Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 75 из 77

Он нахмурился.

— Бекка, я не уверен...

— Ты Проводник.

Она надеялась, что обвинение застанет его врасплох, но он даже не вздрогнул. Он перестал хмуриться, и его глаза ожесточились. Он не отвел взгляда, не сдвинулся с места.

— Бекка, ты не знаешь, о чем говоришь.

— Это ты разрушил мост за школой?

Он не ответил.

Ее голос начал повышаться:

— Ты напал на нас на футбольном поле?

— Бекка, ты не...

Она подошла ближе к нему, желая ударить его. Тут ее голос опустился до шепота:

— Ты убил моих друзей?

— Они не твои друзья, — сказал он. — Бекка, они опасны...

— Это ты опасен, — прошипела она. — Они мои друзья! Ты должен...

— Бекка. — Голос отца прорезался сквозь ее, и он шагнул к ней. — Мы посреди парковки продуктового магазина. — Он протянул руку, чтобы схватить ее.

Но Хантер взял ее за запястье и притянул к себе.

— Держи свои руки подальше от нее.

Отец взглянул на него, а потом оглядел парковку. Они уже привлекли взгляды других покупателей.

— Бекка, — тихо сказал он. — Мы можем поговорить об этом где-нибудь в другом месте.

— Если это «где-то в другом месте» находится там же, где ты держишь Криса и Ника, то мы поговорим об этом прямо здесь.

Отец сделал шаг вперед, заставив Хантера отступить назад. Теперь она стояла как раз напротив него, ее руки были рядом с его поясницей и искали кобуру.

Я не верю в случайности.

Она даже не подумала прежде, чем ее руки оказались на пистолете.

А потом она навела его на своего отца.

Он побелел. По крайней мере, она ощутила удовлетворение.

— Бекка... Это сумасшествие. Ты понятия не имеешь, что делаешь.

Где-то рядом закричала женщина. Какой-то парень завопил, чтобы кто-нибудь позвонил в 911.

Черт возьми. Она наводит пистолет на своего отца.

На отца, который пытался ее убить. И не один раз.

— Бекка, — прошептал Хантер. Он сделал долгий, медленный вдох. — Отдай мне пистолет.

— Говори! — закричала она. — Где они? Ты убил их? Ты...

— Я их не убивал, — сказал отец. — Бекка, если ты знаешь, что я Проводник, тогда тебе известно, что есть вещи, которые могут сойти нам с рук. Стрельба в кого-то на глазах у остальных к ним не относится.

— Ты меня ненавидишь? — спросила она. В конце ее голос сорвался.

— Что? — Он покачал головой. — Бекка... Нет...

— Ненавидишь? — закричала она. — Ты оставил меня. Ты оставил меня. И теперь ты вернулся и пытался убить меня дважды...

— Я не пытался тебя убить. Я пытаюсь удержать братьев Мерриков подальше от тебя. Когда я ушел, то сделал это, чтобы защитить тебя. Ты меня понимаешь? Я пытаюсь тебя защитить.

— Фигня. — Ей хотелось бы знать, как возвести курок, просто для пущего эффекта. Но она переживала, что может случайно застрелить его.

Тут она услышала сирены.

Черт. Возьми.

Ее дыхание задрожало

— Говори быстро.

— Никто о тебе не знал, — сказал он. — Твоя мама не одна из нас, и мне хотелось держать тебя подальше от всего этого. Я даже не был уверен, что ты получишь свои способности. Но когда тебе исполнилось одиннадцать, то погибла одна девушка, и в этом были замешаны братья Меррики. Вызвали Проводника. — Он многозначительно посмотрел на нее. — Меня, Бекка. Они хотели, чтобы я позаботился об этом.

Пистолет был тяжелым. Она почувствовала, что ее руки начали дрожать.

— Я все еще не понимаю.

— Мы жили в одном городе! Ты ходила в школу с одним из них. Когда я пришел в дом... ну, их мама была очень убедительной. — Его тон стал мрачным. — Она знала о тебе, Бекка. Впервые кто-то выступил против меня.

— Пропустим ту часть, когда ты ушел, — поспешно сказала она.

