Страница 37 из 49
-А я стану таким, как и раньше, если вы тоже сделаете это,-ответил Пак.
-И какими же мы были раньше, мистер смешная пижама?
-Честными,-сказал Пак.
Сабрина покраснела. Да кто этот мальчишка такой, чтобы говорить ей о том, как быть хорошим человеком?! Разве не его прозвище Король Жуликов? Он издевался над людми в течение тысяч лет?
-Кто бы говорил,-ответила Сабрина злобно сощурившись.
Пак усмехнулся.
-Я бываю совершенно разным, Сабрина, озорным, подлым, болтливым, но это не делает меня плохим человеком. Просто это детские забавы. А ы Сабрина, почти пересекла линию. Ты украла вещь у того, кто тебе доверяет, а затем солгала об этом.
Сабрина хотела встать и уйти подальше от мальчишки, но она знала, что наручники не опзволят ей сделаь этого. Она была вынуждена слушать пропведь Пака о добре и зле, как бы это смешно не звучало.
-Я сделала то, что должна была. Дафна никогда не пошла бы забрать оружие. Мистер Канис мог съесть бабушку, Эльвиса и половину Феррипорт-Лэндинга, а бабушка все равно доверяет ему. Я единственная вижу, что с ним происходит.
-А никто и не спорит. Это очевидно, что Канис в беде. Я даже не буду говорить, что ты ошибаешься со своим желанием что-лио сделать.
-Тогда для чего же нужна эта лекция?
-Для того, чтобы сказать, что пуь, который тывыбрала для достижения цели ужасен. Это мило и блаородно с твоей стороны хотеть предпринять что-либо, даже если я думаю, что это глупо. Но если единственный способ сделать это состоит в том, чтобы обмануть свою сестру, я думю, что оно того не стоит.
Сабрина смотрела на емный лес, на желая видеть лицо Пака.
-Хотя, что я вообще знаю? Я не должен быть хорошим челоеком. Но ты должна. ТТы Сабрина Гримм, и твоя сестра пдражает тебе. Ты должна быть хорошим примером. Хотя, тебе не кажется сттранным, что Король малолетних правонарушителей учит тебя отличать добро от зла?
Сабрина обдумывала слова Пака, пока лежала в темноте. Она понимала, что мальчик прав. Она знала, что предала свою сесру, но в то же время поняла. что её не волнует мнение Дафны. Сабрина была за старшую с тех пор, как исчезли родители, и все было замечательно. Если бы она прислушвалась к Дафне, то у них было бы полно неприятностей, хотя их и так полно.
-Кстати,-тихо сказал Пак. Сабрина была поражена, так как с их разговора прошел час, а эльф еще не спал, и видимо тоже над чем-то задумался.- Тебе не нужен макияж.
Сабрине казалось, будто её лицо горело огнем. Пак знал о её ночных сессиях красоты. Кроме того, если оа правильно его расслышала, мальчик считал, что она быласимпатичной. Сабрина посмотрела на негои обнаружила, что он тоже на неё смотрит.
-Будем считать, что я этого не говорил,- сказал Пак.
-Хорошо,-ответила Сабрина.
-Это поможет, если я скажу, что ты вонячая, покрытая грязь, жаба?
Сабрина кивнула и отодвинулась как можно ближе к краям батуа. Пак сделал то же самое.
"Привет!" Голос дяди Джейка раздался около лагуны.
"Мы здесь!" Вскричала Сабрина, сев и потянув с собой Пака. Вместе они зажали Дафну и она проснулась.
«Ну, я обнаружил нашу таинственную Златовласку снова. Она в Париже".
Когда дети следили за их дядей в комнате зеркала, они заметили принцессу Шиповничек сидя на кровати рядом со спящими родителями. Она едва успела поздороваться с ними, как дядя Джейк начал объяснять, зачем он из разбудил.
"Как вы знаете, Златовласка прыгнула на рейс из Венеции очень быстро," Дядя Джейк сказал, как он стоял перед зеркалом. За ним дети могли увидеть изображение Парижа. Сабрина дивилась его величественной архитектурой. Город, казалось, был сочетанием вечной красоты и современного дизайна. «Кем бы не был этот человек на мотоцикле, она определённо его испугалась. К счастью, мы не испытаем трудностей в её поиске в этот раз. Зерцало показал мне точный адрес. Она живёт в месте, которое называетсая отель «Тереза»
"Тогда мы не должны возвращаться в библиотеку к этому идиоту за книгой?" сказал Пак.
"Вовсе нет. Мы можем пойти прямо к ней," сказал дядя Джейк.
"Ну, что же мы ждем?" сказала Сабрина и подошла к ящику путешественника.
"Ну, когда я сказал мы, я имел в виду себя а не вас" Дядя сказал Джейк.
"Что, почему?" спросила Сабрина.
Когда дети последовали за их дядей в зеркальную комнату, они обнаружили Шиповничек сидящую на кровати рядом со спящими родителями. Она едва успела поздороваться, возбуждённый Джейк начал объяснять почему он разбудил их.
"Как вы знаете, Златовласка села на рейс из Венеции как можно быстрее," сказал Дядя Джейк, стоя перед зеркалом За ним, дети смогли увидеть изображение Парижа. Сабрина удивлялась ее величественной архитектурой. Город, казалось, сочетание вечной красоты и современного дизайна. «Кто был этот человек на мотоцикле, она, очевидно, боялась его. К счастью, у нас не будет этих трудностей снова. Зерцало показал мне точный адрес. Она в месте с названием «Отель Терезы»
"Тогда мы не должны возвращаться в библиотеку с идиотом-библиотекарем за этой книгой?" Сказал Пак, начиная выцарапывать из памяти.
"Вовсе нет. Мы можем пойти прямо к ней," сказал Дядя Джейк
"Ну, чего же мы ждем?" спросила Сабрина, вставая перед ящиком.
"Ну, когда я сказал, что мы, не означает, что вы," сказал Дядя Джейк.
"Что? Почему?" Спросила Сабрина.
"Ты, прикована к вечножителю, а как мы знаем, вечножители не могут уехать из города. Ты останешься здесь с Паком и Шиповничком.»- объяснил Дядя Джейк.
Сабрина могла бы задушить этого сказочного мальчика. Особенно, когда он ухмыльнулся ей.
"Но я могу пойти?" попросила Дафна.
Дядя Джейк кивнул.
"Да, но ты должна быть рядом со мной. Это может быть опасно". Он сунул руку в карман и протянул девочке ключ.
"Ты хочешь, дать круг на этот раз?"
Дафна посмотрела на него, как будто это была драгоценность. Она повторила адрес который ей сказал Дядя Джейк, а затем вставила ключ. Когда она повернула его, крышка открылась, открывая винтовую лестницу.
«Я так завидую им!" сказала Шиповничек. "Я не была в Париже несколько сотен лет".
"Мы привезем Вам сувенир," сказала Дафна.
Дядя Джейк взял свою подругу за руку.
"Если бы я мог взять тебя с собой," Шиповник поцеловала его в щеку.