Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 15 из 78



Словно ледяная статуя, Дезире стояла в ожидании неминуемого. Несмотря на страх и опаляющий тело холод, она не желала избавления. Что-то подсказывало ей: прикосновение станет лишь началом страданий, перед которыми все прежние испытания покажутся жалкими и ничтожными. Хотелось расплакаться, раскричаться, сделать хоть что-нибудь, а не быть овцой на убое.

Призрачная рука застыла у самого лица. Застыла, дернулась вперед, но отчего-то не смогла преодолеть последние сантиметры. Шепот стал громче. Теперь в голосах звучало возмущение и… Девушка боялась поверить — растерянность. По рядам полупрозрачных тел прокатилась дрожь, а потом они начали исчезать. Одно за другим. Лопались, словно чудовищные мыльные пузыри, оставляя после себя тут же подхватываемые ветром горстки пепла. Тело Дезире скрутила болезненная судорога. Она вскрикнула, согнулась пополам. Лед с кожи осыпался к ногам сверкающими брильянтами. Мороз, кровь снова начала движение по жилам. Девушке показалось, что ее сердце все же остановилось и вновь начало биться только теперь: надрывно, с перебоями, срываясь от напряжения. Оно билось в груди, ломая ребра, фонтанируя кровью, как неисправный насос. Ступни саднило. Из-под них растекались алые лужицы. Тяжело дыша, Дезире подняла взгляд. Тучи над головой наливались свинцом, свет мерк. Пустыня почти полностью очистилась от призраков, шепот стих.

Тягач натужно тронулся, его колеса коснулись разлившейся жижи. Абель не сводил напряженного взгляда с вереницы металлических отбойников, которые обозначали дорогу. Самой дороги видно не было. Все вокруг превратилось в болото — опасное и непредсказуемое. Оно тянулось примерно на километр вперед.

— Иди внатяжку, — прохрипел через стенку Гракх. — Разгоняйся плавно, не буксуй. Чтоб я сдох, если знаю, что там, на дне. В отсеке стихли все разговоры. От следующих нескольких метров зависело очень многое. Как оказалось, Абель отлично справлялся с обязанностями водителя. Он почти сразу почувствовал машину и теперь вел ее осторожно, словно руками прощупывая каждый метр.

— Держит! — вскоре крикнул он. — Похоже, внизу покрытие довольно твердое.

— Все равно не спеши, — стоял на своем Гракх. — Могут быть провалы, трещины. На душе зарккана скребли кошки. С одной стороны — все его существо рвалось обратно, в цех. Пусть не в этот, а соседний. Исследовать, поднять забытые знания, возродить утерянные технологии. Но с другой стороны — он прекрасно понимал, чем это обернется. Только теперь — сидя рядом с Йарикой и Кэром в отведенном им углу, истекая дурно пахнущей слизью, — он взглянул на все произошедшее со стороны. Ничем, нежели чудом, назвать собственное спасение не поворачивался язык.

— Чтобы начать думать, иногда приходится с головой окунуться в дерьмо, так? — тихие слова Кэра еле различались в мерном гуле.

— Знаешь, я всегда думал, наши цеха способны выстоять против чего угодно. Ну, почти чего угодно. Их берет далеко не всякая боевая магия или снаряд. Ты должен знать… А теперь что выходит? Прошла война, утихли ее последствия. Казалось бы — начинай все заново: цеха, станки, генераторы — все в рабочем состоянии, все ждет, когда о нем вспомнят. Кэр, оно предлагало оружие, власть. Я не взял. Я не хочу жечь, хочу работать… Разве это так много?

— Не знаю. Раньше, очень давно, у людей было интересное наказание. Преступника сажали в бочку с нечистотами и целый день возили по городу. На поверхности оставалась одна голова. А рядом стоял добрый человек с мечом и время от времени махал им над башкой. Не успел преступник нырнуть — голова с плеч.

— И что?

— А то, что мы как те преступники.

— Давай без загадок.

— Что-то мы не то делаем. Не за тем стремимся.

— Чтоб тебя! То Абель завернет что-нибудь эдакое — хоть мозги вынимай. Теперь ты?! Куда ни плюнь, попадешь в философа. Ты куда жесткие диски-то дел? Хоть бы парочку взял — может, получилось бы оживить.

— Взял, взял, — эрсати постучал себя по груди. Кожаная куртка была застегнута под самое горло. — Не для того я их вытаскивал, чтобы бросить.

