Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 26 из 77

— Пошел к черту, Меррик.

Бекка задержала дыхание. Песок бился об ее ноги.

— Не-а, — глаза Габриэля сверкнули в свете костра. Он усмехнулся, обнажая зубы. — Ничего личного. Я просто не забираю объедки Тайлера.

Нога Криса переместилась на двор, и Габриэль схватил его за руку. Он шагнул вперед, практически отталкивая младшего брата с дороги. Он придвинулся ближе к пространству Сета.

Бекка чувствовала в хватке Сета находящуюся на грани агрессию. Его голос опустился до смертоносного шипения, но Габриэль был прав — за его словами прятался страх.

— Мы даже не будем ждать Проводников, придурок. Мы сами о вас позаботимся.

Проводников?

Факелы трещали и плевались огнем, борясь с ветром.

— Да, я слышал, что сделке конец. — Габриэль толкнул Сета, не сильно, но достаточно, что тот отступил на полшага назад. — На меня подействовало.

Сет взглянул на него, но не отреагировал.

— Я не шучу, чувак. Когда Тайлер придет сюда...

— Да, да, ты поплачешься мамочке.

Габриэль толкнул его снова. Сильнее.

Каждый раз, когда Габриэль провоцировал его, хватка на моей руке немного ослабевала. Могла ли она помочь? Бекка изо всех сил постаралась, чтобы ее голос прозвучал невозмутимо:

— Ой... Ты боишься с ним драться. Это так... мило.

Ошибка. Его схватка усилилась, и он взглянул на нее.

— Заткнись, тупая...

Крис шагнул вперед и ударил его прямо по лицу.

Сет качнулся назад и практически упал. Бекка чуть не упала вместе с ним. Она ударилась коленями о кирпичную дорожку.

А затем ее рука выскользнула из его, и она освободилась.

Сет оправился быстро, и она вскочила, чтобы уйти от него. Он собирался разобраться с Крисом, ярость с новой силой отразилось на его лице. Он двигался как бык, увидевший красную тряпку, плечи опущены вниз, кулаки сжаты.

Крис увернулся от одного бокового удара и едва не пропустил другой.

— Черт, Крис! — Габриэль переместился назад, прочь от Сета, двигаясь ближе к грилю. — Ты идиот?

Крис ударил Сета в солнечное сплетение.

Придя в себя, Сет нанес ему удар в челюсть. Удар не выглядел сильным, но Крис опустился вниз.

А потом, казалось, гриль взорвался, разбрызгивая горящий уголь в воздухе, и в один ужасный момент с ночного неба начал падать огненный дождь. Воздух подхватил обломки угля и разнес их по всему двору.

Бекка замерла от нереальной красоты происходящего, кошмарных светлячков, которые жалили ее кожу и шипели на кирпичах. Внезапно огонь оказался везде, его было больше, чем могло появиться от гриля. Огни факелов увеличивались, стреляя искрами в небо.

Начали падать еще большие кусочки полыхающего угля. Загорелась одежда. Люди кричали, бегали, уносясь с тесного пространства.

Ее схватила рука и свирепо рванула.

— Бежим.

Глава 13

Ноги у Бекки вязли в песке, и она с трудом поспевала за Крисом, оставив сандалии в покое, когда стало невозможным поправлять их и дальше. Она и понятия не имела о направлении, в котором они двигались, когда он схватил ее за руку, и не понимала до тех пор, пока перед ними в воздухе не повисло свечение от бочек с огнем. Тогда она поняла, что он тащил ее не к машинам и стоянке.

Он тащил ее к воде.

Вообще всю дорогу к воде. Он тащил ее мимо бочек, пока холодная волна не подобралась к ее пальцам. Она взвизгнула и рванулась прочь от него.

— Подожди, — сказал Крис, его голос был низким и резким, а взгляд сосредоточен на доме.

Ей хотелось выдернуть свою руку из его и убежать к дороге. Но потом она заметила Тайлера, забравшегося на вершину небольшого холма, ведущего к пляжу. Сет следовал за ним по пятам.

Она затаила дыхание.





