Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 69 из 78



Свельса втолкнула Дезире в комнату и захлопнула за собой дверь.

— С нами все в порядке! — предупреждая зарождающиеся вопросы, сказала она.

— Что случилось? — Марна усадила Дезире на диван. Обе девушки выглядели ужасно: взъерошенные волосы, одежда разорвана в клочья, на коже проступающие синяки.

— Нас пытались износиловать, — неровным от быстрого бега голосом сказала Дезире. Но ни страха, ни отрешенности в ней не было. Марна открыла рот, но не решилась задать следующий вопрос.

— Им не удалось, — продолжила девушка.

— Рурк! — перебила ее Свельса. — За нами могут прийти. Мы можем забаррикадировать дверь?

— Не знаю! — прорычал вурст. — Открывается наружу. Замок наружный.

— Черт! — Свельса сжала кулаки, затравленно осмотрела комнату в поисках спасительного решения. — А стекло разбить сможешь?

— Где ты была? Почему осталась в столовой?! — не выдержала Марна.

— Надо было, — Дезире успокоилась, и теперь ее голос звучал абсолютно спокойно.

— Ты можешь рассказать подробнее?

— Нет. Не сейчас.

— Она убила этих ублюдков! — повысила голос Свельса. — Нам повезло… потом, разумеется, — патрулей не встретили. Но бежали как бешеные. Рурк подошел к стене, где сейчас за вновь задвинутой металлической шторой располагалось стекло. Он ухватился за край шторы, рванул его на себя. Металл не выдержал, с противным скрежетом поддался. Штора выскочила из направляющих, выгнулась пузырем. Еще несколько рывков — и она упала на пол бесформенной кучей.

— Молодец! — радостно взмахнула руками Свельса, и тут ей попался на глаза браслет. Радость как рукой сняло.

— Без толку, нас могут убить в любое время.

— Пока не могут, — сказала Дезире.

— Что?!

— По крайней мере, не сразу. У нас есть время.

— Как ты их убила? — вдруг спросила Марна.

— Так же, как убила палачей в деревне Марии и Стефана.

— Но обруч… ты же говорила…

— Я смогла. И смогу снова! Марна растерянно села рядом. К Дезире подбежала Ани, уткнулась ей лицом в колени.

— Все будет хорошо, сестренка, — ласково сказала Дезире и погладила девочку по волосам.

— Вам надо переодеться, — твердо сказал Марна. — Рурк, что со стеклом?

— Встаньте. Отойдите. Вурст приподнял диван, прикинул его вес, а потом одним движением оторвал его от пола и с полуразворота метнул его в стекленную стену. Удар вышел такой, что несчастный предмет мебели разлетелся в щепы. На стекле появилась сеть трещин.

— Справимся, — сказал Рурк и направился к ближайшей кровати.

— За нами идут, — Дезире посмотрела на дверь. — Отойдите. Ани вцепилась ей в ногу.

— Солнышко, собирайся, мы скоро уходим отсюда, — сказала Дезире. — Хилки, поможешь ей?



— Хилки поможет. Хилки скучает без Браксуса, да! Дверь распахнулась внезапно. На пороге появились вооруженные люди.

— Стоять! — выкрикнул широкоплечий, коротко стриженный мужчина и наставил на арестантов короткий автомат.

Больше он не успел ничего сказать. Ни он, ни кто бы то ни было из пришедших с ним. Дезире не оставляла шансов. Ее атака была мгновенной. Вооруженные люди просто закатывали глаза и падали на пол. Никаких ран, никаких звуков. Быстрая и безболезненная смерть. В дверях ванны показалась Мария. Глаза девушки расширились, лицо побледнело.

— Не стой там! — крикнул ей Стефан. Он поднялся с кровати и судорожно вытаскивал из-под нее костыли. У стеклянной стены охнул Рурк: он поднял над головой двухъярусную кровать и с разбега впечатал ее в место первого удара. На пол посыпались прозрачные осколки, трещины расползлись сильнее.

— Оружие! — крикнула Свельса, бегом направляясь к лежащим у входной двери трупам. Марна последовала ее примеру. Охранников было пятеро. Помимо автомата и пары запасных магазинов к нему, у каждого на поясе пристегнута электродубинка.

— Затащите в комнату! — обернувшись, прорычал Рурк, и снова ударил в стекло. На этот раз осколки посыпались заметно обильнее. Если бы не армирование, то стена уже давно пала бы под натиском громадного вурста.

