Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 2 из 3

– Два?

– Так он сказал. Один спортивной модели, второй армейский.

Стало слышно, как представитель безопасности переговаривается с кемто: «Быстро проверьте, не состоит ли Чарльз Вагнер в какойнибудь парашютной ассоциации США. Немедленно! Выполняйте!»

– Так, что ещё, командир?

– Кларисса?

– Это всё. Пока. Говорит, дальнейшие инструкции после посадки.

– Ладно. – Литтлджон переключился с внутренней на внешнюю связь. – Безопасность? Прошу очистить полосу 725 для посадки независимо от направления ветра.

– Роджер, конец связи.

– Как насчёт денег, которые он затребовал?

– Деньги будут вовремя. Не знаю, надолго ли ему их хватит, но он их получит. Парашюты тоже.

– Хорошо, – ответил командир. – Ужасно потерять Милли, не говоря уж о лайнере, полном пассажиров.

Ответа не последовало. Микрофон отключили, сосредоточившись на ведении самолёта. Теперь заход солнца находился позади. Тени от гор Смоуки легли на крылья лайнера. Самолёт плавно вошёл в воздушный коридор в южном направлении. Двигатели ровно гудели уже в полной темноте. Внутреннее освещение кокпита высвечивали напряжённые лица пилотов. Наконец далеко внизу появились посадочные огни Джексонвилла и прибрежная полоса пляжа СентАвгустина. Самолёт начал снижение. Командир вздохнул и передал управление второму пилоту, который сразу начал переговоры с диспетчерами. Литтлджон взял на себя нелёгкую работу успокаивать пассажиров. Он нажал кнопку интеркома. Его голос звучал совершенно бесстрастно.

– Леди и джентльмены, говорит командир лайнера. В связи с погодными условиями, мы вынуждены совершить посадку в городе Джексонвилле, штат Флорида. Представители авиакомпании объяснят вам в аэропорту причину задержки и обеспечат всё необходимое. Мы выражаем сожаление за причинённые неудобства. А теперь, прошу вас пристегнуть ремни, привести спинки кресел в вертикальное положение и не курить…

* * *

Последний из ворчащих пассажиров выходил из лайнера, удивляясь, почему автобус стоит так далеко от аэровокзала. Он и не представлял себе, что через несколько минут окажется в весьма завидном положении и будет возбуждённо рассказывать знакомым о необычайном и трагическом воздушном приключении. Цистерны с горючим заканчивали операцию заправки, когда появился маленький пикап. Из него вышли двое.

Один из них нёс маленький парашют и спальный мешок. Второй не без труда тащил крупный парашют. Люди поднялись по алюминиевому трапу, положили поклажу на пол, но не вошли внутрь. Они кивнули бледной Клариссе, бросили взгляд в направлении двери в туалетную комнату и отбыли. Они были похожи на агентов ФБР, каковыми и были. Из иллюминатора кокпита командир Литтлджон наблюдал, как агенты сели в пикап и уехали. Он взял в руки микрофон.

– Кларисса?

– Да, сэр?

– Куда летим теперь?

– Минутку. – Последовала долгая пауза. В это время на земле заправщики втягивали длинные, похожие на гигантские спагетти, чёрные шланги, поглощаемые чудовищем.

– Командир, – снова раздался голос Клариссы, – он говорит – сначала курс на Майами. Требует, чтобы вы держали минимальную скорость, не больше двухсот узлов, и оставались на высоте две тысячи футов. И ещё, требует не запирать заднюю пассажирскую дверь снаружи на засов…

Тут в разговор вмешался голос служащего безопасности, который мог слышать весь предыдущий разговор.

– Командир, возможно ли совершить прыжок с вашего самолёта?

– С моего самолёта – можно, – ответил Литтлджон. – Очевидно, он специально выбрал именно 727ой. С 707го или 747го – не смог бы. Либо он понимает коечто в самолётовождении, либо специально изучал авиадело, когда готовился к этой авантюре.

– За четверть миллиона любой согласился бы что угодно изучить, – сухо проговорил человек из службы безопасности. – Даже решился бы на первый прыжок с парашютом. О нём нет записей ни в одной из парашютных школ, мы всё проверили.

– Если Вагнер – его настоящее имя.

