Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 80 из 83

— Сэр, я истекаю кровью. Это… выбраться невыполнимо.

— Ты должен, черт тебя подери! — заорал неизвестный. — Мать твою, Джонсон, соберись. Образцы у тебя… Думай, думай, черт возьми! Сраное дерьмо! Ты должен ради своей страны! Соберись, ты сможешь…

— Сэр… прощайте сэр, — голос Джонсона стал совсем слабым. — Я умираю. Моим детям… Скажите моим детям и жене… скажите им…

Внезапно Джонсон замолчал. Из динамика рации доносилось шипение и статические шумы.

— Джонсон! Джонсон! Вот дьявол…

И рация замолчала.

Выждав с минуту, Сергей начал осторожно спускаться вниз. Остальные последовали за ним. Помещение гаража было вместительным. Здесь, рядом с лестницей были сложены в ряды металлические ящики и стояли контейнеры, вероятно с каким-то оборудованием. Вдоль стен располагалось множество шкафов и стеллажей, а дальше на спусковых стапелях находились выстроенные в ряды плавсредства: три катерка и штук шесть гидроциклов. Носы их были обращены в сторону массивных створок, сейчас плотно закрытых. Двери гаража, выводящие в коридор, тоже были массивные и металлические. По другую их сторону раздавались глухие удары и скрежет. Но едва ли толпа мертвецов смогла бы их выломать. Сейчас угроза исходила не от зомби. Все помнили, что отсчёт времени, уже пошёл.

Джонсон лежал возле опор небольшого грузового крана. Маски и респиратора на нем не было. Волосы американца были коротки стрижены и посеребрены сединой. Глаза были открыты, но уже ничего не видели и навеки застыли. Правое плечо всё в крови. Ещё, Стас заметил на правом запястье след от укуса.

— Оживёт, — сказал он, обращая на это внимание остальных.

— Надеюсь до этого момента мы уберёмся отсюда, — проворчал Рон Бэйли.

Возле Джонсона прямо на полу валялся полуоткрытый пластиковый контейнер. Внутри он оказался выложен льдом и там же находились пакеты набитые образцами: кистями рук, стопами ног, внутренностями, отрезанными головами. Все эти фрагменты слабо пошевеливались и сочились из отверстий и мест среза зеленой слизью. Увидела Джейн и пакет с семенем. Предупреждая её порыв, Стас встал междк молодой женщиной и контейнером.

— Нет, Джейн. Это должно остаться тут.

— Я понимаю. Я всё понимаю, — англичанка едва не плакала. — Но и ты должен понять. Для науки это бесценные образцы. Нельзя чтобы они погибли.

— Дерьмо всё это! — прорычал Рон Бэйли. — Я потерял всех моих парней. Погибли ещё тысячи людей. А ты тут про долбанную сраную науку твердишь?! В жопу её!

И Рон начал стрелять прямо в контейнер. Пули рвали пакеты и упакованную в них плоть, превращая всё это в одно кровавое месиво. Джейн, закрыв лицо руками плакала. Стас робко обнял её за плечи. Она не стала вырываться.

Выплеснув свою ярость и отшвырнув ставший бесполезным пистолет, Рон Бэйли повернулся к Сергею.

— Ну? Так на чём мы поплывём?

За него ответила Лэйла. Обведя широким жестом ту часть гаража, где находились катера и гидроциклы, она сказала:

— У нас хороший выбор. Но лучше всего взять катер. Мы все, вполне уместимся в любом из них.

— Черта с два, — хмыкнул Рон Бэйли и направился к малоприметной дверке, что располагалась между последним в ряду стеллажом и стапелями с плавсредствами.





Остальные в полном недоумении последовали за ним.

— Ты забыла, что говорил тот тип по рации? Уничтожат не только сам лайнер, но и всех людей, что сейчас вокруг него и даже тех, кто доплыл до островов. Я думаю, и все суда, которые окажутся в этом районе, тоже отправят ко дну. Поэтому, — Рон Бэйли открыл дверь и, войдя в расположенное за ней помещение, включил там свет, — я предпочел бы не связываться с катером, а воспользоваться вот этим.

Войдя в помещение вслед за англичанином все от удивления открыли рты. Это был средних размеров гараж в центре которого располагалась платформа, а на ней возвышался аппарат сферической формы и приятной для глаз малиново-белой расцветки. Снизу крепилась шлюзовая камера, каждый борт имел три круглых иллюминатора и под ними что-то вроде широких закрылков. Спереди располагались технологические модули, снабженные манипуляторами, сенсорами, акустической и телевизионной аппаратурой. С противоположной стороны находились движитель-рулевые комплексы, дополнительные подвесные баки с горючим и стыковочный узел.

