Страница 35 из 48
Они шли вперед наугад, отмахиваясь, отбиваясь, топча ногами все, что летело и ползло им навстречу. Никто из них уже не понимал, куда они идут и где спасительный путь наверх. Вокруг все неистовей стрекотали стены, а свет фонарика выхватывал только кишащее в темноте месиво насекомых. Джекобу уже чудился вдалеке стук копыт, гортанные клики гоилов. Они были в ловушке, в западне, в разветвленном подземном лабиринте, и этот новый приступ страха заставил его позабыть горькое отчаяние, овладевшее им в тюремной камере, и пробудил в нем волю к жизни. Он хочет жить! Жить, и больше ничего! Вырваться на волю, вдохнуть воздуха и жить!
Где-то впереди тявкнула Лиса, и Джекоб увидел, как она метнулась куда-то вбок. Дуновение ветерка прохладой обдало ему лоб и щеки, и он увлек за собой Клару. В луче фонаря вниз сбегала широкая лестница, а там их взору предстали — да, они — драконы, те самые, о которых говорил паромщик. Правда, драконы были из дерева и металла — старшие братья, близнецы авиамоделей, что пылились над столом у Джона Бесшабашного — такие же легкие, красивые, крылатые, только гораздо больше.
КРЫЛЬЯ
Тревога, объявленная гоилами, была слышна и в ангарной пещере, но здесь, по крайней мере, хотя бы со стен ничего не ползло и не падало, благо они были выровнены и отлакированы. В конце длинного широкого тоннеля смутно угадывались проблески дневного света. Возле самолетов возились двое безоружных гоилов, это были механики, не солдаты, и они дружно вскинули руки вверх, едва Валиант направил на них винтовку.
Впрочем, на их лицах наряду со смертельным испугом явственно читался и пресловутый гоильский гнев. Джекоб связал их обрывками кабеля, которые Клара подобрала возле самолетов, но один вдруг вырвался и уже замахнулся на него своей когтистой лапой, однако Валиант передернул затвор винтовки, и буян мигом присмирел. При виде когтей у Джекоба потемнело в глазах: он вспомнил разорванную шею брата, и хотя убийство никогда не доставляло ему удовольствия, на сей раз горечь отчаяния, боль и злость взметнулись такой волной, что он сам испугался лютой ярости собственных рук, которые буквально дрожали от жажды прикончить гоила.
— Нет! — шепнула Клара, отбирая у него нож, и на секунду этот ее порыв связал их даже сильнее, чем жаворонковая вода: она поняла, какие темные бездны в нем разверзлись.
Валиант, впрочем, уже забыл про гоилов. Он вообще, казалось, ничего не видит и не слышит — ни стрекота тревоги со скалистых стен, ни отдаленных голосов, что все громче перекликались в гулких подземельях, — он не сводил глаз с самолетов.
— Красота-то какая! — приговаривал он, восхищенно поглаживая сверкающий красным лаком фюзеляж. — Разве сравнить с каким-то вонючим драконом! Только как они летают? И какой гоилам от них прок?
— Они изрыгают огонь, — пояснил Джекоб. — Как все драконы.
Это были бипланы, самая популярная конструкция в Европе начала двадцатого столетия. Невероятный скачок в будущее, намного опережающий все, что производится на фабриках в Шванштайне, над чем мудруют инженеры императрицы. Две машины были одноместные, наподобие легких истребителей времен Первой мировой войны, зато третья оказалась точной копией двухместного «юнкерса» Ю-4, бомбардировщика и разведчика. Модель именно этого самолета Джекоб когда-то мастерил вместе с отцом.
Лиса с нескрываемой тревогой следила за тем, как он забирается в тесную кабину.
— Слезай оттуда! — крикнула она. — Попробуем лучше через тоннель выбраться. Он выводит на воздух, я чую.
Но Джекоб уже изучал щиток приборов и крутил ручки. Считалось, что летать на «юнкерсе» довольно легко, он хорошо слушается в воздухе. Зато на земле он тяжел и неповоротлив. Ты вычитал это в книжке, Джекоб, и помнишь по играм с авиамоделями. Ты же не полагаешь всерьез, что одного этого достаточно. Он лишь несколько раз летал вместе с отцом, еще в те времена, когда Джон Бесшабашный пытался убежать от скуки жизни не через зеркало, а всего лишь на спортивном самолете. Но это было так давно, что казалось такой же небылицей, как сказки, которые отец читал ему в детстве.
