Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 44 из 57

Поговаривали, что к этому делу у него было истинное призвание.

Глава 15

ДЖОРДЖИ-ПОРДЖИ

Лондон:

21 января 1900 года

К сбору преторианской гвардии, назначенному на восемь утра воскресенья, Берт Спир не успел. Ему пришлось поехать в Пембрук-Гардене, чтобы перехватить Перри Гуайзера до того, как тот отправится в церковь с женой Эллис и дочерью Леной. Солиситор был еще дома и, восседая в халате за столом, завтракал — кофе, кеджери, почки и тосты. Спир, чувствуя себя до крайности неловко, сообщил ему, что в понедельник нужно в первую очередь заняться покупкой склада, а по завершении сделки сразу же поставить в известность Профессора.

Одна из главных обязанностей Гуайзера заключалась в том, чтобы служить своего рода стеной, баррикадой между Мориарти и бюрократией в ее разнообразных и многочисленных формах. Порой Профессор даже думал, что при необходимости Перри Гуайзер без особого труда докажет, что никакого Джеймса Мориарти никогда и не существовало.

Разговор длился минут двадцать, и все это время Спир главным образом рассматривал свои сапоги и выслушивал солиситора, рекомендовавшего в качестве архитектора некоего Иэна Хантера, парня немного рыхлого, вальяжного, но большого специалиста в своем деле.

— Мы хотим, чтобы все было, как раньше, в Лаймхаузе.

— Человек, занимавшийся тем проектом, отдал концы несколько лет назад, — ответил Гуайзер, делая небольшую паузу между двумя атаками на жаркое. — Скажете Хантеру, что именно вам нужно, и он выполнит все ваши указания да еще и лично за строителями присмотрит.

Так что Спира не было в доме Профессора, когда в начале восьмого прибыли супруги Пейджет. Предупрежденный заранее, Терремант впустил их через заднюю дверь, после чего, следуя полученным инструкциям, отвел наверх к Профессору.

Терреманту показалось, что Фанни выглядит уставшей и измотанной, как будто не спала всю ночь. Вообще-то, так оно и было.

Сам Мориарти завтракал в компании Сэл Ходжес.

— По всей вероятности, мы устроим это в среду. Точно я буду знать завтра, но, какой бы день мы ни выбрали, мои требования не изменятся. Тебе нужно выбрать шестерых самых симпатичных девушек: юных, с большими глазами и готовых фотографироваться аu naturel.[52] Возможно, с участием мужчины. Ты понимаешь? Обрати внимание на глаза. Мне нужны большие, как у коровы. Такие, чтобы в них можно было утонуть.

Сэл мило улыбнулась.

— Думаю, дорогой Джеймс, у меня найдется то, что тебе требуется. А кто мужчина?

Мориарти покачал головой.

— Тебе лучше не знать. Съемки пройдут в студии, которую я снял на Сент-Джайлсе. Ты ведь, конечно, тоже захочешь прийти?

— Заботиться о девушках — моя обязанность, дорогой. Разумеется, я приду.

— А как же я, Сэл? Кто позаботится обо мне? — Он посмотрел ей в глаза и накрыл ладонью ее руку, лежавшую на столе.

В первый момент Сэл растерялась и не сразу нашлась, что ответить. О чем это он? Почему говорит загадками?

— Джеймс, дорогой, твои интересы это и мои тоже, — ответила она наконец.





— В таком случае нам следует сделать важный шаг, — по-прежнему глядя ей в глаза, продолжал Мориарти.

— Да?

— Ты родила мне сына. Мы жили с тобой более или менее как муж и жена. Полагаю, пришла пора урегулировать наши отношения.

— Так ты считаешь?..

— Да. — Мориарти улыбнулся самой чудесной из своих улыбок, осветившей не только его глаза, но и все лицо, подтянувшей уголки глаз и подчеркнувшей морщинки у рта. Такая улыбка бывает у людей, мужчин и женщин, когда их посещают самые сокровенные, самые интимные и романтические мысли. — Думаю, когда мы купим наконец другой склад и переделаем его, как я планирую, тогда и сыграем свадьбу.

Она уронила правую руку на грудь, открыла беззвучно рот и на мгновение замерла…

Должного продолжения не последовало, поскольку в этот самый момент в дверь постучали, после чего Терремант ввел в комнату чету Пейджетов.

