крикнула в ответ шивера. — Гракх, открой глаза!

— Чтоб я сдох! Дверь кабины раскрылась, и в неверном свете потолочного фонаря появилась фигура зарккана. Он был одет в рваный и грязный лыжный комбинезон.

— Чтоб вы сдохли! — заорал он во всю глотку и метнулся к приближающейся троице. — Я тут всю задницу отморозил, пока вас ждал! Нет! В следующий раз я иду с вами! Он подхватил Йарику и в одиночку потащил ее к жилому отсеку. Кэр и Абель остановились, тяжело дыша.

— А где Кларк? — спросил Гракх.

— Я его убила, — повседневным тоном ответила шивера.

— Интересно… Значит, это я тут один впустую стружку снимал… Ладно, потом расскажете.

— Машина на ходу? — спросил Кэр.

— А ты как думаешь?! Я уже… Пронизывающий ветер стих внезапно. Уже привычные завывания улеглись, уступив место сначала легкой поземке, а потом полному штилю.

— Абель, что ты там говорил? — спросил Кэр, озираясь.

— Шум какой-то… Со стороны криоцентра послышался долгий, протяжный скрежет. Он звучал подобно стону смертельно раненого зверя.

— Гракх, заводи машину! — тихо проговорил Кэр.

— Так я не ответил на твой вопрос. Я же…

— Заводи машину! — заорал эрсати.

Зарккан втолкнул шиверу в отсек и со всех ног бросился в кабину. Тягач завелся с пол-оборота.

— А если он не отремонтировал? — бросил Абель.

— Сейчас все узнаем! Скрежет повторился. Теперь он стал громче, острее.

— Гони! — эрсати захлопнул за собой дверь жилого отсека. Гракх нажал на педаль газа, тягач взревел и с пробуксовкой тронулся с места. Удаляясь от заснеженного, покрытого толстой наледью города, путники все же услышали грохот. Он донесся до них сквозь расстояние в несколько километров, сквозь ледяной заслон и гудение двигателя. Ужасающий грохот, словно посреди небольшого, замерзшего куска разоренной Европы проснулся от многолетнего сна самый настоящий вулкан. Но земля не дрогнула, в небо не поднялся огненный столб, а в стороны не полетела каменная шрапнель.

— Что вы там наделали? — крикнул из кабины Гракх. Застывшая в жилом отсеке троица переглянулась.

— Вас не преследовали только по одной причине! — отчаянно жестикулируя, объяснял Скиф Де"Фран. Он провел беглецов во внутренние помещения ремонтных цехов — куда-то в самую глубину, к нетронутым запасникам. Первым делом долговязый большим пневматическим резаком перекусил временно дезактивированные Клаусом фон Клитцингом браслеты. В то, что их снова успеют активировать — веры не было, но и рисковать попусту тоже глупо.

— Ваш побег всколыхнул город. Впервые за многие годы во внутренних помещениях объявлено чрезвычайное положение. Десятилетиями устоявшийся порядок всколыхнулся. Если упустить время, потом будет поздно. Скорее всего — невозможно.

— Я ничего не пойму, — сказала Марна.

— Вы заставили нас выступить раньше намеченного срока. Именно поэтому большая часть охранников занята не вашими поисками, а противодействием нашим людям.

— Революция?

— Можно сказать и так. Я предпочитаю называть это борьбой за жизнь.

— Здесь установлены какие-нибудь датчики? — спросила Дезире.

— Нет, с недавних пор цеха чисты.

— Хорошо. Тогда я попытаюсь снова… Девушка прислонилась к пыльному ящику, расслабилась.

— Чего это она? — спросил Скиф Де"Фран.

— Не обращайте на нее внимания, — сказала Свельса. — У нее свои дела.

— Можем помочь? — спросил Рурк.



— Ты еще как! Собственно говоря, я вас и ждал. Служба охраны хоть и перешла на экстренные частоты, но мы тоже без дела не сидели — успели их заиметь.

— Расклад сил?

— Трудно сказать. Большинство обывателей вряд ли примет участие в заварушке. Наши люди есть во всех основных подразделениях. Кроме одного — Высшего совета.