Стрекот тревоги под сводами пещеры звучал все пронзительней, словно на свежескошенном лугу переполошились мириады цикад и кузнечиков.
Джекоб подкачивал подсос. Где же тут зажигание?
Валиант растерянно смотрел на него снизу.
— Постой. Ты что, умеешь летать на этой штуковине?
— Конечно! — Джекоб и сам себя почти убедил, настолько уверенно слетел ответ с его губ.
— Откуда, черт тебя подери?
Лиса снизу тревожно тявкнула.
Они уже близко.
Клара в два счета поставила карлика на крыло. Голоса в тоннеле звучали все громче.
— Лиса! — Джекоб наконец-то нашел ключ зажигания.
Лиса попятилась, однако Клара без долгих слов сграбастала ее в охапку и забралась вместе с ней в кабину.
Мотор затарахтел. Пропеллер нехотя провернулся, потом закрутился все быстрей, и Джекоб, еще раз пробегая пальцами по тумблерам и ручкам, мысленно видел перед собой руки отца, почти автоматически воспроизводя его движения. То было в ином мире. В иной жизни. «Ты только посмотри, Джекоб! Алюминиевый корпус на стальном каркасе. Только киль деревянный». Ни о чем Джон Бесшабашный не говорил с такой страстью, как о старых самолетах. А еще об оружии.
Лиса перескочила к нему вперед и, вся дрожа, забилась ему под ноги.
Машины. Грохот металла. Придуманные движения. Механические фокусы тех, у кого ни шкуры, ни крыльев.
Пропеллер крутился все быстрее, самолет дернулся и тронулся с места. Джекоб направил его в тоннель.
Да, на земле он не особенно поворотлив. Надо надеяться, в воздухе будет получше.
Машина уже бодро катилась по тоннелю, когда вслед им ухнули выстрелы. Рев мотора рвался из скалистой трубы тоннеля. Струйка масла брызнула Джекобу в лицо, и он едва не зацепил крылом за стену. Быстрее, Джекоб! Он увеличил скорость, хотя удерживать машину на середине тоннеля стало еще труднее, и с облегчением вздохнул, когда тяжелый самолет вынырнул из-под скалистых сводов на плотно укатанную щебенку взлетной полосы, над которой нехотя проглядывало из облаков бледное осеннее солнышко. Рев мотора разорвал окрестную тишину, где-то совсем рядом стая ворон взметнулась с деревьев, но, по счастью, ни одна из них не угодила в пропеллер.
Поднимай его, Джекоб! У Лисы есть меховая шкура, у твоего брата теперь каменный панцирь, а у тебя зато металлические крылья.
Машинные чудеса.
Джон Бесшабашный принес с собой в Зазеркалье металлических драконов. И снова, как и в тот раз, когда Джекоб подобрал с пола листок бумаги из отцовской книги, трудно было отделаться от мысли, что этот подарок Джон Бесшабашный оставил для своих сыновей намеренно, — и опять воспользоваться его приглашением рискнул только старший.
Самолет забирался все выше и выше, Джекоб видел под собой ленты дорог, ниточки рельс, — подбегая к подножию горы, они ныряли в массивные арки и исчезали в каменных недрах. Еще несколько лет назад главным входом в крепость гоилов служила природная расселина. Теперь же это были огромные ворота, украшенные изображением двух нефритовых ящериц, а над ними в отвесном склоне скалы гигантской мозаикой был вправлен королевский герб, лишь год назад провозглашенный таковым официально: изображение черного мотылька на темно-красном карнеоловом поле.
Тень самолета стремительным промельком проткнула мотыльковые крылья, когда Джекоб пролетал мимо скалы.
Он похитил у короля его дракона, однако даже это не помогло ему вернуть брата.
ДВА ПУТИ
Обратно. Через реку, где их чуть не сожрали лорелеи, через горы, где Джекоб погиб, через разграбленный край, где в заброшенном замке все еще почиет Спящая красавица и где Вилл как завороженный впервые смотрел на гоилов как на собратьев… Дальний путь, на который у них ушло больше недели, «юнкерс» одолел за несколько часов. Но Джекобу и этот, обратный путь показался нескончаемым, потому что с каждой отлетающей назад милей все горше и необратимей воцарялась в сознании мысль, что у него больше нет брата.