Крис потянул ее за руку, и она последовала за ним, заходя глубже в воду, пока та не поднялась до уровня ее лодыжек, а потом и коленей. Сейчас было время отлива, и они находились настолько далеко от огня, что тьма скрывала их своим покровом. Сет и Тайлер осматривали группы людей, толпящиеся вокруг бочек, большинство из них возбужденно переговаривались. Девушки, удравшие со двора, демонстрировали свои раны остальным ребятам, которые понятия не имели, что происходит. Парни обсуждали то, как классно взорвался гриль.

Бекка подумала о Квин, которая находилась в безопасности в доме, ни о чем не подозревая. Она подумала о Хантере, который, возможно, стоял, прислонившись к своей машине, и поглядывал на часы. Беспокоясь? Или раздражаясь?

Его камни, прохладные и успокаивающие, висели у нее на запястье.

По воде захлестал ветер, скрывая звук дрожащего дыхания Бекки. На берег накатила еще одна волна, коснувшись ее коленей. Джинсы прилипли к коже. Она задрожала, стараясь не думать о том, что находилось в воде.

— Нам надо было бежать к машинам, — прошептала она, хотя Тайлер или Сет ни за что не смогли бы различить ее голос с такого расстояния.

— Здесь безопаснее. Они не зайдут в воду, — Крис взглянул на нее. — И нам надо было увести Сета со двора.

И как это связано со всем остальным?

— Я не вижу твоих братьев.

— Они там. — Его взгляд снова пробежался по пляжу.

Ветер подхватил ее волосы и ледяным прикосновением провел вдоль кожи, не скрытой рубашкой. Она снова задрожала, обхватив себя рукой за живот. Порыв ветра раздул пламя в бочках, подняв его еще выше, от чего девушки, стоящие на пляже, захохотали и бросились врассыпную.

Тайлер и Сет отскочили от бочек, будто огонь тянулся за ними.

Сет шагал между кострами, описывая полный круг и осматривая пляж.

— Перестаньте!

В одной из бочек что-то затрещало и раскололось, рассыпав по ветру искры и пылающие частички.

Должно быть, один кусочек попал Сету на руку, потому что он выругался и шлепнул себя по бицепсу.

Крис улыбнулся, его глаза сияли от отдаленного света костра.

— Видишь?

Она ничего не видела. Следующая волна подняла воду практически до бедер. Они передвинулись? Внезапно показалось, будто они оказались еще глубже, будто переместились еще шагов на десять. Она смотрела, как волна накатывает на берег, принося пену и обломки намного дальше, чем предыдущая.

Сет начал прохаживаться по береговой линии, пока Тайлер топтался позади бочек, выглядя еще более устрашающе с отблесками пламени на лице.

У Бекки от холода и адреналина застучали зубы. Крис всё еще держал ее за руку, его ладонь была сильной и теплой. Она сосредоточилась на этом ощущении.

— Как думаешь, сколько они будут ждать?

— Они хотят нас убить, — сказал он сухо. — Может, несколько минут.

Ветер усилился, подняв в воздух песок и мусор и бросив их в огонь, где они зашипели и заискрились. Девушки пытались уберечь одежду от песка, прячась за парнями и указывая в сторону дома.

— Они очищают пляж, — сказал Крис.

Тайлер и Сет? Или близнецы? Казалось, никто ничего не делал, за исключением людей, устремившихся к дому.

Крис взглянул на Бекку. Он встал ближе, в ночном воздухе его голос раздавался низко.

— Ник сказал, что ты предупредила его. О том, что Тайлер здесь.

— В то время это казалось неплохой идеей.

Теперь порывы ветра распыляли воду, направляя пламя в стороны от бочек. Очередная волна намочила ее джинсы над коленями, и Бекка задрожала сильнее. Она никогда не видела, чтобы отлив так быстро сменялся приливом.

Пляж покинули все ребята с вечеринки. Сейчас Сет и Тайлер стояли у края воды, всматриваясь в темноту. Казалось, что Тайлер смотрел прямо на них, но ветер, должно быть, обжигал ему глаза.

— Я знаю, что вы здесь! — позвал он.

Она придвинулась ближе к Крису, будто это могло помочь. Она хотела нырнуть за него, спрятаться, дать деру к берегу. Она больше не могла неподвижно стоять в холодной воде и попыталась высвободиться из рук Криса.

Он быстро удержал ее и заговорил тихо и иронично.

— Так значит. Ты здесь с новеньким.

Бекка повернула к нему голову, чувствуя, как колеблющаяся вода закрутилась вокруг ее бедер.