Но именно это основная проблема. Совет окружил себя личной гвардией — это мы так называем этих ребят. Два отделения по пятнадцать человек. Находятся на особом положении — лучшая экипировка, лучшее обеспечение. Дело осложняется положением главного зала Высшего совета. Это один из нижних этажей — область с повышенной степенью защиты. Кроме того, — долговязый помолчал, — у нас есть основания полагать, что примыкающие к залу помещения имеют тайный выход на поверхность далеко за пределами города. Небольшую монорельсовую дорогу.

— Нужна схема уровня и тяжелое оружие! — прорычал вурст.

— С этим проблем не будет…

Кэр снова почувствовал удар в голову. Снова, как в криоцентре при попытке залезть в вентиляционный люк. Но на этот раз удар показался ему не столько сильным, сколько неожиданным, на удивление мягким. Перед глазами появился образ Дезире. Девушка зависла посреди жилого отсека — усталая, но живая и здоровая. От нее исходило слабое сияние. Дезире улыбнулась, медленно подплыла ближе. Кэр смотрел на нее широко раскрытыми глазами. Губы девушки дрогнули, что-то произнесли, но слов эрсати не расслышал.

— Что? — переспросил он. Тогда Дезире коснулась его головы ладонями. Теплое покалывание окутало сознание. Кэр закрыл глаза, а когда открыл — на него с удивлением смотрели Абель и Йарика. Дезре исчезла.

— Может, прирезать его, пока тоже с ума не сошел? — спросила шивера.

— Подожди, вроде очухался. Ты как? — Абель помахал перед глазами Кэра рукой.

— Нас убьют при подъезде к Фениксу, — твердо сказал эрсати.

— Точно сошел! — вздохнула Йарика.

— Гракх! — Кэр вскочил на ноги, метнулся к кабине. — Планы изменились. Держись северней Люцерны. Там будет озеро…

— Я иду с вами! — спокойным, но уверенным голосом сказала Дезире. Она очнулась как раз тогда, когда Рурк наказывал остающимся сидеть тихо и не высовываться.

— Дело ваше, — не стал спорить Скиф Де"Фран.

— Идем! — немного подумав, согласился вурст. — Для меня честь сражаться рядом с тобой!

— Сестренка! — Ани бросилась к девушке, вцепилась ей в ноги. — Мне страшно! Не уходи. Дезире присела на корточки, погладила девочку по волосам.

— Частичка меня всегда с тобой. Тебе надо просто закрыто глаза и позвать — я обязательно услышу и отвечу. Мне надо уйти, чтобы все стало снова хорошо. Больше не надо будет убегать. У нас будет свой дом. Ты же хотела свой дом.

— Хотела…

— Я вернусь, обещаю! Ты мне веришь? Ани молчала.

— Веришь?

— Да, — прошептала девочка.

— А как же мы? — спросила Марна. — Ждать здесь?

— Лучше всего — да, — кивнул долговязый. — По коридорам ходить опасно. Далеко не все охранники приняли нашу сторону. Здесь вы в большей безопасности, чем где бы то ни было.

Дезире не могла ничего видеть, но отлично чувствовала. Вокруг мелькали возбужденные происходящим в городе люди. Они боялись, большей частью держались нейтрально, старались поскорее убраться с дороги. Всего раз дорогу преградил небольшой отряд вооруженных людей. Дезире не успела среагировать, а Рурк уже вовсю поливал коридор свинцом. Вспышка ненависти и боли, переходящая в страх и рассеивающаяся без следа. Снова все спокойно, можно идти дальше. Затяжная перестрелка велась на одном из нижних этажей. Именно здесь располагались апартаменты членов Высшего совета и главный зал. Личная гвардия совета держала уровень жестко, полностью контролируя ситуацию. Повстанцам удавалось продвигаться, но слишком медленно, обильно поливая каменный пол собственной кровью.

— Что здесь?! — услышала девушка голос вурста.

— Забаррикадировались, суки! — ответил напряженный мужской голос. — И когда только успели! Весь уровень утыкан радиоуправляемыми минами. Мы прежде чем поняли в чем дело — кровью умылись. А теперь — каждая дверь, как крепость. Ублюдки!

— Их можно понять, — сказал Скиф Де"Фран. — Мы с помощью. Причем необычной. Дезире почувствовала направленные на нее взоры.

— Она менталист, как говорит доктор фон Клитцинг. Очень сильный.