Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 11 из 78



— Понятий не имею! — прорычала Йарика и подхватила почти завалившегося навзничь эрсати. Они побежали. Если бы не шивера, Кэр упал еще нt раз. Грохот не утихал ни на секунду.

— Осторожно! — Йарика толкнула Кэра в плечо. Со времени их последнего пребывания здесь провал увеличился чуть ли не вдвое.

— Как черная дыра… — задыхаясь, проговорил эрсати.

— Ученый!.. Уличный свет резанул Кэра по глазам. Он зажмурился, заслонился рукой.

— Его нет, — сказала Йарика. Продолжая щуриться, Кэр отнял от глаз рукав. Они стояли в нескольких шагах от цеха. Отсюда грохот и скрежет хоть и слышались, но уже не казались такими громкими. Конус здания еле заметно осел и теперь медленно кренился в сторону. Вновь соваться внутрь было не просто глупостью — безумием.

Гракх чувствовал себя сухим листом в разыгравшейся буре. Его бросало из стороны в сторону. Казалось, небеса поменялись местами с землей. И гром, который немилосердно разрывал уши, звучит не над головой, а под ногами. Родившееся предположение крепло с той же силой, с какой накатывал грохот. Несмотря на всю абсурдность этой мысли, иного объяснения всему происходящему зарккан не видел: фундамент цеха стоит в той самой черной жиже, что текла по каналу. Каким-то невероятным образом эта дрянь подточила сталь и бетон, подмыла основание здания, тем самым запустив разрушительный процесс. То, что не смогли сделать бесконечные топи родного мира, оказалось под силу странному наследию бессмысленной войны. Ненадолго Гракх представил себя со стороны — взлохмаченный, тяжело дышащий зарккан, бегущий по шатающемуся пандусу. Все бы ничего, но соседство нескольких стволов с зажатой в руке игрушкой, возможно, могло вызвать недоумение: собственная жизнь висит на волоске, а он впал в маразм или детство, потеряв связь с реальностью… Сам Гракх так не думал. Напротив, он бы вцепился в глотку каждому, кто позволил бы себе малейшую усмешку.

Кусочек прошлого, который вытянул его, уберег от последнего шага, — молчал. Да и можно ли услышать его в набирающем скорость светопреставлении?

Зарккан успел зажмуриться на бегу, когда осколки от лопнувшего на стене фонаря полоснули его по лицу. Острые, раскаленные, они впились в кожу, подобно рою диких ос. Гракх провел по щеке ладонью, та окрасилась алым. Вывалившись в жилой сектор, прислонился к стене. Боль, была она реальная или выдуманная, все еще не отступала. Ноги сводило судорогой. Внутри словно засел испещренный иглами сгусток. Он перемещался по телу, взрываясь то в голове, то в груди. Таких моментов Гракх боялся больше всего. Если увернуться от куска металла сложно, но возможно, то укрыться от сгустка не удавалось. Над головой раздался треск, вниз полетели куски бетона — пока еще мелкие. Зарккан невольно пригнулся, потом метнулся в сторону, обернулся. За ним росла трещина. Она увеличивалась на глазах, ветвилась. Трещина будто выдавливалась снаружи. Это казалось невероятным. Если бы Гракху кто-то рассказал, что монолитная стена, в два метра толщиной, будет рваться, как какая-нибудь бумага, — не поверил бы! Из трещины проступила черная жижа. Она вспухала огромными пузырями, потом опадала и медленно стекала вниз. Но на это Гракх уже не смотрел. Минута передышки вернула немного сил. Поправив за спиной стволы, он бежал по пандусу. Провал в полу заметно расширился. Почти все фонари полопались — уровень погрузился во мрак.

— Серые домны, нет! — прошептал зарккан, толкая ведущую на нулевой уровень дверь. За ней его ждало спасение. Он был уверен: цех простоит еще несколько минут, их вполне хватит… Дверь не открылась. Гракх ударил в нее еще раз, с силой подергал за ручку. Никакого результата. По всей видимости, аварийное состояние здания привело к деформации несущих стен и опор. Как итог — дверь просто заклинило. Зарккана словно окатили ледяной водой. Не так пугала сама смерть, как соседство с неведомой, способной забраться в голову силой. Кто знает, на что она еще способна? Мог ли он подумать, что столь желанная экспедиция к жилищу предков обернется таким кошмаром? Даже в мыслях не допускал! Сводящая с ума какофония, усугубленная темнотой, вбивала Гракха в пол, заставляла вжиматься в стену. Он с новой силой налетел на дверь. Металлическая, без каких-либо украшений или опознавательных знаков — она чуть заметно поддалась, но устояла. Плечо отозвалось острой болью, в глазах вспыхнуло и опало. Дрожащими руками Гракх сорвал с плеча «Плевок», перевел его в режим быстрого расходования энергии. Плазменная дуга ударила в дверь, срезая петли, вспарывая замок. За спиной что-то падало, что-то скрежетало, переливалось тугими волнами.

