Страница 38 из 68
Стоящий на носу лодки Алексис старательно прятал лицо от находящихся на корабле пиратов. Его сзади окликнул один из гребцов.
— Господин Лайтхаммер, начинается прилив. Корабль сможет сняться с мели.
— Отлично, тогда мы еще сможем помочь городу.
Лодки уже подплывали к борту корабля. Сверху упали веревочные лестницы, и раздался чей-то голос.
— Почему вы вернулись, не добравшись до города?
— Не смогли дойти, попали в засаду, — глухо проговорил паладин.
Увидев, что еще два разбойника находились на одном с ним уровнем на лестницах, коротко кивнул и, выхватив из-за пояса саблю, одним рывком оказался на палубе. Стоящего перед ним человека, Алексис ударил, разрубив плечо. Даже смертельно раненый, пират пытался загородить дорогу. Но паладин отпихнул его и бросился вверх на капитанский мостик. По всему кораблю зазвенела сталь, и были слышны выкрики проклятий. Держась одной рукой за рану, он ожесточенно сражался со стоящим у рулевого колеса буканиром. Точным режущим ударом, Алексис рассек горло противнику. Раздался выстрел, и рядом с его головой просвистела пуля. Позади него упало что-то тяжелое, обернувшись, паладин увидел пирата лежащего с дырой во лбу. Должно быть, он пытался подкрасться сзади. Находящийся в другой части судна стрелок поднял, руку приветствую своего командира. Бой на палубе заканчивался, последние буканиры сражались, как одержимые, но быстро составили компанию своим друзьям. Встав за штурвал, Алексис начал громко отдавать приказы.
— Поднять паруса! Зарядите пушки обоих бортов! — раздавались команды, посмотрев на залитую кровью палубу и на лежащие, на ней трупы, он крикнул. — Трупы выбросьте за борт, тела наших павших товарищей, отнесите в трюм.
Рейдеры бросились исполнять приказы. Спустя полчаса, прилив снял корабль с мели. Северный ветер набирал силу и, надувая паруса, понес судно к городу. Часть рейдеров чистила и заряжала пушки, остальные искали и собирали в капитанскую каюту все ценные вещи. Над горой закрывавшей Пиратскую бухту поднимался густой черный дым. Корабль почти летел по волнам. Алексис сосредоточенно крутил рулевое колесо, направляя корабль в обход подводных рифов, видных сквозь необычно прозрачную воду. Обходя скалу, он заметил плавающие на поверхности воды щепки и бревна. А на том месте, где находился орудийный бастион, лежали груды разбитых камней. У причалов стояли пиратские корабли, обстреливавшие город.
— Приготовиться к повороту, пушки к бою. Открывать огонь только по-моему приказу, — бросив взгляд на свой экипаж, он добавил. — Я знаю, что вам не терпится отомстить им за все.
Ему ответом было молчание, но люди быстро разошлись по боевым постам. Выкручивая руль влево, паладин смотрел на горящий город и на корабли противника. Когда корабль повернулся правым бортом к причалу, Алексис закричал.
— Огонь!!!
Ждавшие этого слова рейдеры приложили тлеющие фитили к стволам пушек. И тут же пороховой дым окутал правый борт, а на ближайший корабль полетели ядра. Хорошо были видны отлетавшие от судна щепки. Разбитые батареи взлетали в воздух. Залп следовал за залпом, а корабль все больше разрушался. После шестого залпа, палубные надстройки загорелись. Увидев это, паладин приказал стрелять по другому кораблю. За горящий пиратский корабль, больше не приходилось опасаться. Огонь превратил, когда-то красивое и прочное судно, в пылающий костер. Но со вторым противником не получилось так просто расправиться. Поняв причину гибели своего корабля, буканиры начала разворачивать, свой корабль левым бортом к нападающим. Началась пушечная дуэль. Пушки обоих кораблей без труда вспарывали корпуса друг друга. Падали паруса, рвались снасти, рушились фальшборты. Экипажи обоих кораблей несли потери.
— Уничтожьте их батареи, — пытался Алексис перекричать громовой голос пушек. — Ударьте все разом!
