Страница 4 из 70
— Возможно, ты и прав. А может, я просто все еще зол на нее. Не знаю и не хочу об этом думать.
Дерри рывком поменял позу, опрокинув на отполированный пол пепельницу с окурками. Сразу прибежали хорошо обученные слуги и настойчиво пресекли усилия Дерри запинать мусор в угол. На все попытки Лайтнинга извиниться они только испуганно косились. Из подобного поведения Стик сделал вывод, что Кариора была весьма суровой хозяйкой.
— Ты сказал, что наркота Сарта заставляет расслабиться и делать глупости. И какую глупость ты совершил в этот раз? — осторожно поинтересовался герцог, наблюдая за мрачнеющим с каждой минутой лицом Дерри. Ксари, как обычно, загнал сам себя в безвыходную ситуацию и теперь страдал, не зная, что предпринять. При этом он явно что-то недоговаривал. — Ты же сказал, что достаточно легко выбрался из паутины?
— Да, выбрался достаточно легко. Но по-хорошему я вообще не должен был в эту паутину попадаться, а так… ну, короче, я, как всегда, сначала сделал, а потом подумал.
Заметив, что Стикур усиленно соображает, что именно Дерри хотел сказать своими последними словами, ксари решил ненавязчиво увести разговор в сторону.
— Если Адольф сообщил Анет, что Лина жива, и намекнул на возможное возобновление отношений между нами…
— Ты всерьез уверен, что подобное заявление из уст болотного тролля могло заставить Анет так спешно сбежать?
Стикур безразлично рассматривал пыльную мостовую за окном. Шумные торговцы ловили своих потенциальных покупателей прямо на улицах города. И сейчас несколько одинаково круглых мужичков в длинных ярких, напоминающих туники одеждах пытались что-то продать двум высоким женщинам. Дамы были одеты по местной традиции в просторные шаровары и цветастые кофты, стянутые на талии широкими расшитыми поясами, к которым обычно крепилось оружие. Судя по ярко-красным урабаккам[1] женщины являлись уважаемыми на Сирлании жрицами бога огня — воительницами, умеющими предсказывать будущее. Впрочем, Стик не понимал, почему уважение к ним столь велико. По его мнению, обычные наемницы, а весь этот налет таинственности — всего лишь необходимая ордену реклама.
— Все зависит от того, как расставить акценты, — подал голос ксари. — Поверь, если бы Адольф захотел сделать так, чтобы Анет ушла, он бы это сделал. Не получилось бы в первый раз, он совершил бы второй заход, но убедил бы девушку в том, что она мне безразлична. А Лина — нет. Просто, по всей видимости, Анет оказалось нужно не так уж и много, чтобы разувериться во мне.
— Но у тебя же еще есть возможность доказать, что все не так? — горячо начал Стик, но, задумавшись, добавил: — Хотя после вчерашней демонстрации это сделать сложновато. Не так-то просто будет убедить ее, что между Линой и тобой ничего не было.
— Было бы проще, если бы не было…
— То есть ты хочешь сказать?..
— Не знаю, может, ты не заметил, Стикур, но я уже сказал. Я легко выпутался из паутины, но все же я в нее попал, а не должен был. Кажется, Сарт, с подачи Адольфа, рассчитывал привязать меня к организации с помощью Лины. А сейчас, когда этот план рухнул, думаю, глава синдиката гневается и вновь захочет меня убить, но после того, как я принесу то, что ему нужно. Впрочем… Кто его знает? В любом случае я должен быть готов к любому стечению обстоятельств. И в первую очередь — к неблагоприятному.
— Ничего не понимаю! — Стикур выглядел озадаченным. — Неужели они думали, что с помощью Лины удержат тебя? Даже если бы твои чувства к девушке не умерли, то, вероятнее всего, ты бы забрал ее с собой, но уж точно не стал бы работать на синдикат.
— Ну допустим, со мной бы Лина не ушла. Я думаю, этот момент был продуман заранее, и ее чем-то привязали к синдикату. Либо магией, либо каким-то иным способом.
— Каким?
