Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 47 из 70

— Таким недостойным занятием мои коммандос никогда и не грешили, сэр, — ответил тот.

— Я в этом и не упрекаю. Просто объясняю, дорогой Александр. К нашей научной группе проявляют интерес враги. Причем я, к величайшему сожалению, пока не могу сказать, кто именно и какова их численность. Но в их боеспособности не сомневаюсь. Это специалисты, а не дикари из резерваций, падкие до грабежей.

— Понимаю, мистер Элдридж. Иначе нас не стали бы дергать, я думаю. Чтобы вырезать банду неучтенных, куда проще и дешевле заплатить другой такой же банде. — Стоун усмехнулся.

— Вот именно. Так что будьте предельно собраны и готовы к любым неожиданностям.

— Само собой. У меня вопрос, полковник.

— Да, конечно. Спрашивай, Алекс.

— Это насчет Монтгомери. Он же старше по званию.

— Я понял тебя. — Элдридж кивнул. — У него несколько иная специфика. Ты профессиональный головорез. Твое подразделение подчиняется тебе, и только тебе. Однако ты подчиняешься ему. Но все вместе вы подчиняетесь?..

— Вам, полковник, — ухмыльнулся Стоун, и его жилы неприятно обтянули череп.

— Вот за что я тебя ценю, дорогой Александр: ты умеешь заканчивать предложения, начатые руководством.

— Как хорошая жена с полуслова понимает, что хочет муж! — Стоун хрипло захохотал, и эмиссар поддержал его своим смешком.

Затем взглянул на часы:

— Ладно, майор, я вижу, что все у вас идет полным ходом и вылет не задержится.

— Можете не сомневаться, мистер Элдридж.

— Мне пора. До отлета, наверное, уже не увидимся. Так что пожелаю удачи сейчас.

— Благодарю, сэр, — кивнул Стоун.

— И помните: вам не нужно загружать свой разум вопросами морали. Это дикие территории. Настолько удаленные от островков цивилизации, что даже если придется сжечь пару селений со всем содержимым ради достижения цели, то едва ли кто узнает об этом. Даже сам Всевышний.

Мрачная улыбка майора снова заставила жилы на лице натянуться.

— И на этот счет вам не следует беспокоиться, полковник.

— Вот и славно. Оливер! Оливер! — окликнул Элдридж болтавшего с одним из пилотов Уилсона. — Нам пора!

— Иду, босс! — отозвался Уилсон.

Полночь. Оазис уже погрузился в сон. Элдриджу казалось порой, что в целом мире не спят только они трое. Но ведь кто-то наверняка все еще пытался прослушивать, о чем говорят в номере британского эмиссара.

Малколма Элдриджа не очень успокаивало наличие прибора на оконной раме. Поэтому разговор снова шел в ванной комнате.

— А Дэвис где? — хмуро спросил эмиссар, настраивая прибор спецсвязи и сверяясь с часами.

— Он в своей лаборатории, шеф, — ответил Оукли. — Колдует над материалом, что я получил от секретарши. Вы должны признать, что идея с камерами оправдала себя более чем на сто процентов. Мы засняли любовничков через час после установки, и уже сегодня Дэвис может свериться с ДНК из вертолета.

— Когда он доложит о результатах?

— Утром, я думаю. Во всяком случае, спать он сегодня не собирался.

— Хорошо. — Элдридж рассеянно кивнул, глядя на экран прибора. — Так, сигнал четкий. Сейчас придет сообщение с файлом. — Он взглянул на часы. — Двадцать секунд от указанного времени.

— Мистер Элдридж, а вы уверены, что мы имеем право присутствовать и ознакомиться с этими данными? — спросил Морис.

— Приоритет наивысшей секретности у нашей корпорации — это «Сопотский проект». А вы с началом расследования имеете к нему допуск. Что до всех этих мер предосторожности, которые от меня затребовали, так это всего лишь излишняя страсть к соблюдениям формальностей и обычная бюрократия работников закрытого архива. Не беспокойтесь. Так! Есть! Пошла загрузка…

Зеленый цвет быстро заполнил растянувшуюся на экране полоску, и Элдридж выключил устройство связи. Затем извлек из него переносной носитель и воткнул в кардридер своего служебного ноутбука. Запустил необходимое для чтения подобных данных приложение.