— Черт возьми, Бекка! Поэтому я и ушел. Она клялась оставить тебя в покое, если я уйду, и сдержала свое обещание. Я не мог допустить того, чтобы кто-то узнал. Мне не хотелось такого для тебя. Боль от уничтожения других, сожаление... — Он поднял глаза на Хантера, ожесточившись на мгновение. — Мне не хотелось, чтобы ты стала подростком, которого научили убивать. Но потом я снова получил вызов от семьи... только лишь для того, чтобы узнать, что их родители погибли в огне. Теперь был убит другой Проводник — очевидно, что они терроризируют и другие семьи в городе...

Сирены приближались. Она пребывала в таком бешенстве, что почти не могла смотреть прямо.

— Меррики терроризируют другие семьи? Ты никогда не думал проверять свои факты? Тебя здесь не было много лет. И тебя не должно быть здесь сейчас. Ты ничему не помогаешь. — Ее голос снова сорвался, и она начала опускать пистолет. — Ты всем причиняешь боль, как и раньше.

— Бекка. — Его голос смягчился. — Бекка, пожалуйста.

Она начала раскачиваться. Теперь она понятия не имела, что было правдой.

Она крепче сжала пистолет. Но внезапно он стал будто падать, выскользнув из ее ладоней.

Нет, падала она. Падала из-за землетрясения.

Глава 40

— Черт возьми! Сработало!

Крис прижимал руки к бетону. Пол начал двигаться.

Сильно.

— Сработало! — снова сказал он, прижимая ладони к полу. Он узнал силу брата. Он знал. Он знал.

— Да, — сказал Ник, и это прозвучало так, будто он говорил сквозь сжатые зубы. — И это замечательно.

Пол тряхнуло сильнее. Ник выругался, и его голос завибрировал вместе с колебанием земли.

— Я у-уб-бью Майкла.

Под давлением сталь начала стонать и скрипеть, и где-то в комнате Крис услышал треск болтов. Металлические листы отрывались от стены и потолка и падали на бетонный пол с оглушительным грохотом.

На мгновение у Криса возникла паника. Они были под землей? Это подвал?

— Воздух! — закричал Ник. — Свежий воздух. Проверь дверь.

Крис пополз по полу, опасаясь, что в любой момент лист металла упадет ему на голову, и он станет таким же беспомощным, как и Ник. Трясущийся пол продолжал его подбрасывать, поэтому он слишком долго искал дверь.

Но когда он ее нашел, то она была открыта. Ему пришлось повозиться с петлями, чтобы они выпустили его наружу, но внезапно он оказался снаружи морозильника, в маленьком коридоре. Они были в подвале. Прямо слева от него располагался лестничный пролет.

Лестница. И как он вытащит Ника отсюда?

— Уходи, — закричал Ник. — Он должен быть близко. Не пытайся меня вытащить. Я не могу...

Треск. Посыпались еще металлические листы.

— Ник! — завопил Крис. — Ник, ты...

— Уходи, Крис. Я в порядке. — Его голос звучал слабо. — Поторопись.

И Крис поспешил.

Хантер схватил ее за руку, и они побежали.

Или он побежал. Бекка продолжала падать. Машины разворачивались и ехали в сторону главной дороги, и их чуть не размазало по парковке. Она совсем потеряла из виду грузовик отца.

Однако Каспер с легкостью продолжал бежать между ними, несмотря на трясущуюся землю.

Должно быть, Хантеру удалось вернуть пистолет. Она понятия не имела, что с ним стало.

— Куда мы бежим? — спросила она, цепляясь за его руку, чтобы удержать равновесие.

— Майкл вызывает землетрясение, — сказал он.

— Правда?

Хантер взглянул на нее.

— Это значит, что что-то случилось.

Майкла и Габриэля там, где они их оставили, уже не было, но следовать за силой, исходящей от земли, было несложно.

Эпицентр находился в пяти магазинах от Макдональдса, около заброшенного ресторана. Внешние стены из старого дерева практически обрушились в попытке устоять на месте во время землетрясения. Майкл стоял посреди треснувшей парковки, его руки были прижаты к тротуару, вливая всю силу в землю.

— Что случилось? — завопила она. — Майкл, что ты делаешь?

— Я почувствовал Криса, — сказал он, и она услышала в его голосе панику даже сквозь какофонию, вызванную землетрясением. — Они здесь. Они близко. Я просто не знаю...

Она поймала его за руку — на это потребовалось больше усилий, чем должно было.