Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 42 из 46

Нет, он не станет оповещать полицию и секретную службу! Он попытается найти меня своими собственными силами, ведь он, скорее всего, не догадывается, кто я на самом деле. Мне это только на руку. Можно попробовать переиграть противника с большими шансами на успех. Ведь они прежде всего будут искать Мирана Бедаро, а не меня. Хорошо бы изменить внешность… вернее, вернуть себе свое прежнее лицо, но без посторонней помощи это у меня не получится.

Остается только открытым вопрос о передаче информации. Сегодня как раз пятница — резервный день для встречи с резидентом!

Я задумался, и неожиданно в голове у меня созрел вполне определенный план. Вспомнился мой прилет на Гивею и знакомство с торговцем по имени Уко Уллоу. Вот кто поможет мне! Ведь он у меня в долгу. Кажется, он приглашал меня в гости? Поломей-роуд, четыре? Это не в центре, и тем лучше! Пожалуй, стоит воспользоваться приглашением.

Это была смелая мысль, но иного выхода я не видел, и приходилось рисковать. Мысленно поблагодарив судьбу, я включил магнитный активатор.

Уко Уллоу сидел перед входом в неказистый двухэтажный дом с плоской серой крышей, окруженный пыльным садом, и, блаженно щурясь под первыми лучами солнца, мерно покачивался в выгнутом, плетеном кресле. Завидев меня около калитки, он расплылся в радостной улыбке и поспешно вскочил мне навстречу.

— Господин Бедаро! Неужели это вы? Как я рад вас видеть!

— Я тоже очень рад видеть вас в полном здравии! — улыбнулся я, пожимая его протянутую руку.

— Признаться, я и не думал, что вы когда-нибудь воспользуетесь моим приглашением и заглянете ко мне в гости.

— И напрасно, — возразил я. — Все это время я помнил о вашем приглашении. Но вы ведь уезжали к матери… Кстати, как ее здоровье? Она поправилась?

— Вы даже это помните! — улыбнулся Уллоу. — Спасибо, ей уже лучше. Климат Южного полушария хорошо влияет на ее организм. Господин Бедаро…

— Зовите меня просто Миран.

— Ну что вы! — воскликнул толстяк. — Как-то неудобно.

— Ерунда, — отмахнулся я, — ничего особенного. Мне будет даже приятно. Ведь по возрасту я вполне гожусь вам в сыновья.

— Это верно, — согласился Уллоу. — Но тогда и вы зовите меня по имени. — Он снова сконфуженно улыбнулся, засуетился, позвал жену и велел ей собирать на стол.

— Сейчас будем завтракать, — сообщил он, беря меня под руку и вводя в дом. — Правда, у нас не то, что в дорогих ресторанах проспекта Свободы, и все же, моя жена очень неплохо готовит.

— Вот и хорошо. Ужасно не люблю дорогих ресторанов.

Я улыбнулся Уллоу. Его добродушие и гостеприимство тронули меня. К тому же, после всех передряг, я был не прочь чего-нибудь съесть. Вдобавок ко всему стал сильно болеть бок, и при каждом резком движении я невольно морщился от боли.

— Как вы себя чувствуете, господин Бедаро? — уже за столом спросил Уллоу, заметив мои гримасы.

— Спасибо, вполне сносно. По дороге к вам я попал в небольшую аварию. Теперь что-то болит в боку.

— О! Я вызову врача! — испугался Уллоу. — У вас может быть перелом, а это опасно.

— Не стоит беспокоиться из-за пустяков, — остановил я его. — Право же, на мне все раны заживают, как на собаке.

Уллоу недоверчиво посмотрел на меня, позвал жену:

— Хэри! Ну что же ты? Неси скорее жаркое!.. Хэри — моя жена, — пояснил он. — Замечательная женщина и отличная хозяйка.

Появилась женщина, неся тарелки с едой. Трудно было понять, сколько ей лет. Довольно полная на вид, в легком платье василькового цвета; пышные длинные волосы ярко-медного оттенка собраны на затылке в плотный, тяжелый узел.

— Хэри, познакомься. Это господин Бедаро! Я тебе о нем много рассказывал. Помнишь?

Женщина смущенно заулыбалась; протянула мне пухлую ручку.

— Миран, — представился я и предложил: — Садитесь с нами.

— Что вы! — воскликнула женщина, смущаясь еще больше. — У меня столько дел по хозяйству… пирог подгорит… Я ведь пирог пеку!

— Ну что ты в самом деле, Хэри! — остановил ее Уллоу. — Садись, посиди с нами. Не сгорит твой пирог! Смотри, какой молодой человек пришел к нам в гости. А? Когда еще тебе представится такой случай?

Он рассмеялся. Его жена покраснела до кончиков ушей, махнула на него рукой и, закрыв ладонями лицо, убежала в соседнюю комнату.





— Засмущалась! Надо же, — покачал головой Уллоу и добродушно хмыкнул.

— У вас действительно хорошая жена, — сказал я. — Уко! Я могу вас попросить об одном одолжении?

— Об одолжении? — Уллоу отложил в сторону вилку и внимательно посмотрел на меня. — О чем вы говорите? С удовольствием выполню любое ваше поручение. Но что я могу для вас сделать?

— Пустяк. Просто нужно передать одну вещь моему товарищу.

— Только-то? — удивился Уллоу. — Конечно, я передам. Но почему вы сами… Хотя это уже не мое дело. Что это за вещь?

Я снял с руки браслет с часами:

— Вот.

— Часы? — Уллоу повертел их в руках. — Не плохой механизм!

— Я обещал другу достать именно такие, — сказал я, внимательно наблюдая за собеседником.

— А как я найду вашего товарища? — поинтересовался Уллоу.

— Он будет ждать меня сегодня в одиннадцать часов в ресторане отеля «Голубая Лагуна». Вы знаете, где это? Найдете его за столиком у окна, выходящего к океану. Насколько я знаю, там только один такой, так что не ошибетесь.

— А как я должен представиться ему?

— Никак. Он спросит у вас, как вы попали в этот ресторан, на что вы ответите: «Я здесь случайно». Если он скажет: «Значит, случай счастливый», вы передадите ему часы и сразу же уйдете.

Уко Уллоу отодвинул тарелку; испуганно посмотрел на меня.

— Господин Бедаро! Я вас очень уважаю, но скажите… это контрабанда?

— Почему вы так подумали? Разве я похож на контрабандиста, а часы могут быть запрещенным товаром?

Уллоу пристально смотрел на меня. Он явно боялся вступать со мной в сделку.

— Не надо, господин Бедаро! Я достаточно пожил на этом свете и неплохо знаю людей. К чему все эти условные фразы? Все, как в фильмах про шпионов и убийц… Конечно, часы не контрабанда, но в них могут быть спрятаны наркотики или, еще хуже, — алмазы!

— Послушайте, Уко! Я скажу вам одну вещь. Поверьте, я не сказал бы этого никому другому, но вы произвели на меня хорошее впечатление… Так сложились обстоятельства, что меня разыскивает полиция. Вы правы, эти часы действительно контрабанда, но, передав их, вы не будете иметь никаких осложнений с властями. Даю вам слово чести, что вас никто не заподозрит…

Я повертел в руках вилку.

— Жизнь сложная штука, Уко. Еще сложнее бизнес, и законы его не всегда являются законными, если так можно выразиться. Вы должны меня понять, потому что сами в какой-то мере бизнесмен…

Я понимал, что в эту минуту рискую многим. Ведь я совсем не знал этого человека, и только интуиция подсказывала мне, что на него можно положиться. Другого выхода в сложившейся ситуации у меня просто не было. Передать добытую информацию на Землю нужно было любой ценой и приходилось идти на большой риск ради этого.

Уллоу все еще колебался, и мне пришлось пойти на небольшую уловку, чтобы склонить его на свою сторону.

— Я понимаю ваши сомнения, — снова заговорил я. — Но еще раз вам говорю, что в моей просьбе нет ничего незаконного. Просто сам я сейчас не могу этого сделать… Уко! Вы же опытный человек в подобных делах. Разве не так?

Я умышленно надавил на слабую струну своего знакомого, давая ему понять, что он у меня в долгу за услугу, оказанную мною ему тогда, в Космопорту. Это оказалось действенным средством.

— Хорошо! — сказал Уллоу, беря у меня часы. — Я сделаю все, как вы сказали… Вы мне нравитесь, Миран! — Он широко улыбнулся.

— Ну вот и прекрасно! — хлопнул я его по плечу. — Вы тоже мне симпатичны, Уко. Только не забудьте условную фразу.

— Я все запомнил, — уверенно кивнул он. — Ресторан «Голубая Лагуна», столик, выходящий к океану…

— Да, вот еще что! — спохватился я, доставая медальон «Зуб Кобры». — Вот это наденьте на шею так, чтобы его было видно. По нему мой товарищ сразу узнает вас. В руках у него должен быть свежий номер «Звездного Орла».