Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 9 из 71

- В этой деревне ведьмы собираются на шабаш, и я пытаюсь узнать, где пройдет их встреча.

Дарси продолжала спокойно потягивать свой кофе. Отсутствие реакции с ее стороны раздражило его. В ее глазах не промелькнуло даже малейшего интереса.

- Вы спросили кого-нибудь, где это произойдет?

- Разве вы не слышали, что я сказал? Это - шабаш ведьм. Зло. Уже одно это очень плохо. Шабаш ведьм точно не то, что проводят в открытую.

- Но это - маленький городок, - сказала Дарси, в то время как очищала вилкой свою тарелку. Она съела оба куска пирога.

- Как размер города может иметь отношение к чему-либо?

- Мой жизненный опыт говорит, что в маленьком городке никто не может держать что-либо в тайне. Если бы я захотела знать, что сейчас поделывает моя матушка – не то чтобы я этого хотела, имейте в виду, – мне стоит только спросить любого в Патнеме старше семи лет и выяснить это.

- Напомните мне, чтобы я никогда не посещал ваш родной город. Однако я очень сомневаюсь, чтобы в вашем городе происходило что-нибудь, похожее на злодейское сборище ведьм.

- Ладно, так и есть, - прежде чем Дарси смогла закончить свое предложение, официантка бросила чек на стол.

- Что-нибудь еще? - спросила она, глядя на две идеально чистые тарелки перед Дарси. – У нас еще есть кусочек вишневого пирога.

Глаза Дарси загорелись.

- О, это было бы…

- Вообще-то, нам пора идти, - сказал Адам, вручая счет официантке.

- А есть какие-нибудь шабаши ведьм где-нибудь в округе? - спросила Дарси официантку, отвернувшись от шокированного взгляда Адама.

- Конечно. Есть один большой в Роще.

- Вы имеете в виду там, где мы находимся?

- Да. Вы находитесь в Здании для Особых гостей? Выйдите с черного хода, поверните налево, затем следуйте тропой до бывшего жилища рабов. Не пропустите.

- Я думаю, вряд ли…- начал Адам.

- Это настоящее зловещее собрание ведьм? - спросила Дарси.

- Извините ее, она не…

Официантка продолжала, как если бы Адам ничего не говорил.

- Это действительно ужасно. Четыре человека исчезли в округе за последние четыре года – конечно, ни один из них не был местным, - и мы все думаем, что ведьмы занимаются какой-то ерундой с кровью там внизу, в тоннелях. Шериф со смехом от этого отмахнулся, но его дом принадлежит его мерзкой невестке, а каждый знает, что она глубоко втянута в эти дела. Слушайте, будьте оба осторожны, потому что близится конец года, и, вероятно, они захотят сделать это с пятью чужестранцами, вместо исчезнувших четырех. Итак, доброй ночи, и надеюсь увидеть вас снова. Ха-ха. Просто детский сад, - добавила она перед тем, как взяла деньги и отвернулась.

Когда Дарси повернулась к Адаму, то увидела, что он откинулся назад на скамейке и уставился на нее с открытым от удивления ртом. Но он достаточно быстро опомнился.

- Ну что, вы готовы уехать? - спросил он, и Дарси могла заметить, что он был на нее сердит.

Как только они оказались снаружи, он пошел так быстро и такими длинными шагами, что она должна была бежать, чтобы не отстать от него.

- Вы собираетесь меня уволить? - спросила она.

- Да я просто обязан сделать это! – рявкнул он. - Я не хотел, чтобы кто-нибудь знал, зачем мы здесь, но вы… Вы… - Он поднял свои руки в беспомощном жесте, будто был не в состоянии придумать что-то настолько ужасное, чтобы описать то, что она сейчас сделала.

- Но все так или иначе узнали бы, - сказала Дарси, все еще бегущая рядом с ним. - Она знала, что мы остановились в Роще, не так ли? Она даже знала, как называется наша маленькая гостиница.

- Очевидно, что вы не относитесь к этому серьезно.

- Вы хотели узнать, где проводится шабаш ведьм, и я это для вас узнала. Что еще должен делать личный помощник, кроме как помогать везде, где это необходимо? Но правда заключается в том, что я не знаю, что от меня требуется, и если уж на то пошло, зачем вы тогда меня вообще наняли? За исключением того, что вы стали ответом на мои молитвы, поэтому, возможно... О, спасибо, - сказала она, когда он открыл перед ней дверь в коттедж.