— Итак, Пип, благоразумие победило? — обратился к ним Профессор. — Что ж, мне остается лишь поздравить вас обоих. — Он перевел взгляд на Фанни. — Предлагаю, не откладывая дела в долгий ящик, приступить к исполнению обязанностей домоправительницы и в первую очередь заняться кухней. Я оставил на столе кошелек с несколькими соверенами. Терремант все покажет. И еще, Том… Спир приведет того мальчишку, Сэма. Передай ему, что он и Уолли Таллин должны беспрекословно подчиняться миссис Пейджет и исполнять все ее указания. — Мориарти повернулся к Таллину, который прислуживал за столом. — Ты понял, Уолтер? Сегодня ты познакомишься с Сэмом, и он расскажет тебе, что бывает с мальчишками, которые не исполняют мои указания.

— Я ему уже рассказывал, сэр, — вставил Терремант, — но не думаю, что этот парши… паренек принял мое предупреждение всерьез.

— Ну так предъяви ему более убедительные аргументы. И еще… Я хочу поговорить с этим парнишкой, Сэмом, после нашей встречи. Все, отправляйся. И ты, Фанни, тоже. И ты, Уолли. Иди с мистером Терремантом.

Терремант пребывал в немалой растерянности с того самого момента, когда обнаружил на пороге Пейджетов.

— Да, сэр. Хорошо, — пробурчал он, выдав тот факт, что не понимает, как сие вообще возможно — Пейджетов принимают в доме Профессора? Бессмыслица какая-то… Не далее как неделю назад Мориарти отзывался о Пипе в самых нелестных выражениях, и та его речь — более-менее дословно — передавалась шепотом между членами банды:

«Пип Пейджет спас мне жизнь однажды. Застрелил подосланного убийцу и спас меня от пули. И тем не менее именно он потом предал меня. Меня! Того, кто был ему как отец. Кто присутствовал на его свадьбе, благословил его, принял в организацию, в семью! И это я сам позволил ему жениться на Фанни Джонс! На этой маленькой вертихвостке!»

— Приступим к делу, как только наш друг Спир соизволит наконец пожаловать, — с нескрываемым сарказмом добавил Мориарти и махнул рукой, ясно давая понять, что желает остаться наедине с Пейджетом.

— Я помогу вам убрать со стола, мистер Терремант, — предложила Сэл и тут же начала собирать посуду. Сделала она это так, что остальные — Таллин, Терремант и Фанни Пейджет — тут же поспешили ей на помощь.

Проходя мимо Фанни, Терремант вдохнул ее запах, чистый и свежий, и мгновенно ощутил грешное шевеление похоти. Запах этот напомнил ему аромат лимона, столь часто сопутствовавший благовоспитанным парижским барышням; он сильно отличался от запаха одеколона, употребляемого обычно Профессором, и определенно оказывал куда более сильный эффект, чем те дешевые духи, которыми пользовались привычные ему девицы. От Фанни как будто пахнуло жаром, и этот жар опалил его чресла. «Если так пойдет дальше, — подумал Терремант, — придется снова нанести визит Дилайле, изящной смуглянке с восхитительными бедрами».

За этой мыслью последовала другая. Интересно бы знать, как егерю — а Пейджет, похоже, работал последние годы именно егерем — удается обеспечивать жену чудесным французским парфюмом? Ему и самому эти парфюмы пришлись бы кстати — отличный подарок для некоторых девочек, работающих в заведениях Профессора. Может, закинуть удочку?

Примерно через час появился Берт Спир, приведший с собой Сэма, которого Терремант видел в последний раз в тот день, когда они со Спиром взяли мальчишку из отеля «Гленмораг» и преподали ему суровый урок жизни. Теперь Сэм держался почтительно и сдержанно и даже пожал руку Уолли Таллину, когда их знакомили. Последнее обстоятельство не помешало Терреманту, однако, прочитать сорванцам небольшую проповедь насчет того, как следует вести себя в доме Профессора.

— Будете делать все, что прикажет миссис Пейджет, — добавил он в конце. — А если не будете, миссис Пейджет сообщит мне или мистеру Пейджету, и тогда Профессор потребует, чтобы я поступил с вами так, как поступают с провинившимися в частных школах. Понятно?

52

Нагишом (фр.).