Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 8 из 12

Чем мы и прозанимались до самого вечера. Селена, у которой был идеальный каллиграфический почерк, написала образец для визиток на феринском языке. Эрилив, как единственный представитель Лилирейи -- на лилирейском. Выбрали мы общими усилиями нечто изящное, замысловатое с изображением моего маленького грифона в уголке. Дамы и Эрилив одобрили.

А вечером, когда мы уже были дома, вернулись наши сборщики налогов и привезли первые суммы. Остальное собирались собрать завтра.

-- Ари, ну и как тебе? -- я с любопытством беседовала со своей управляющей.

-- Замечательно! -- она довольно улыбалась. -- Мне это так нравится! И то, что относятся с уважением, а не просто как к глупой молодой девчонке, и сам процесс... И вообще, -- она покрутила в воздухе рукой.

-- В тебе погибает бизнес-леди, -- рассмеялась я.

-- Не знаю, кто там во мне погибает, по мне так наоборот, -- девушка клыкасто улыбнулась. -- Я только начала жить полноценной интересной жизнью и заниматься каким-то серьезным делом. А не быть просто девицей на выданье, которую рассматривают исключительно с точки зрения пригодности к рождению наследника и оценки ее приданного.

-- Добро пожаловать в мир эмансипации, -- фыркнула я.

-- Опять же, не знаю, что это за зверь, но я впервые в жизни чувствую себя по-настоящему счастливой, -- моя управляющая рассмеялась. -- Вики, я так рада, что вы нашли нас с Назуром в том пруду и я живу теперь здесь.

-- Я тоже очень этому рада. Что бы я без тебя делала и как справлялась со всеми финансовыми вопросами? -- я подмигнула ей, а она вдруг, быстро шагнув, порывисто обняла меня и счастливо убежала.

-- И ты еще будешь говорить, что тебя ценят только как фею? -- задумчиво спросил Эрилив, который наблюдала за нашей беседой, стоя неподалеку.

-- Ну... Нет, конечно. Не все. Но Ари и Назур почти члены семьи.

-- Спорим, что большая часть живущих тут людей и нелюдей считает тебя почти членом семьи? -- лирелл подмигнул мне. -- Я же вижу.

-- М-м... Ну я вообще-то тоже к ним всем очень привязалась.

-- Вики, Вики... Твоя ценность не в том, что ты фея, а в том, что ты такая, какая есть. И именно за это мы все тебя и любим.

-- Ну ты меня прямо в краску вгоняешь, -- я засмущалась и улыбнулась.

-- Пойдем уж, феечка ты моя смущенная, -- он, весело подмигнув, предложил мне руку.

И мы чинно и степенно, прямо как настоящие аристократы пошли, ой, нет, проследовали наверх.

Уже в своих комнатах, отдохнув и собравшись с мыслями, я решила побеседовать со своим волшебным Домиком. Была у меня одна идея, на которую требовалось его согласие. И как только я оформила мысли в нечто конкретное, подошла к стене и приложила ладошки. Сосредоточившись, мысленно потянулась к дому и почти сразу получила в ответ теплую приветственную волну эмоций.

-- Привет, мой хороший, -- я погладила стену. -- Я к тебе с просьбой. Понимаешь, тут такое дело... Мне часто приходится отлучаться по делам в разные миры. И, соответственно, переход оказывается закрыт, так как меня нет на месте. Но вся беда в том, что в доме оказываются запертыми жильцы. И никто не может выйти никуда, кроме того мира, где я нахожусь в данный момент. А мне нужно съездить в Лилирейю. Понимаешь?

Домик понимал. Только пока не понял, что именно я хочу от него.





-- Дело в том, что в Лилирейи вокруг -- абсолютно пустынная местность. И нет возможности закупать продукты. А вдруг мне нужно будет задержаться? Скажи, нельзя ли сделать так, что пока меня нет, все мои сотрудники и домочадцы могут выходить в свои миры и возвращаться? У меня ведь тут интернациональный состав. Вот и пусть каждый имеет возможность ходить в свой мир даже, если меня нет дома. Земляне -- на Землю, феринцы -- в Ферин, демоны -- в свою Мариэль. Про лилирейцев не упоминаю, он у нас всего один и ездит со мной. А вот никто чужой пусть войти не сможет.

Мой Дом некоторое время поразмышлял, а потом согласился, чему я была очень рада. Это решало огромное количество проблем. Теперь я могу свободно путешествовать, не боясь, что мои домочадцы тут умрут с голоду, запертые в четырех стенах. И я, поблагодарив Домик за понимание, отправилась спать.

