Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 9 из 46



— А героев, о которых сейчас ходит столько историй, вы тоже встречали?

— Кого?

— Ну как же вы не знаете, они очень популярны во многих городах. Мы даже по их приключениях хотим небольшую пьесу поставить.

Дети протянули Ризель маленькую тетрадку с расписанными по ролям действиями и рабочим названием «Принцесса и дракон».

«Почему мне это название кажется подозрительно знакомым?» — в голову некромантки уже начали закрадываться сомнения о главных героях пьесы.

Глава 3. Первая ночь

- Фух как я устал, — работа в кузнице была не такой сложной как я думал, учитывая что нас не подпускали к нормальным делам, но всё равно разбор старого хлама мне осточертел: — Айлин, что ты собралась делать? Если так и дальше пойдёт, никогда не закончим.

Рабочий день подошёл к концу и мы подходили к дому мэра, однако Имперский инженер пребывала в глубоких раздумьях.

— Не волнуйся всё будет хорошо, мы не будем переплавлять всю эту посуду, а просто придавать ей правильную форму. Хорошо, что всё кроме ножей не стальное и закалять его лишний раз не потребуется. Мы просто их разогреем до мягкого состояния и придадим изначальную форму.

— А ты не думаешь, что не всё можно переплавить заново, многие вещи уже слишком долго лежали в том подвале и покрыты толстым слоем грязи и ржавчины.

— Ну об этом не волнуйся, я уже думаю о том как их отчистить, надеюсь тут есть самогонный аппарат у кого-нибудь.

— Что?

— Да так немного его переделаю и получу нужные реагенты. Ещё нам бы нужен сильный пресс и материал для формы достаточно тяжёлый и прочный.

— Попроси у кузнеца адамантин, я думаю если ты ему польстишь немного он даст тебе немного.

— Хмм, это хорошо, ещё у этого скряги я видела водяное колесо, надо будет приделать к нему незаметно привод чтобы у нас тоже была энергия для пресса.

— Я думаю если ты мне объяснишь всё поподробнее, то я смогу тебе помочь с его постройкой.

— Хорошо я тебе схемку обрисую, мне всё равно надо будет завтра поискать нужные ингредиенты на топливо ну и ещё так по мелочи.

Айлин серьёзно думала о таком пустяковом деле, даже если бы мы делали всё по старинке то смогли б сделать большую часть работы.

— Эй, госпожа имперская стражница, а зачем ты так утруждаешься ради задания, которое нам явно дали, чтобы поиздеваться?

— А? — девушка остановилась и устремила взор к небу: — создать что-то гениальное имея все технические новинки сможет каждый, а вот построить летающий корабль используя молоток и зубило, сможет только гений. Я хочу проверить, что смогу сделать используя ваши примитивные технологии, тогда возможно я смогу сравниться с Трин по таланту.

— Хэээ, вижу ты ставишь перед собой высокие цели, ну хорошо можешь рассчитывать на мою помощь.

— В основном на тупую физическую силу, вряд ли от тебя можно будет дождаться реальной помощи.

— Как грубо, — я скривил лицо, но всё же в душе понимал, что она была права: — ну вот мы наконец и пришли.

Мы открыли дверь городской ратуши, где уже собрались несколько наших товарищей в ожидании вечерней трапезы. Двое даже распластались по столу, не в силах оторваться даже для приветствия.

— Альго, Лейра, что с вами?

Не поднимая головы дворянка тихо буркнула:

— Дети бывают ужасающе активными.

— Я не знаю, как переживу следующий день, — Альго аналогичным способом поприветствовал нас.

— Вижу весело у вас, — кроме этой парочки здесь уже были Куронэ, Катрина, Грэйн и Рагни: — Интересно как тогда со своей работой справится Ризель.

— Ну я думаю к ней-то дети липнуть с расспросами не будут, — Рагни ехидно хихикнула: — Катрина, а ты как со своей работой справилась?

— Ничего, меня правда посадили отдельно от всех, — принцесса печально вздохнула: — но я даже нашла эту работу полезной для тренировок моей магии.

— Страшно подумать каким методом, пожалуйста принцесса не разносите фабрику!! — Куронэ взмолила о пощаде.