– Именно, если. Существует ли опасность разгерметизации на этой высоте при раскрытой двери?

– На двух тысячах футов – нет. А Флорида – низменный штат. И даже, если бы мы не оставили дверь отпертой снаружи, он мог бы воспользоваться одним из аварийных выходов. – Командир Литтлджон говорил строго и сдержанно: ожидание действовало ему на нервы. – Итак, как мы должны действовать?

На том конце возникла пауза. Потом – новый голос.

– Командир? Говорит майор Уиллоуби из ВВС. Какие у вас соображения?

– Думаю, нам следует держаться поближе к воде, – медленно проговорил Литтлджон, – в воду он не станет прыгать. А вы тем временем соберёте несколько самолётов и встретите нас гденибудь. Водное пространство будет тянуться очень долго. Так что если несколько самолётов будет следовать за нами, то есть шанс его перехватить.





В разговор вмешался второй пилот, парень с большим опытом боевых действий.

– Если он будет прыгать затяжным даже с пятисот футов, они не увидят его в темноте.

– Ну, хотя бы попробуют.

– Согласен, – ответил майор Уиллоуби. – Я очищу воздушный коридор для вас вдоль всего побережья. Вышлем самолёт. Старайтесь держаться над водой до Дэйтона, если сможете. Мы присоединимся к вам в последний момент. О’кей?

– Прекрасно.

– Командир, – послышался напряжённый голос Клариссы. – Он начинает нервничать.

– Скажи ему, что мы сейчас взлетим, – ответил Литтлджон и нажал на кнопку запуска первого двигателя.

Авиалайнер начал разворачиваться, взвыли двигатели, потом шум стал ровнее и тише. Огромный самолёт промчался по взлётнопосадочной полосе, набрал скорость и легко поднялся в воздух. Взлёт был почти вертикальным. Огни города рухнули вниз. Литтлоджон выровнял самолёт и повёл лайнер вдоль побережья приблизительно в миле от пляжей. В наушниках послышался голос службы безопасности.

– Что поделывает наш парень?

– А Бог его знает, – ответил Литтлджон. – Он всё равно выйдет из туалетной рано или поздно и увидит, что мы летим над водой. И вот тогда… – он пожал плечами. Очевидно, этот жест както отразился в его голосе. – Вот тогда и посмотрим.

– Не отключайтесь.

– Не беспокойтесь об этом.

– Командир…

– Да, Кларисса?

– Он собирается выходить…

– Кларисса! – быстро заговорил командир. – Этот микрофонный шнур длинный и достанет до ближайшего кресла. Ты должна привязаться к креслу этим шнуром. И пусть Милли тоже привяжется, как только выйдет из туалетной. Этот псих может выпрыгнуть или выпасть, плевать я на него хотел, но я не могу допустить, чтобы ты или Милли оказались у открытой двери, слышишь?!

– Да, сэр. Одну минутку. – Пауза. – Я привязалась, командир. – Голос Клариссы изменился. – Командир, они выходят …

– Как Милли?

– Бледная, как привидение, что неудивительно! Милли, садись. Вот, привяжись покрепче, – снова короткая пауза. Все в кокпите напряжённо уставились на динамик. – Командир, он смотрит вниз, на воду. Говорит, либо вы немедленно повернёте к берегу, либо распрощаетесь с Милли и со мной. Командир, я думаю… думаю, он так и сделает…

– Поворачивайте, – сразу же приказал человек из безопасности.

– Всё в порядке, – откликнулся майор Уиллоуби. – Мы засекли вас.

Литтлджон сразу заложил вираж, мимо пронеслись огни Кресчент Бич и магистрального шоссе А1.

– Командир…

– Да, Кларисса?

– Он говорит…

– Дай мне самому поговорить с ним.

– Минутку. – Молчание. – Командир, он отказывается говорить через микрофон. Требует лететь в направлении Окала, а затем повернуть к городу Нейплс. Причём идти на той же скорости и той же высоте, как сейчас. Говорит, вы сможете выйти из кокпита после Нейплс, его к тому времени уже не будет в самолёте.

Вмешался голос службы безопасности:

– Делайте, как он говорит, командир. Не надо рисковать. Самолёты майора видят вас, а мы известили полицию, они будут выслеживать все парашюты по трассе самолёта. Ему далеко не уйти.