— Батисфера, — прошептала Лэйла. — «Нептун-покоритель».

— Да, он самый, — кивнул Рон Бэйли.

— А что такой аппарат, делает на пассажирском лайнере? — удивленно спросил Олег, обходя платформу по кругу. — Батисферы же для исследований используют. Или для каких-нибудь работ.

— Этот аппарат — один из аттракционов «Повелителя морей», — начал объяснять Рон Бэйли. — Специально сконструирован для удобства пассажиров. Восемнадцать посадочных мест, включая четырёх членов экипажа. Глубина погружения до пяти тысяч метров. — англичанин не без удовольствия похлопал по корпусу. — Кованая легированная сталь. Ещё и усилен шпангоутами. Надежнейшая система жизнеобеспечения, автономные средства связи и полный комплект навигации, есть и система аварийного спасения.

— Софи мечтала покататься на батисфере — тихо сказала Лэйла. На глаза её навернулись слёзы. — Так мечтала. Но слишком дорогое удовольствие. Да и желающих было всегда столько…

— Что ж, Софи не повезло, — Рон Бэйли вздохнул и сочувственно положил руку на плечо девушке. — У тебя же, такая возможность будет. На этой штуке я хочу свалить отсюда.

— А кто будет управлять? — обеспокоено спросила Джейн.

— Я буду, — ответил начальник службы безопасности. — Мне приходилось видеть, как это делает Джонни Стайлз. Это один из наших подводников, — объяснил Рон. — В общем, ничего сверхсложного.

— Что ж, идея мне нравится, — сказал Олег.

— Тогда, прошу всех на борт, — Рон Бэйли набрал на маленькой панели управления, встроенной в корпус рядом с входным люком необходимую команду. Люк с тихим гудением утонул в боковом пазе стенки, открывая овальной формы вход.

Внутри оказался комфортабельный салон с удобными креслами и достаточно широким проходом между ними. В задней части находилась отдельная кабинка для двух стюардов, где можно было приготовить горячий кофе и имелась криогенная камера для хранения прохладительных напитков. Рубка управления от основного салона была отделена передвижной пластиковой перегородкой.

Рон Бэйли занял место штурмана. Олег пожелал расположиться рядом в соседнем кресле. Остальные устроились в креслах пассажиров и пристегнулись ремнями.

— Всем процессом можно управлять отсюда, — сказал англичанин, активируя приборную доску. Тут же засветилось несколько экранов, вспыхнули индикаторы, заработали датчики. Автоматически пришла в действие основная видеокамера. Изображение с неё поступало на центральный экран, создавая иллюзию переднего обзорного окна, хотя в действительности такового не было. Рон отправил сигнал на открытие нижних створок и тотчас вниз начала двигаться вся платформа.

Стас с любопытством, как впрочем и все остальные наблюдал за всем происходящим через толстенное стекло иллюминатора. И прежде, чем платформа ушла ниже пола, он успел заметить, как в гараж, шатаясь из стороны в сторону вошёл агент Джонсон. Но в следующее мгновение он исчез из виду и теперь вокруг были лишь стенки шахты, прошитые цепочками огней. Спуск сопровождался тихим монотонным гудением и легким покачиванием. Затем раздался металлический лязг и вот за стеклами иллюминаторов появилась тёмная, вечно подвижная масса воды. «Нептун-покоритель» вышел в океан.

Капитан Торнсвайт видел, что готовится нечто серьёзное. Корабли группировки заняли позиции, взяв лайнер в кольцо. Над палубой теперь проносились лишь боевые вертолёты, а транспортные исчезли вовсе. Эфир усиленно глушился всеми возможными радиочастотными помехами, хотя с борта «Повелителя морей» никаких передач больше не велось.

Интуиция говорила капитану, что это конец. Та часть его души, что надеялась на лучшее не хотела мириться с тем, что вот-вот должно было случиться, но глаза не могли обмануть и логика, тоже раз за разом выстраивала одну и ту же цепь возможных событий. Поэтому, когда внезапно на связь с ним вышел Рон Бэйли его слова: «капитан… сэр, вас хотят уничтожить» не стали для Торнсвайта откровением, не вызвали ни малейшего удивления или недоверия.