— Дьявол, и тут логин да пароль, — чертыхнулся эмиссар и принялся набирать комбинации на клавиатуре. — Ей-богу, иной раз создается впечатление, что у офицеров из отдела охраны тайн просто какое-то психическое заболевание — на все подряд им нужно навесить десяток паролей. Так. Есть. «Гибель Икара».

Элдридж стал изучать файлы, вчитываясь в каждую строчку. Оукли и Уилсон терпеливо ждали. Оливер даже успел задремать, сидя на стуле, который прихватил из комнаты. Он сложил руки на груди и откинул голову назад, прислонившись к стене коротко остриженным затылком.

— Это расследование стоило нам четырех агентов, — задумчиво проговорил Малколм, глядя на экран.

— Вы про мой отряд забыли, полковник, — послышался голос Оливера.

Оказывается, он не спал. Либо спал, но очень чутко.

— Ничего я не забыл. Здесь речь идет не о вашей высадке у Бреста. Руководство хотело выяснить обстоятельства происшествия. Начиная с первого звена. Откуда, с кем на борту и по какой причине этот самолет вылетел. И почему его пытались сбить, если пытались.

— Босс, я щупал эти обломки своими руками. Я видел то, что осталось от людей. Я знаю, как выглядят следы от ракетной шрапнели на обшивке самолета и в человеческой плоти. Самолет был транспортный. Переделка из пассажирского лайнера. За время своей учебы я видел и фотографии. Например, русского пассажирского самолета, сбитого украинской ПВО. Точнее, того, что осталось от него и от пассажиров, со следами поражающих элементов. И другие наглядные пособия. Поверьте, если я говорю, что самолет пытались сбить, то так оно и есть. Другое дело, что поражение самолета шрапнелью не привело к разрушению корпуса. Но тем не менее оно вызвало крушение.

— Ладно, не заводись, Оливер. Здесь сказано, что его действительно преследовали. Я про самолет.

— А что там насчет четырех агентов?

— Наши нелегалы, внедренные в Оазисы Северо-Американского континента, — ответил Элдридж и покачал головой.

И было отчего сокрушаться. Внедрить агента-нелегала в чужую страну — уже само по себе дело нелегкое. Что уж говорить о том, каких средств стоило Ост-Европейской компании внедрить своих людей в заокеанские Оазисы. Подготовка шла годами. Нужно было заполучить исходные чипы, которые вживлялись жителям интересующих территорий. Нужно было раскрыть их программное нутро, найти тайные закладки, позволявшие отличить оригинал от подделки. Затем все же создать искусную подделку. Отправить специальных людей, которых называли «сказочниками». Их задачей был поиск подходящих легенд для нелегалов. Грязная и опасная работа. Иногда приходилось устранять человека, которого должен был заменить агент. А переброска через океан… Это ведь не довоенное время, когда небо всего мира бороздили тысячи самолетов. Это новое время. Новые реалии. Большинство крупных аэродромов покрыто радиоактивным пеплом. Только в последнее десятилетие наладились устойчивые контакты между Оазисами, и то не со всеми. Стерты с лица планеты города, громадные территории превращены войной в сумеречные зоны, или, как их называют дикари из резерваций, Чертоги. Для переправки через океан агентов используется подводная лодка. А ведь поход лодки — это деньги, и немалые. Затем изучение нелегалами своих легенд. Наконец, их заброска. Внедрение. Так называемый инкубационный период, когда они никакими действиями не должны ставить себя под угрозу. Просто обживаться и жить своей легендой. Ну а потом уже начало работы в качестве агентов. И потеря четырех — это колоссальный ущерб службе разведки, да и всей компании. Неужели это дело было настолько важно для руководства ОЕК?

— Что с ними стало? — тихо спросил Морис.

— Сказано, что двое самоустранились при попытке их задержать. Еще двоих взяли. Их судьба неизвестна.

Элдридж слукавил. Вероятно, они тоже самоустранились. Но уже во время допроса и, возможно, против своей воли. Вшитый в организм микрочип с ядом G12 в таких случаях альтернативы не оставлял. Даже тем, кто вел допрос. Но говорить об этом своим помощникам он не желал.

— Так. Остров Гранд Менен. Раньше был канадский. Но сейчас там на всем континенте заправляют корпорации, как понимаете.