— Да всё будет в порядке, я не сильно.



— А где остальные?

— Я заходил за Леврис, но она сказала, что ещё задержится, — Грэйн ответил на мой вопрос: — А у Ризель кажется намечается какое-то мероприятие, поэтому она иногда будет задерживаться.

— А где наши юные кондитеры?

— Эмм, — Грэйн нервно осмотрелся по сторонам: — они там с чем-то экспериментируют на кухне, кажется придумывают новые рецепты для кондитерской. Я только надеюсь, что насильно в нас запихивать они не будут.

— Ну же не будь таким пессимистом, если что у нас всегда есть Рагни.

— Ха? Опять всё на меня свалите? Ну ладно, но если я отравлюсь, то буду приходить к вам в кошмарах!!

Дверь кухни распахнулась, и вышли две девушки в фартуках с большими подносами.

— А вот и мы! Время для дегустации, — все медленно попятились назад, и Вин недовольно насупила щёчки: — А ну стоять! Куда пошли?! Не надейтесь что мне хватит одной Рагни.

— Боюсь у нас нет выхода, — пустив скупую мужскую слезу, я обернулся к своим товарищам: — я был рад, что мне посчастливилось работать со всеми вами.

Я смело выступил, вперёд закрыв грудью товарищей от надвигавшейся угрозы.

— Ну вот и первый доброволец, хе-хе-хе, — с дьявольской улыбкой Вин надвигалась на меня с небольшим пирожным: — кушай не стесняйся.

— КРИТООО!!! — Катрина театрально вскинула руки, провожая меня в последний путь.

Спустя час дверь отворилась и вошла жизнерадостная Леврис, похоже она одна была довольна своей работой.

— М? А что это тут у вас? — Учительница осмотрела поле боя между желудком и первым кулинарным опытом.

— Как и ожидалось не все из представленных образцов годятся в пищу, — Вин задумчиво потирала подбородок, осматривая пострадавших.

— Ну не будь так категорична, где-то шесть-семь образцов вы вполне можете использовать в своём магазинчике, ещё два пригодятся если понадобится устранить конкурентов, а последние три пригодятся, если на строительстве моста кончатся стройматериалы.

— Эээй! Не всё было так плохо, хватит прикидываться, просто последняя партия немного подгорела.

— Хэхэээ, вижу вы тут весело время проводите, — Из угла раздался голос девушки, прячущейся под чёрной мантией.

— Ризель!? Я даже не слышал как ты вошла, — вроде бы после Леврис никто не входил, а значит она пришла пока мы были в разгаре дегустации.

— Да я тут уже давно, просто не хотела вас отвлекать от интересного занятия.

— Как мило, могла бы и подменить нас при дегустации самых опасных видов.

— Ой нет ну что ты, хотя на меня яды и не действуют, но вкус то я чувствую, так что предпочла в этом не участвовать.

— Эх, наша добрая, заботливая Некроманточка, — я покачал головой: — лучше скажи, как там твой первый день в роли учительницы, все ученики разбежались, или ты переоделась?

— Э? Ну я надела наряд не такой пугающий, хотя по-моему и в этом нет ничего особенного. Правда после того, что я узнала от своих учеников, я думаю показываться перед ними в своей обычной одежде и называться своим именем не стоит.

— Риз, что-то случилось? — Катрина забеспокоилась за свою подругу.

— Нууу, ничего страшного, но я такого не ожидала. Давайте я вам всё расскажу.

Мы вновь уселись за стол и некромантка начала свой рассказ.

— Это случилось на последнем уроке. Это был классный час, я должна была помочь детям с вопросами, которые они не поняли и ещё помочь в подготовке к предстоящему фестивалю. Я понимала, что вопросов об Академии мне не избежать, но они были весьма неожиданными.

— Неужели они к тебе плохо относились из-за того, что ты ученица Академии?

— Нет, в отличие от большинства жителей дети относятся к студентам Академии как к героям, кхым, — Ризель хмыкнула и на секунду задумалась: — из-за рассказов о приключениях героев из Академии, которые стали популярны в простонародье в последнее время.

— Каких рассказов? Я ничего такого не слышала, — Катрина недоумевала.