Пандус дрогнул, качнулся. В голову больно что-то ударило. Зарккан пошатнулся, но работы не прекратил. Ослепительно яркое пламя плавило металл, прожигало дверь насквозь. Фонтаны искр падали на одежду, волосы, кожу. Запахло паленым. Вскоре дуга поблекла и истончилась. Аккумулятор отдал свой заряд почти до капли. Гракх перехватил «Плевок» и куклу в одну руку. Короткий разбег — удар! Дверь прогнулась, но все еще загораживала проход. Пандус резко качнулся, накренился внутрь. Оскальзываясь, зарккан бил снова и снова, не замечая, как все еще горячие капли металла прожигают его собственную плоть. Наконец, дверь поддалась. Как пробка из бутылки, она вылетела из проема, а вслед за ней, почти ползком, показался Гракх. Уровень было не узнать. Он превратился в кладбище для цехового оборудования. Искореженное, вырванное со штатных мест, оно валялось повсюду. От увиденного к горлу подступил ком. Найти нетронутый цех и тут же его потерять, стать причиной его гибели. Гракх почувствовал себя внутри огромного умирающего организма, который за считанные минуты проходит все стадии разложения. Провал почти отсек путь к входным дверям, оставив лишь подобие тонкой горной тропы, да и та дрожала не переставая. На улице маячили фигуры Йарики и Кэра. Гракх встал на ноги. Тело казалось чужим, плохо повиновалось. В таком состоянии идти по тропе — все равно, что добровольно броситься вниз.

— Кэр! — что есть сил закричал зарккан. — Кэр!

Он понимал: шансов на то, что его услышат, а тем более — увидят, почти нет. Но выбраться самостоятельно шансов нет вовсе.

— Рушится! — раздался рев Рурка. — Цех рушится!



— Что?! — Марна бросилась на улицу. Недалеко от машины, на камне, сидел Кларк. Увидев Марну — лениво поднялся.

— Идиоты… — протянул он. — Это что надо натворить, чтоб завалить такую махину?

— Где Ани?! Ты ее оставил?! — закричала женщина.

— Да что с ними будет? Вон ковыряются, — пожал плечами Кларк. Старик с девочкой стояли возле заправки. За плечами Хилки болтался неизменный рюкзак. Ани сжимала в кулачке красный букет и что-то увлеченно рассматривала у себя под ногами, но что именно — Марна не видела. Хилки о чем-то ей рассказывал.

— Ани, Хилки! Идите сюда! Девочка обернулась на окрик, старик же продолжал говорить, словно ничего не слышал. Марна всплеснула руками, быстрым шагом направилась к заправке.

— Хилки, сейчас не время уходить в себя! Слышишь?! Старик замолчал, с непониманием уставился на женщину, потом перевел взгляд на Ани. Девочка улыбнулась, протянула ему один цветок.

— На. Пойдем. Хилки взял цветок, поднес его к носу, а потом, к удивлению Марны, последовал за малышкой. Женщина со вздохом провела ладонью по лбу. «Отличный я организатор… Все уважают, все прислушиваются…» Ее взгляд упал на предмет, который так заинтересовал девочку и старика. Это был двухколесный велосипед: погнутая, ржавая рама; спущенные шины; разбитая фара. Женщина присела, крутанула колесо. То с жалобным скрипом сделало оборот, замерло.

— Абель, заводи! — крикнула Марна. Она догнала Ани с Хилки и теперь поторапливала их скорее забраться в жилой отсек.

— Кларк, что с тобой? — спросила она, замерев на ступеньке.

— Все хорошо, — голос ровный, без эмоций.

— Ты словно отдаляешься.

— Не я, Марна, не я… У вас новая команда, новые герои. Играйте с ними. Если я был немного резок — извини.