— Послушайте, вы, два мешка с кишками! — голос принадлежал Йарике. Она сидела с закрытыми глазами и до сих пор находилась в состоянии боевой трансформации. — Если мы в течение пятнадцати минут не найдем чистого водоема, я начну умываться кровью. Желающих отдать ее я найду быстро. Попробуйте угадать — кто ими станет?

— Шутки шутками, а ты права, — Кэр повысил голос: — Абель, тормозни у первой лужи! Господа омовение совершить желают.



— Какие шутки? — шивера открыла глаза.

Глава вторая

Водные процедуры были долгими и громкими. Небольшое озерцо удалось найти почти сразу. Правда, для этого пришлось свернуть на юго-запад. Выбор дался непросто. Дорога, по которой путники пересекли разлившийся канал, вскоре резко завернула вправо. Оставалось — либо прокладывать путь через редколесье, но зато строго на юго-восток. Либо возвращаться к городу и искать объездную дорогу. Либо двигаться по имеющейся, но уходящей в сторону. Главным аргументом в недолгом споре стало увиденное Рурком голубоватое блюдце озера, мелькающее между деревьев на юго-западе. К тому времени находиться в жилом отсеке стало столь тягостно — запах сделался плотным и ядовитым, — что все сомнения отпали сами собой. Кроме того, возвращение и поиск объездной дороги грозили новой переправой через канал. А после всего произошедшего приблизиться к нему снова мало кто решился бы без веской на то необходимости. Шивера выпрыгнула из машины еще на ходу. Пока тягач маневрировал, стараясь подъехать ближе к озеру, она опрометью бросилась к воде. Плотно облегающий костюм слетел в несколько легких движений и бесформенной кучей опустился на куст терновника. За ним последовали сапоги и перчатки. Йарика осталась в черных шортах и майке. Издав невнятный вопль, она высоко подпрыгнула и с головой ушла под воду.

— Кэр, Гракх, идите уже, — прижимая к носу тряпку, сказала Марна. — Дез и так себя плохо чувствует, хватит рассиживаться. Где мыло, знаете. Поделитесь с Йарикой. Надеюсь в следующий раз увидеть вас чистыми. Все, пошли вон!

— Чтоб я полез в одно озеро с этой рогатой сволочью? — возмущался зарккан. Ему перспектива купаться не казалась удачной. На улице и без того холодно. Запах, конечно, неприятный, но вполне терпимый. Перед тем как вылезти из отсека, Кэр вытащил из-под куртки сохраненные винчестеры. На удивление, они оказались почти чистые.

— Костер-то разведете? — спросил он.

— Все будет, давайте. Нам еще машину мыть. Дезире действительно выглядела очень плохо: осунувшаяся, с серыми губами и ввалившимися глазами, она походила на покойника. Немного радовало то, что приступы кончились. Девушка лежала спокойно.

Кэр бегом направился к озеру. Гракх уже стоял на берегу и с самым скептическим видом пялился на воду. Зеркальную поверхность покрывала ряска и большие, коричневые листья кувшинок. Все это буйство шивера успела разогнать. К самой воде склонялись ветви многочисленных ив, берег порос палками камыша.

— Чем дольше стоишь, тем страшнее залезать, — крикнул ему эрсати, сбрасывая куртку.

— Я боюсь?! Ты это мне сказал?!

— Нет, ей, — Кэр указал на плавающую шиверу. Судя по тому, что вылезать она не собиралась, вода вовсе не была настолько холодной.

— Ее хоть в кислоту брось, все одно выживет.

— Йарика! — эрсати продемонстрировал кусок мыла. Шивера направилась к берегу. Не доплыв нескольких метров, встала на ноги. Оказалось, что заход здесь очень пологий и удобный. «Демонесса» вальяжно поднималась из воды. Ее тело вновь приняло обычную форму, глаза смотрели ясно и пронзительно.

— Давай, раз принес, — насмешливо сказала она. — Спинку потереть не прошу, все равно откажешься. Кэр протянул мыло. Да. Шивера знала, как себя подать. Ее белье ничего не скрывало. Тонкое и прозрачное, оно походило на вторую кожу.

— Ну же! — звонкий смех. — Я замерзну стоять. Бордовая кожа покрылась мурашками. Кэр тряхнул головой, переложил мыло в ожидающую ладошку. Шивера сделала шаг назад, медленно села на колени. Вода доходила ей до груди.