Утро было довольно спокойным. Никто меня не будил, никуда не звал и не гнал. Ари, Эйлард и демоны-инкассаторы уже уехали за остатками налогов. Зато меня нашла Лувида, счастливая и предвкушающая работу с тканями. Мы обставили ей мастерскую, и она принялась там обживаться. Потом я сообщила всем, кого встретила, что изменились условия проживания и выхода в миры, и мы какое-то время потратили на то, чтобы протестировать нашу новую систему контроля и прохода. Я поочередно выходила то на Землю, то в Мариэль, то в Лилирейю, а кто-то из коренных жителей миров в это время проверял работу перехода. Сложность у нас появилась только один раз, когда нужно было проверить проход в Лилирейю. Лирелл у нас всего один, и он ни в какую не хотел отпускать меня одну в любой из миров, с тем, чтобы самому в это время выйти в Лилирейю. И сколько бы я не объясняла и не приводила доводы, всё разбивалось об его твердую, непоколебимую, упрямую невозмутимость. А я злилась всё сильнее.

-- Эрилив! - воскликнула я, теряя терпение. -- Ну как ты не понимаешь-то? Мне нужно проверить, исправно ли всё работает.

-- Это ты никак не понимаешь! -- не менее эмоционально отвечал мне мой телохранитель, тоже дойдя до потери душевного равновесия. -- Я тебя одну не отпущу. И вообще, я твоей матери дал слово, что не спущу с тебя глаз ни днем, ни ночью.

-- О, господи! Да это всего на пару минут! Ну что ты устраиваешь трагедию? Я выйду на Землю, а ты в это время в Лилирейю. Проверишь, что всё работает, и сразу же вернемся назад. И почему одну? Я с охранниками выйду. Назура вот возьму, Тимара. Да хоть всех демонов.

-- Нет.

-- Я тебя сейчас стукну, -- сердито выдохнула я воздух. -- Никакого терпения с тобой.

-- Я сказал -- нет. Пусть Марс проверяет, он тоже из Лилирейи.

-- Но Марс -- собака. Понимаешь? Где у меня гарантии, что с собакой всё работает так же исправно, как с людьми, тьфу ты, с... С разумными двуногими. Сапиенсами, короче.

-- Нет.

-- Ы-ы-ы-ы, -- я уже просто взвыла от злости, так меня достал этот спор. -- Ну что ж ты такой упрямый и невыносимый?! Сил никаких. Жила же я как-то раньше, и всё со мной нормально, как видишь. И сейчас ничего не случится.

-- Знаю я, как ты жила! -- лирелл тоже начал повышать голос. -- Рассказали мне уже о том, КАК спокойно ты жила и о том, как совершенно НИЧЕГО с тобой не случалось. Или напомнить, как именно, а точнее, когда именно проснулись твои способности? Или ты думаешь, я не вижу, как ты теряешься в случаях опасности? Ты же совершенно не можешь себя защитить. Может, тебе напомнить еще и вампиршу? В тот первый раз, когда я ее увидел, она не довела тебя до обморока, только потому, что я щит на тебя накинул. Она же всеми своими щупальцами в тебя вцепилась, даже сквозь него успела накачать из тебя энергии. Так что и не мечтай, ни на шаг от тебя не отойду! И точка!

-- Фух. Дайте мне что-то тяжелое?! Желательно сковородку и желательно чугунную, -- я скрипнула зубами и с кровожадным видом огляделась по сторонам. -- Во-первых, тебя не касается, что со мной было и как. А болтунам языки бы поотрывать. Во-вторых, ты мне не муж, не жених, и не брат, и нечего мною командовать. И в-третьих, почему молчал про вампиршу?

-- А я не обязан перед тобой отчитываться! Моя задача -- беречь тебя, чтобы с тобой ничего не случилось, а не давать отчет о методах, которые я применяю.

-- Вик, не надо сковородку, -- попытался вмешаться в роли миротворца Тимар. -- Очень уж у тебя рука тяжелая. Я до сих пор помню, как в голове гудело. Эрилив ведь как лучше хочет.

-- Тим, не зли, - рыкнула я на оборотня, и он миролюбиво поднял руки ладонями вверх, словно защищаясь.

-- Вик, -- вмешался Филимон. -- Ты это... Не нервничай, а? У тебя вон волосы уже почти дыбом встали, а глаза так светятся, что ночью вместо фонаря можно использовать.