Общий залп пушек подействовал, корабль начал разваливаться на части. Пираты в спешке покидали корабль. Раздался взрыв, расколовший судно надвое. Не успевших спрыгнуть в воду, унесло ударной волной. Со стороны горящего города раздались радостные крики. На всех ярусах было видно, что буканиров теснят от домов. Довольно таки быстро пираты Кровавого паруса, оказались прижаты к разрушенному причалу. Увидев это, Алексис отдал приказ открыть огонь по плотно сбившейся толпе. Вновь раздался залп пушек, а стоящие на причале пираты были просто сметены пушечным огнем. Пожар в городе все еще бушевал, сжигая дома. Победители принялись спасать свой город от всепоглощающего пламени. Откуда-то появились уцелевшие лодки, в одной из них паладин увидел Морского Рога. Вскоре лодки подплыли к кораблю и сидевшие в них поднялись на борт по сброшенным веревочным лестницам. Первым на палубе оказался Катар. Весь окровавленный и обгоревший он приветствовал стоящего за штурвалом человека.
— Ты молодец Алексис. Что ты собираешься делать?
— Есть одно дело. Нужно помочь Ревилгазу и моим друзьям. Ты со мной?
— Ты еще спрашиваешь, конечно, да. Веди нас капитан Лайтхаммер.
— Капитан? Ты успел меня разжаловать Катар? — усмехнулся человек.
— Нет, но в море нет места для маршалов, и пока ты стоишь за штурвалом, ты — капитан корабля.
— Ладно. Пусть будет так. Тогда свистать всех наверх, приготовиться к повороту, заменить поврежденные паруса. Господин Морской Рог, командуйте.
Таурен улыбнулся и проревел.
— Все слышали капитана, выполняйте приказы. Эй, вы, — указал он на двух матросов, ремонтировавших фальшборт, — да вы, заберитесь на мачту и закрепите там наш флаг, чтобы барон Ревилгаз сразу узнал нас. Поставить марса-лиселя и брам-лиселя.
Алексис посмотрел на работающих пиратов и начал выкручивать рулевое колесо резко влево, направляя корабль на запад.
Стоящий на верхушке мачты Джейсин всматривался в казавшееся бесконечным море. Его внимание привлекли появившиеся на горизонте точки, присмотревшись, он, понял, что это — корабли. Они быстро приближались. Эльф спустился на находящуюся пониже рею и, схватившись за канат, соскользнул вниз. Барона рейнджер нашел в каюте, тот изучал морскую карту. Гоблин посмотрел на влетевшего к нему каюту эльфа и спросил:
— Что случилось?
— Господин барон, появились корабли противника, они очень быстро приближаются. Вам нужно подняться на палубу.
Ревилгаз коротко кивнул и, взяв со стола подзорную трубу, вышел вслед за Джейсином. Поднявшись на палубу, гоблин поспешил на нос корабля, посмотрев в подзорную трубу, он увидел корабли. К ним подошел Феникс и то же посмотрел вперед. Барон поднял голову и повернулся к магу.
— Есть идеи, как они могут двигаться против ветра? Ведь наши паруса надувает восточный ветер, а если смотреть на их корабли, то можно подумать, что им в паруса дует западный ветер.
— Они плывут с помощью магии, которая надувает их паруса, если бы им действительно помогал западный ветер, нам бы сейчас пришлось сражаться в центре шторма. Магическую защиту на наши корабли я поставил.
— Отлично, боцман скажите сигнальщику, пусть передаст на все корабли, что бы они подготовились к бою. Прикажите зарядить пушки и будьте готовы к неожиданностям. Господин Джейсин, возьмите стрелков и поднимитесь на мачты.
Дварф шел по качающейся палубе и выкрикивал приказы. Бутылку в его руке сменил топор. На всех кораблях начались приготовления к бою. Матросы доставали оружие и укладывали рядом с собой, канониры снимали чехлы с пушек и заряжали их, лучшие стрелки, взяв свои ружья, поднимались на мачты. На палубы выходили гоблины-инженеры тащившие за собой свои изобретения. Ревилгаз продолжал рассматривать корабли противника, у всех в передней части были пушки. У его же флота аналогичным образом был оснащен только его корабль. Он быстро перебежал на капитанский мостик, выгнав рулевого с его места, и сам встал вместо него. Потом приказал позвать к себе сигнальщика. Тот быстро появился и, встав с правой стороны от барона, приготовился выполнять его приказы.