Оказавшись внутри, она повернулась к нему в ожидании.

- Я понятия не имею, на который из всех вопросов я должен ответить в первую очередь, - произнес он холодно.

- Вы не хотите прямо сейчас последовать той тропинкой, чтобы увидеть шабаш ведьм? - спросила она, и в ее голосе звучал энтузиазм.

- Нет, не хочу. На самом деле, возможно, я вообще не захочу, чтобы вы ходили со мной. Я, может... - Замолчав, он отвернулся от нее.

- Может что? - спросила она тихо.

- Ничего, - ответил он, затем изобразил ненатуральный зевок. - Уже поздно, и я устал. И завтра я должен буду… - Прервавшись, он посмотрел на нее вниз.

Дарси ждала, не говоря ни слова, потому что хотела услышать то, что, как она чувствовала, он скрывает.

Но Адам не собирался говорить ей больше, чем он уже сказал, и раньше, чем был должен.

- Ладно, - медленно произнес он, затем он вспомнил, как она заставила его смеяться сегодня вечером. - Доброй ночи, мисс Мэнсфилд. - Когда она даже не улыбнулась его шутке, он подумал, что она его не поняла. - Монро? Мэнсфилд? - сказал он. - Понимаете? Мэрилин. Джейн.

- Я поняла это еще в первый раз, когда услышала в возрасте четырех лет, - серьезно сказала Дарси. – Так что именно вы скрываете?

Адам вздохнул, потому что его шутка не имела успеха и потому что она оказалась такой чертовски проницательной.

- Мы поговорим утром, а сейчас, я думаю, мы должны спать. Спокойной ночи, мисс Монро.

- Доброй ночи, мистер Монтгомери, - сказала она громко, когда он повернулся к ней спиной.

Адам тут же обернулся и мгновение смотрел на нее, как будто хотел что-то сказать. Но так и не придумав, что, он отвернулся, вошел в свою спальню и закрыл дверь.

Дарси тоже зашла в свою комнату и десять минут спустя была в кровати и спала. Но девушка была разбужена звуком открывшейся и закрывшейся двери. Посмотрев на часы около кровати, она увидела, что уже три часа утра. Мистер Монтгомери все это время бодрствовал?

Повернувшись на спину и закрыв глаза, она обратилась к своему Искреннему Убеждению, чтобы он почувствовал сонливость. В течение нескольких минут она увидела, как появился, а затем исчез свет под ее дверью, и девушка могла почувствовать, как спокойствие опустилось на маленький коттедж. Улыбаясь, она снова заснула.

Глава 3

– Итак, чем мы займемся сегодня? – радостно спросила Дарси на следующее утро.

Поскольку на ней была та же одежда, что и днем ранее, та же, что и в день собеседования, Адам нахмурился.

– Вы спали? Не говорите мне, что вы тоже страдаете бессонницей.

– Я могла бы заснуть даже на иголках, – ответила Дарси с улыбкой. – Скажите, разве здесь не красиво? – За окном листва Новой Англии пестрела оттенками оранжевого и ярко-красного.

Но Адам никогда не уделял особого внимания пейзажу.

– Почему на вас этот тонкий костюм? – спросил он. – Вам нужна куртка или, по крайней мере, теплый свитер.

– У меня его нет, – сказала Дарси, не переставая улыбаться. – Не беспокойтесь обо мне, я не возражаю против холода. Моя мать говорит, что я слишком подвижна, чтобы его почувствовать.

Адам открыл было рот, чтобы ответить, но тут же закрыл его. На нем самом были вельветовые брюки, фланелевая рубашка и свитер поверх нее. Он лишь прикусил губу, сдерживая свое мнение о матери Дарси.

– Ладно, пойдемте. Вы голодны? Давайте съедим что-нибудь, а потом займемся работой.

– Всегда, – сказала она, проходя через дверь, которую он перед ней открыл. – Я практически всегда голодна. Так что мы собираемся сегодня делать?

Адам не ответил, потому что еще не думал о задании, которое отвлекло бы ее, пока он будет заниматься своими делами. Наблюдая, как осенний ветер продувает ее тонкую одежду, он решил, что сначала ей нужно будет одеть что-нибудь теплое.