— Дым! — взвизгнула Мария. — Господи, от страха вражьего изыми душу мою, — прошептала она громко. — Сын Божий, помилуй меня грешную! Пресвятая Богородица, помоги мне! Не оставь меня! Умоли Сына твоего обо мне грешной!

— Это газ! Повязки на лицо! — закричала Марна. Все происходящее напомнило ей сцену при подъезде к Фениксу. Газ и полное удушение. Неужели снова? Дезире почувствовала, как кто-то сунул ей в руки кусок ткани. Девушка заслонила им рот и нос. Давно не чувствовала она себя столь сильной, давно не испытывала подобной решительности. Словно враз прорвавшаяся плотина — больше никаких уступок и никаких препонов. Либо их выпустят, предварительно сняв браслеты, либо она устроит бойню. Умирать очень не хотелось, но быть подстилкой для всякого, кто поманит пальцем, — такого не будет. Тем более обратной дороги нет. Звон битого стекла заставил вздрогнуть. Вурст вместе с кроватью пролетел сквозь недавно прозрачную стену. Осколки брызнули во все сторону, тонкие нити армирования лопнули, оставив в центре стены рваный проход.

— Все туда! — крикнула Марна. Ее голос из-под тряпки звучал глухо. Дезире подхватили под локоть.

— Не спи, подруга! — услышала на голос Свельсы. — Ну и кашу мы заварили. Осторожно тут, перешагивай… ага, а дальше ступени.

— Где Ани? — спросила Дезире.

— За нами, у Марны на руках. Дезире споткнулась, примериваясь к размеру ступеней, потом побежала быстрее.

Впереди раздался треск ломаемой двери. Позади голоса и кашель. Случило то, о чем никто из них, как ей казалось, не помышлял. Они предприняли попытку побега — спонтанную и неподготовленную, но удачную. Что будет дальше? Девушка почти не обращала внимания на происходящее вокруг, тело двигалось, повинуясь указаниям Свельсы. Зато разум работал вовсю. Она прощупывала окружающее пространство, выискивала потенциальную опасность в виде заградительных отрядов или случайно попавшихся на пути жителей. И тех и других лучше обходить стороной. Но это по возможности. Дезире не испытывала эйфории от бушующей в ней силы. В конце концов, далеко не все обитатели Феникса достойны смерти, даже те, кто встанет у них на пути. Последних охранников она убила скорее по неопытности. Больше такого не повторится! Несколько раз она тихо окликала Гракха. Группа замирала, пропуская мимо спешащих людей. Она понимала — нужен какой-то план. Бежать долго им не дадут. Огромный комплекс, а спрятаться негде.

— Вставай, русалка ты наша. Сколько можно валяться?

— И повезло же ему…

— Да уж, вполне мог лишиться головы. А без головы тебя даже слепая девчонка не стала бы любить. Слышишь? Кэр открыл глаза. В голове бушевала жуткая какофония звуков, словно в ней сразу играло несколько тяжелых групп, причем каждый музыкант нарочно выбрал самый расстроенный инструмент. В свете одного фонаря можно было различить лица шиверы и Абеля.

— Что здесь случилось? — спросила Йарика. Кэр свел брови к переносице, поежился. Было холодно и мокро.

— Взрыв, — ответил, наконец. — Вроде…

— Это и так понятно. Что взорвалось?

— Я не чувствую тела. Почему так холодно?

— Пожарная система, надо думать. Или ты предпочитаешь хорошо прожариться?

— Не знаю. А вы здесь как оказалась? Я где вас оставил?

— Просто, господин, — осклабилась шивера и отвесила шутовской поклон. — Твои слуги посмели ослушаться твоих слов.

— Мы услышали взрыв, — сказал Абель. — Как могли оставаться на месте?

— Так что произошло? — повторила вопрос Йарика. Кэр привстал на локтях, осмотрелся. Впереди, за спинами товарищей, виднелось переплетение свисающих с потолка проводов.

— Правильно смотришь, — проследив его взгляд, сказал Абель. — Они и спасли тебя, по всей видимости. Посмотри лучше вверх. Кэр поднял голову. В стене, немногим выше его головы, из стены торчала острая металлическая пластина.

— Похоже, ты не долетел до нее совсем чуть-чуть. Эрсати дотронулся до шеи, повел головой.