Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 156 из 163

— Извини, Дэвид, но это все, что я могу тебе дать. Мне не хочется терять тебя, но... — Мэри качнула головой. — Я просто не могу этого сделать.

Открыться Дэвиду — все равно что открыться высокой белокурой девушке, которую на прошлой неделе Мэри видела трижды. Целых три раза — в библиотеке, у дома Дорис, на кладбище.

За эти три встречи — мучительные и чудесные — Мэри, помимо собственной воли, до мелочей запомнила все черты своей повзрослевшей дочери. Она помнила, какого оттенка волосы Ребекки, как они ложатся на плечи светлым легким крылом, как хмурятся ровные брови, как изящно очерчен овал лица и какая глубокая тень таится в ее голубовато-зеленых, русалочьих глазах...

Но если Мэри сейчас позволит себе вспоминать о дочери, если хоть чуточку расслабится и потеряет власть над собой — рухнет все, чем она держалась до сих пор, и у нее больше не хватит сил терпеть.

Она возьмет пистолет Бена — тот самый, из которого стреляла, чтобы отпугнуть Чарльза в ночь, когда он пытался утопить Ребекку, — пойдет в мэрию и на сей раз уже не станет стрелять поверх головы. Она выстрелит прямо в его черное сердце и будет стрелять до тех пор, пока не истратит все пули, пока Чарльз не умрет и Ребекка не будет спасена. А потом...

— Мэри!

— Что?

Дэвид покачал головой.

— Опять ты не здесь, а где-то, вдалеке от меня. В чем дело?

Зазвенел телефон, и сердце Мэри бешено застучало — как было всякий раз с той минуты, когда Дорис, еще ничего не зная, рассказала о частном детективе, который хочет поговорить с ней о голубом платье и о девушке, которая ищет свою мать.

Она подняла трубку.

— Мэри Джордан слушает.

— Мэри, это Дорис. Немедленно приезжай ко мне. Нам нужно поговорить. Джейк и Ребекка будут здесь через три часа.

— Не может быть! Они уехали в Даллас.

— Я попросила их вернуться.

— Но ведь я же говорила тебе... — Мэри осеклась, взглянула на Дэвида. Он отвернулся, но — Мэри знала это — ловит каждое ее слово. — Минутку, Дорис. — Она прикрыла ладонью трубку. — Ради Бога, Дэвид... мне нужно поговорить...

Он обернулся и сдержанно кивнул.

— Хорошо. Увидимся позже, у тебя дома.

Мэри уставилась на него, не понимая, зачем им встречаться, не в силах думать ни о чем, кроме одного: ее дочери опять грозит опасность.

— Мы собирались поужинать вместе, — напомнил Дэвид.

— Ах, да. Поужинать. Я не знаю... Я тебе еще позвоню.

Дэвид тяжело вздохнул.

— Ладно, — бросил он и вышел, хлопнув дверью.

— Подожди! — Мэри бросилась было за ним, но вспомнила, что в руке у нее телефонная трубка. — Дорис, мы же решили, что Ребекке нельзя оставаться в Эджуотере. Я тебе все рассказала, и ты согласилась мне помочь.

— Все изменилось, Мэри. Ее опять пытались убить. Уже в Далласе.

— О, нет! С ней все в порядке?

— Пока — да. Кто-то пробрался в ее коттедж и открыл газ, думая, что она спит наверху. Ребекка провела выходные в Плано, в старом доме Паттерсонов, и это ее спасло, но, Мэри, мы просто обязаны рассказать ей правду. Мы должны как-то остановить Чарльза. Хватит бежать и прятаться — пора действовать.

В глубине души Мэри знала, что рано или поздно к этому придет.

— Да, — сказала она почти беззвучно. — Пора.





— Мэри, — помолчав, уже мягче продолжала Дорис, — ты должна встретиться с дочерью.

— Я встречалась с ней в библиотеке, в твоем доме и на кладбище. Еще одной встречи я просто не вынесу. Это слишком трудно.

Мэри говорила отрешенно, едва шевеля неподвижными губами. Она уже знала, что станет делать.

— Я имею в виду — встретиться с ней по-настоящему. Рассказать, кто ты такая. — Дорис помолчала. — Крепко обнять ее и сказать, как ты ее любишь. Девочке это отчаянно нужно... и тебе тоже. Все эти годы я знала, что тебя что-то терзает... но мне казалось, что ты просто никак не можешь смириться с гибелью Бена. Теперь, когда мне все известно, я понять не могу, как ты сумела столько выдержать. Больше это продолжаться не может.

То, что предлагала Дорис, было совершенно немыслимо. Мэри даже и думать об этом не могла — слишком больно.

— Я заеду к тебе, когда управлюсь с делами, — вслух сказала она. — Мне нужно кое с чем разобраться.

— Хорошо, родная моя. Постарайся не задерживаться.

Мэри нажала на рычаг, но трубку класть не стала. Без колебаний она набрала другой номер.

— Мэрия Эджуотера, с кем вас соединить?

— Кабинет мэра Мортона, пожалуйста.

Дозвониться до Чарльза не так-то легко, но с ней он поговорить не откажется.

— Какой сюрприз, Мэри! Чем обязан?

— Мне нужно с тобой встретиться.

— Приходи в любое время. Мой кабинет всегда для тебя открыт.

— Нет. Придешь на старую ферму, где ты убил Бена.

Чарльз пощелкал языком.

— Ах, Мэри, Мэри, разве можно швыряться такими обвинениями? Длинный язык — источник неприятностей.

— Через два часа ты будешь там, или все узнают не только о том, как погиб Бен.

Чарльз хохотнул.

— Угрожаешь, куколка? Нехорошо. Я бы с радостью с тобой повидался, но человек я занятой, сама знаешь. Боюсь, что наше свидание не состоится.

— Со мной будет Ребекка Паттерсон, — солгала Мэри без малейших усилий. — Она добыла сведения, которые могут весьма заинтересовать тебя... либо прессу. По-моему, ей все равно, кто первым об этом узнает, так что выбор за тобой.

И, с силой грохнув трубку на рычаг, придвинула к себе пишущую машинку.

«Дорогая моя Ребекка, — напечатала она. — Не знаю, буду ли в тюрьме или мертва, когда ты прочтешь эти строки. Скорее всего, второе. Одно могу тебе твердо пообещать: ты наконец-то будешь в полной безопасности...»

Телефон зазвонил снова, но Мэри словно его и не услышала.

ГЛАВА 25

«Пора тебе наконец встретиться со своей матерью».

Эти слова навязчивым эхом звучали в мыслях Ребекки. Она сидела рядом с Джейком, крепко сцепив на коленях руки, и с каждой минутой приближалась к ненавистному Эджуотеру. К матери, которую уже отказалась искать.

— Ты уверена, что готова к этому? — спросил Джейк, когда через два с небольшим часа после выезда из Далласа они въезжали в Эджуотер.