Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 35 из 35



Вспомните об этом, судьи, прежде чем вы вынесете решение. А впрочем, можете и не обращать внимание на мои слова. Предайте проклятию Демокрита, лишите его имущества, изгоните из Абдер. Видите того орла, парящего там у горизонта. Вот он повернул и летит сюда. Ближе… Ближе… Сейчас он покажет вам, на чьей стороне боги!..

— Остановись, чужеземец! — закричал один из судей, старик без единого волоса на голове. — Не произноси такие слова, ты можешь накликать беду… Я не сомневаюсь в мудрости абдерских судей: они наверняка оправдают Демокрита.

И Демокрит был оправдан.

Когда Гиппократ выходил из суда вместе с Сорахом, к ним подбежал Демокрит.

Гиппократ хотел поздравить его со счастливым исходом дела, но Демокрит как будто и не заметил его. Он бросился к чужеземцу.

— Левкипп! — закричал он на всю площадь. — Как я рад, что ты снова с нами!

— Да, — сказал старый учитель, — как видишь, я вернулся вовремя!

— Но что за странную речь произнес ты на суде! — взволнованно продолжал Демокрит. — Неужели ты отказался от своих взглядов? Ты же никогда не верил в чудеса! Любой случай ты умел объяснить законами природы. Что же с тобой случилось?

Левкипп радостно глядел на размахивавшего руками Демокрита.

— Ты все такой же горячий, — с улыбкой произнес он, отводя ученика в сторону. — Нисколько не изменился. Мысли и взгляды интересуют тебя больше, чем судьба друзей, больше даже, чем собственные беды. К несчастью, далеко не все люди таковы. Что можно было объяснить этим закосневшим в предрассудках судьям. Их ничем не проймешь! Наше учение не для таких людей, и зря ты рассказывал им на суде про свою книгу. Пусть эту книгу прочтут любознательные и пытливые, те, кто будет жить после нас. Пусть узнают они из нее, что в Элладе жили люди, которые не верили ни в судьбу, ни в бессмертных богов, а признавали лишь бесконечный мир, состоящий из атомов и пустоты.

Пойдемте, друзья, нам о многом еще надо поговорить.

КАК МЫ "ВАРИЛИ" ЭТУ КНИГУ

Эта книга — химический сплав. Во–первых, в ней сплавлены вместе три писателя Древней Греции. Во–вторых, в ней сплавлен труд двух теперешних авторов — М. Н. Ботвинника и С. Я. Лурье.

А дело было так.



В свободное от научной работы время я пишу детские книги, в которых в доступном виде стараюсь изложить результаты моей научной работы. Так, в Детгизе вышли три моих книги: «Письмо греческого мальчика», «Заговорившие таблички», «Неугомонный».

И на этот раз я явился в издательство и предложил книгу о путешествиях знаменитого греческого историка Геродота. Мое предложение не приняли — Геродот замысловатый и двусмысленный писатель. О нем много спорят. Детям надо что‑нибудь ясное и определенное. Как ни интересна античная география, но такая книга не пойдет.

Через некоторое время я пришел в издательство с другим предложением.

— Я всю жизнь занимаюсь философией Демокрита, — сказал я редактору. — Демокрит — основатель научного материализма, считавший, что все происходит по естественным причинам, без вмешательства богов. По его учению, весь мир состоит из атомов и пустоты. Демокрит, кроме того, автор красивых нравоучительных изречений. Неужели детям не надо такой книги?

— Это все хорошо для учебника, — сказали мне в редакции. — Но для развлечения и отдыха никто такой книги читать не станет. Это же скучно и уныло!..

— Но Демокрит много путешествовал. Он был в Египте, где учился математике, и доплыл до истоков Нила. Он видел Вавилон. Разве это не интересно?

— Это было бы интересно, если бы мы знали какие‑нибудь подробности об этих путешествиях. А простое перечисление — одна тоска!

Уйдя из редакции, я стал думать, почему же я все‑таки так живо представляю себе эти путешествия Демокрита. И я вспомнил: Демокрит путешествовал по Египту тем же путем, что незадолго до него и Геродот, который подробно и живо рассказал нам об этом путешествии. Тот же Геродот дал подробное описание Вавилона…

Как путешествовал Демокрит от побережья Эгейского моря до Вавилона, тоже нетрудно себе представить. Ведь немногим позже Демокрита этот же путь подробно описал Ксенофонт в своем «Анабасисе».

А что, если все это соединить вместе? Если сюда добавить еще приключения и романтические истории, взятые из греческих романов?

И мы с М. Н. Ботвинником принялись «плавить» и «варить» новую книгу и — худо ли, хорошо ли — «сварили» ее.

А что из этого получилось, — об этом судите сами и обязательно нам напишите.

С. Я. Лурье


Понравилась книга?

Написать отзыв

Скачать книгу в формате:

Поделиться: