Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 10 из 10



В ожидании хозяйки Апраксина обратила внимание на паркетный пол в гостиной: он был натерт воском, а не покрыт легко моющимся лаком. Старинная мебель была также в прекрасном состоянии и явно тоже регулярно натиралась воском и полировалась. Через высокое окно была видна все та же парадная часть сада, через которую они только что прошли.

Раздалось легкое поскрипывание, и в гостиную въехала инвалидная коляска, а в ней Апраксина и Миллер увидели редкой красоты старую женщину: у нее были белоснежные волосы, уложенные в пышную прическу, высокие и тонкие темные брови и под ними такие большие черные глаза, которых хватило бы на двух итальянских красавиц, — блестящие, нежные и в длиннейших ресницах.

— Здравствуйте, господа. Не вставайте, не вставайте! — Она помахала Миллеру сухой смуглой рукой, унизанной перстнями. — Скажу вам сразу, что если вас интересует доктор Вахтанг Махарадзе, то вы решительно опоздали: профессор скончался семь лет тому назад. И, признаться, я удивлена: полиции должен был бы быть известен этот факт, ведь мой муж был не последним человеком в этом городе.

— Видите ли, княгиня, мы не из местной полиции. Мы из криминального отдела мюнхенской полиции. И дело у нас в таком случае к вам, а не к вашему мужу, профессору Махарадзе.

— Я слушаю вас.

— Известно ли вам о преступлении, случившемся в вашем городке в прошлую субботу? Об этом наверняка писали в местных газетах.

— Понятия не имею, о чем вообще пишут в местных газетах. У меня, слава богу, сохранилась моя библиотека и мне есть что читать, кроме газет.

— В таком случае я расскажу вам об этом, княгиня.

— Большое вам спасибо, но я не уверена, что вам стоит трудиться: если даже в городе совершено какое-то преступление, то я навряд ли могу иметь к этому отношение, так почему это должно меня волновать? Я уже много лет практически не покидаю свой дом и веду весьма замкнутый образ жизни.

— Ваше имя Кето Махарадзе?

— Да.

— Выходит, что это преступление имеет к вам некоторое отношение. Возможно, совершенно незначительное, косвенное, но выяснить эту связь мы просто обязаны по долгу службы.

— Присутствующая здесь дама — ваша коллега?

— Да. Переводчица. Но я вижу, она нам не понадобится — вы говорите на прекрасном немецком языке.

— Благодарю за комплимент. Так я слушаю вас, господин инспектор!

Миллер поднял с полу портфель, уложил его на колени и начал:

— В прошлую субботу в садовом магазине «Парадиз» был обнаружен в пруду труп молодой женщины. Ее утопили. Взгляните, пожалуйста, на эту фотографию! — Миллер вынул из портфеля и протянул фотографию хозяйке. Та подъехала к нему чуть ближе и с явной неохотой ее взяла, посмотрела, покачала головой и вернула обратно.

— Как жаль, такая молоденькая! Но я этой девушки никогда не видела.

— Понятно. Тогда следующий вопрос. Вы когда-нибудь давали объявление в газету «Русская мысль»?

— Я? Какое объявление? — И без того высокие, выщипанные снизу, брови хозяйки поднялись еще выше.

— Вот это. — Миллер протянул ей полную копию текста объявления.

Княгиня внимательно и неспешно прочитала текст и задумалась, склонив свою красивую благородную голову.

— Да, если мне не изменяет память, именно такой текст я посылала в «Русскую мысль» года два тому назад.

— Совершенно верно, оно была напечатано именно два года тому назад. Вы не помните, кто-нибудь на него тогда откликнулся?

— О, довольно много женщин из разных стран! Я выбрала одну, и она до сих пор работает у нас в доме, ухаживает за моей свекровью.

— За вашей свекровью? — удивился Миллер.

— А что в этом странного? Мы, грузины, известные долгожители, у нас редко кто до ста лет не доживает. Но, к сожалению, свекровь моя очень хворает, больше даже, чем я: я не выхожу за пределы нашего сада, а она и вовсе никогда не спускается из своих комнат наверху. Впрочем, мы можем подняться к ней, если вы хотите с ней познакомиться… По долгу службы, я имею в виду.

— Да нет, знакомство со свекровью можно пока отложить. А вот с сиделкой, которая за нею ухаживает, я бы поговорил.

— К сожалению, вот это как раз невозможно: она в отпуске. Ее временно замещает сиделка из местной больницы.

— Понятно. В таком случае я хотел бы узнать ее имя.

— Постоянной сиделки или больничной?

— Постоянной. Той, что явилась к вам по объявлению.

— Ее зовут Авива Коган по паспорту, но представилась она как Анна, так мы ее и зовем.

— А где она проводит свой отпуск?

— У себя на исторической родине, в Израиле.

— И когда она вернется на работу?

— Я жду ее первого июля. Если ничего не случится непредвиденного.



— А что может с нею случиться?

— Не только с нею, с любой молодой девушкой, когда она надолго покидает место службы. Она может, например, выйти замуж, найти более подходящую работу или пойти учиться в университет. Мало ли что им взбредет на ум, этим молодым!

— А у вас есть ее адрес в Израиле?

— Конечно, нет. Зачем он мне? Я не веду дружеской переписки с моей прислугой.

— Так у вас еще кто-то работает?

— Простите, но вас, кажется, интересовало мое объявление о найме сиделки? Про сиделку я вам все рассказала. Можете поговорить о ней с моей горничной, вы ее видели. — Она взяла с круглого столика серебряный колокольчик с фарфоровой ручкой и позвонила.

Вошла горничная.

— Вот это, господа, моя горничная Лия Хенкина. Лия, вот эти господа из полиции хотят с тобой поговорить. Правда, я не успела их предупредить, что ты работаешь у меня недолго и еще проходишь испытательный срок, а потому мало что знаешь о пашем доме. Но их главным образом интересует Анна.

— Анна? Но она же в Израиле!

— А вы не знаете адреса, по которому ее можно там найти?

Девушка почему-то замешкалась.

— Ты же знаешь адрес ее родных, Лия! — напомнила княгиня.

— Конечно, знаю, ведь мы двоюродные сестры.

— Так что же ты стоишь как истукан? Пойди в свою комнату, найди адрес и принеси сюда.

Горничная слегка пожала плечами и ответила:

— Да мне не надо искать, я его и так помню. Пожалуйста: Нахумнир 29, Бат-Ям, Израиль. Только…

— Что еще? — строго спросила княгиня.

— Да нет, ничего. Просто Анна может быть и где-нибудь еще, у друзей, например.

Но и Миллеру, и Апраксиной показалось, что горничная чего-то не договаривает. Миллер адрес записал и спросил:

— Скажите, а у вас случайно нет фотографии нашей двоюродной сестры?

— Да сколько угодно! Но это такие фотографии, где мы сняты вместе.

— Можно нам на них взглянуть?

— Да, я сейчас принесу мой альбом.

Девушка вышла из комнаты. Хозяйка молча сидела в кресле, утомленно прикрыв свои прекрасные глаза.

Лия вернулась с альбомом и, полистав его, показала Миллеру и Апраксиной несколько фотографий, на которых она была снята рядом с высокой черноволосой девушкой, очень похожей на Лию и не имевшей ни малейшего сходства с «русалкой из бассейна».

Инспектор вежливо поблагодарил девушку и хозяйку дома и встал с места.

— Похоже, что мы напрасно вас потревожили, — сказал он чуть виновато. Апраксина, не произнесшая за всю беседу ни единого слова, согласно кивнула. Кивком она и попрощалась, когда инспектор вежливо раскланялся и простился с хозяйкой и горничной.

Они вышли из дома.

Проходя по саду, Апраксина вдруг замедлила шаг и негромко сказала Миллеру:

— Инспектор! Попробуйте совсем незаметно взглянуть направо: видите там молодого человека возле большого розового куста? Это садовник!

— Вижу. И что?

— Пока ничего. Остальное я вам скажу в машине.

Когда они спустились по каменной лестнице, сели в автомобиль и направились через город к выезду на автобан, Апраксина спросила:

— Дорогой инспектор, у вас у самого когда-нибудь были слуги?

— Слуги?! — удивился инспектор. — Конечно, нет! Впрочем, как сказать… К нам раз в неделю приходит женщина помогать моей жене с уборкой по дому, а когда дети были маленькими, мы иногда нанимали бэбиситтера, чтобы сходить в кино или в гости. Но это вряд ли можно назвать наличием слуг…

Конец ознакомительного фрагмента. Полная версия книги есть на сайте ЛитРес.