— В синдикате Лина, конечно, не королева, но принцесса, это точно. Если бы план удался и она смогла бы удержать меня возле себя, ее положение в иерархии организации сразу бы изменилось. С одной стороны, у нее была бы защита могущественного мага (Тарман — ее родной дядя), с другой — покровительство Сарта, а еще ко всему вышеперечисленному у нее был бы весьма не бедный и достаточно влиятельный я. Если бы она меня любила, тогда бы пошла за мной куда угодно, но, видимо, Адольф, когда составлял план действий, был уверен в ее преданности и знал о том, как она ко мне относится.
— Хорошо, допустим, все так, как ты говоришь, но как они собирались заставить тебя работать на них? Ведь связь с Линой не меняет тебя, твоих взглядов, и в конечном счете ты — граф, которому сотрудничество с синдикатом без надобности.
— Вот именно, я — граф и могу быть полезен. А управлять человеком можно по-разному, например, при помощи наркотика, подмешанного в еду, или посредством шантажа. Поверь, я бы предпочел оказать синдикату небольшую услугу, лишь бы о моей связи с Линой ничего не было известно при дворе. Да что перечислять? Способов заставить человека делать то, что нужно, много. Адольф стал бы использовать их все, что-нибудь да сработало бы.
— Коварство и подлость. Везде.
— В том-то и дело, Стик, что везде. Синдикат, конечно, еще тот гадюшник. Но если присмотреться повнимательнее, он мало чем отличается от двора Арм-Дамаша.
— Да. Скорее всего, это так, но все же что ты собираешься делать с Анет?
— С Анет? А что я могу сделать с ней? Она все решила, и я не собираюсь менять ее мнение.
— Дерри, ты ведешь себя странно. Она все же сама вышла на тебя. Неужели тебе все равно?
— Мне не все равно, я найду ее, но не раньше, чем решу все свои проблемы. До этого мне нечего ей сказать и нечего предложить.
— А ты не боишься, что будет поздно. Особенно после того, что случилось вчера?
— Если будет поздно, значит, мне в очередной раз не повезло. Такова моя судьба, — грустно усмехнулся Дерри. — А искала она меня совсем не за этим. Анет, как всегда, не в меру беспокоится за свою сумасбродную подружку.
— Что с Олей? — подскочил Стикур.
— Да ничего страшного и выходящего за пределы естественного течения жизни. Она замуж собралась, а Анет не уверена, что жених достаточно хорош для драгоценной подружки, — искренне засмеялся Дерри, не обратив внимания на то, как помрачнело лицо Стика.
— Как замуж? — испуганно пробормотал герцог и уставился в пол пустым взглядом. — Она не может вот так взять и выйти замуж.
— Так! — усмехнулся Дерри, но, услышав за спиной странный хлопок, инстинктивно пригнулся. Сзади щелкнуло еще раз, подтверждая самые худшие опасения ксари.
Стикур, плохо понимая, что происходит, тоже интуитивно дернулся в сторону. Магическая защита на внешней стороне окна пошла неровными волнами, а в некоторых местах даже порвалась, потеряв свою прозрачность.
— Что? Что это было? — выдохнул Стикур, приподнимая голову, и тут же оказался на полу, сбитый с ног кинувшимся вперед Дерри.
— Ты что? С ума сошел, высовываешься! — выдохнул ксари, скатываясь с прижатого к полу друга.
Следом прозвучало еще два хлопка и звон бьющегося стекла, от осколков которого увернуться не удалось. Мелкие колючие кусочки впились в щеку и шею. Справа ругнулся Стикур, видимо, ему тоже досталось.
— В нас что, стреляют? — изумленно выдохнул герцог, вытирая кровь с руки и изумленно рассматривая разбитое окно. — Почему не выдержала защита?
— Потому что пули — это не стрелы, — раздраженно буркнул Лайтнинг и, заметив спешащих на шум слуг, заорал что есть мочи: — На пол! Быстро все на пол!
Но было поздно. Хорошо вышколенные слуги реагировали мгновенно и прибегали на малейший шум, но почему-то некоторые команды доходили до их привыкшего подчиняться сознания не сразу. Поэтому, не успев среагировать вовремя, один из мужчин-лакеев высунулся слишком близко к окну и тут же с криком упал, получив пулю в бок. Остальные, увидев это, послушно плюхнулись на полированный паркет. Пять минут ничего не происходило, видимо, стрелявший понял, что промахнулся, и скрылся, пока не приехала стража.
1
Урабакк — национальный сирланский головной убор с шарфом, позволяющим закрыть лицо от пыли. — Здесь и далее примеч. авт.